Ye Olde Englishe

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
Небольшой пример как сильно изменился английский язык за последнее тысячелетие.

Аналог стилизации языка «подъ старіну» в английском языке. В отличие от русского, во многом держится не на орфографии, а на устаревшей грамматике, хотя орфография тоже присутствует. Характерные признаки:

Если стилизация такого рода присутствует, можно ожидать что она будет примерно одинаковой как для короля Артура, так и для королевы Виктории.

Содержание

[править] Примеры использования

[править] Литература

«

— Good God! — сказал Ойра-Ойра, протирая запорошённые глаза. — Canst thou not come in by usual way as decent people do?.. Sir, — добавил он.
— Beg thy pardon.

»
— Диалог


(Господи! Ужель обычный путь тебе заказан, путь достойного человека?.. Сэр (староангл.).
Прошу прощения (англ.).)

[править] Кино

[править] Комиксы

[править] Видеоигры

[править] Музыка

[править] Игра с тропом

[править] Примечания

  1. Не путать с «ye», заменяющим «the», см. ниже.
  2. Исторически «y» заменяли в типографиях отсутствующую в наборе букву «þ» (thorn), которая позже перешла в диграф «th».
  3. Пример их текстов данного периода: «Gaunt and gnarl’d/ Reflecteth the silver shield this welkin aghast,/ And with haste translateth to gild’d black post and fast».
Источник — «http://posmotre.li/Ye_Olde_Englishe»
Личные инструменты
Пространства имён
Варианты
Действия
Навигация
Инструменты