Planetarian: Chiisana Hoshi no Yume

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
Planetarian: Chiisana Hoshi no Yume
Обложка оригинальной игры
Общая информация
ЖанрДрама, постапокалипсис, научная фантастика
Год выхода2004
РазработчикKey
ИздательVisual Art's, KineticNovel, Prototype
ПлатформыMicrosoft Windows, PlayStation 2, FOMA, SoftBank Mobile, PlayStation Portable, Android, iOS
Режимы игрыОдиночная
« Как вам наш планетарий? Спектакль сияющих звёзд. Звёзд, которые никогда не померкнут. Звёзд, которые ждут своего зрителя. »
— Коронная речь героини

Planetarian: Chiisana Hoshi no Yume (яп. planetarian ~ちいさなほしのゆめ~) — небольшой кинетический визуальный роман, выпущенный компанией Key, той самой, что также выпустила Kanon и небезызвестный Clannad.

Игра имеет лайт-новел по мотивам, состоящий из нескольких небольших историй. Snow Globe является предысторией Юмэми, Jerusalem немного рассказывает про войну, Hoshi no Hito проливает свет на события, которые произошли после событий визуального романа. Также в 2016 году по игре был выпущен аниме-сериал в формате ONA, плюс аниме-фильм под названием Planetarian: Hoshi no Hito.

Сюжет[править]

Действия игры происходят в постапокалиптическом мире. Ядерная война, причинами которой стали истощение ресурсов, перенаселение и провал проекта по колонизации космоса, уничтожила почти всё человечество. Следом начались боевые действия, продолжавшиеся 30 лет, в процессе чего развалины наводнили автоматизированные военные машины. С тех пор небо закрыли чёрные тучи, которые без остановки стали отравлять мир радиоактивным дождём.

Наш герой — простой мусорщик, который бродит по руинам цивилизации и занимается тем, чем и должны заниматься мусорщики: собирает различное полезное барахло. Однажды, пробравшись в очередной заброшенный город, он находит там планетарий, место, которое раньше наполняло сердца людей чудесами всего неба и всех звёзд. В планетарии он встречает Юмэми Хосино, гиноида, которая обещает показать ему эти чудеса. Сначала герой скептически относится к этой идее, но вскоре в его сердце начинает просыпаться давно утраченная ностальгия.

Персонажи[править]

Действующих лиц в истории всего двое.

  • Мусорщик (по-японски «Кудзуя»). Главный герой. Мужчина средних лет, живущий добычей полезных вещей среди обломков былой цивилизации. Ходит в водонепроницаемом пальто, носит с собой гранатомёт. Характер у него весьма сложный, что является следствием его тяжёлой жизни.
  • Юмэми Хосино. Девушка-гиноид, добрая, но ужасно говорливая. На вид ей 16 лет. Её должность — обслуживающее лицо планетария. Немного сломана, и, похоже, не подозревает о тех ужасах, что происходят в мире. В главном герое видит очередного посетителя, поэтому и обращается к нему «уважаемый клиент». Рассказывает о мире в том виде, в котором он существовал до войны, на попытки героя открыть ей правду просто не воспринимает информацию. Очень беспокоится о людях и всегда старается им помочь. Если не может, то ужасно переживает. Её имя является игрой слов: «хоси» означает звезду или космическое тело; «но» — притяжательная частица; «юмэ» означает сон или мечту; «ми» означает «видеть».

Тропы и штампы[править]

Постер аниме

Локализации[править]

Так как Planetarian никогда официально не переводили, имеются только фанатские переводы. Англоязычный перевод был сделан командой Insani и Peter «Haeleth» Jolly. С целью адаптации романа для англоязычной аудитории они пошли на искажения имён. Например, главную героиню они переименовали в «Reverie Planetarian» (буквально — «Мечта Планетария»). Русских локализаций существует две штуки. Первая от команды Honyaku Subs, где протагониста назвали «старьёвщиком». Нельзя сказать, что локализация вышла очень уж хорошей. Второй перевод был выполнен студией WinKiller. Этот перевод вышел более качественным, к тому же там присутствует множество отсылок к другим фантастическим работам подобной тематики, в том числе к работам Айзека Азимова и к серии игр Fallout (к примеру, в одной из первых глав звучит фраза «Война… Война никогда не меняется»). Герой в этом варианте назван «сталкером». Кстати, цитата из начала статьи дана именно в переводе WinKiller.

Ссылки[править]