Счастливого Рождества, мистер Лоуренс

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
Счастливого Рождества, мистер Лоуренс
MCML poster.jpg
Общая информация
Жанр
Страна производства
  • Япония
  • Великобритания
Киностудия
  • Asahi National Broadcasting Company
  • Cineventure Productions London
  • National Film Trustees
  • Oshima Productions
  • Recorded Picture Company
РежиссерНагиса Осима
Автор сценария
  • Нагиса Осима
  • Пол Майерсберг
  • Лоренс ван дер Пост (роман)
Когда вышел25 августа 1983 г.
Продолжительность124 минуты
В главных ролях:
Дэвид Боуимайор Джек Селлерс
Рюити Сакамотокапитан Ёнои
Том Контиполковник Лоуренс
Такэси Китаносержант Хара

«Счастливого Рождества, мистер Лоуренс» (англ. Merry Christmas, Mr. Lawrence, в японском прокате также известен как 俘虜 (furyo, фурё) — «Военнопленный») — антивоенная психологическая драма японского режиссёра Нагисы Осимы по роману южноафриканского писателя Лоренса ван дер Поста (мать — немка, отец — голландец) «Семя и сеятель». Один из лучших антивоенных фильмов XX века, хотя и не самый известный. Главные роли сыграли два знаменитых музыканта Востока и Запада соответственно — Рюити Сакамото (он же написал саундтрек, который получил премию BAFTA) и Дэвид Боуи.

(link)

Рюити Сакамото играет главную тему из фильма

Действие происходит в 1942 году в японском лагере для военнопленных. Единственный знаток японского языка среди пленных, полковник Джон Лоуренс, хочет облегчить участь своих товарищей и в то же время пытается понять психологию японцев. Он служит посредником между пленными, комендантом лагеря капитаном Ёнои и более непосредственным начальством, жестоким, но по-своему справедливым сержантом Хара. Но весь устоявшийся порядок неожиданно меняется, когда в лагерь прибывает герой войны майор Джек Селлерс, старый знакомый Лоуренса — неукротимый бунтарь и прирождённый лидер, отказывающийся вести себя так, как все.

Фильм затрагивает много глубоких тем (основные — столкновение культур и Война — это кошмар) и особенно хорош тонко сыгранным психологическим взаимодействием между персонажами. Учитывая, что в романе психологические тонкости изображены при помощи пространных внутренних монологов, а в фильме приходится обходиться только актёрской игрой и отчасти музыкой, сделано это на пять баллов.

Что здесь есть[править]

  • Ай, молодца! — полковник Хиксли, ну зачем, зачем ты полез на рожон и выбесил Ёнои!
  • Аллюзия — главная музыкальная тема фильма, Forbidden Colours («Запретные цвета»), отсылает к одноимённому роману Юкио Мисимы о юноше, вынужденном скрывать свою гомосексуальную ориентацию.
  • Все оттенки серого — в фильме нет правых и виноватых, война — дело такое. Как в конце говорит Лоуренс: «На самом деле, конечно, никто не прав».
  • Герой в распятой позе — Селлерс перед фальшивым расстрелом.
  • Грызть реквизит — Рюити Сакамото местами переигрывает. Простительно — это была его первая роль в кино.
  • ГЭС — потрясённый до глубины души поцелуем Селлерса Ёнои едва не теряет сознание. (Если что, по кодексу бусидо это страшное оскорбление.)
  • Достойный противник — Ёнои заинтересовался Селлерсом, когда тот показал себя достойным воплощением самурайских идеалов. Финал утапливает педаль в пол: Ёнои попросил Лоуренса отвезти прядь волос Селлерса в его родную деревню и освятить там в храме.
  • Непокорные, несгибаемые, несломленные — Селлерс, конечно. В итоге это стоило ему жизни.
  • Неожиданно жестокая смерть — новый комендант лагеря велит закопать Селлерса по шею в песок и оставить так, пока не умрёт.
  • Однохромосомный кастинг — женщины появляются в одной-единственной сцене, ролей со словами у них вообще нет. Обоснование: действие происходит в лагере для военнопленных.
  • Оммаж — майор Селлерс многим обязан Лоуренсу Аравийскому, сыгранному Питером О’Тулом. А капитан Ёнои во многом напоминает писателя Юкио Мисиму.
  • Офицер и джентльмен — капитан Ёнои и полковник Лоуренс. Селлерс слишком эксцентричен.
  • Сарказм — Селлерс язвительно огрызается даже перед фальшивой казнью.
  • Смерть героя — Селлерса в конце концов казнят.