Шарж

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск

Что такое «На тебе!»?.. Это аллюзия-карикатура, причем злая. Это когда некое явление — или конкретное лицо — подвергают осмеянию и резкой критике.

Ну а шарж — это когда сделана отсылка к конкретному лицу, но она добрая, и если над объектом шаржирования и посмеиваются, то исключительно по-дружески.

Примеры[править]

Литература[править]

  • Братья Стругацкие, «Хромая судьба». Под именем Петра «Ойло Союзное» Скоробогатова авторы, скорее всего, вывели малоизвестного прозаика, киносценариста и востоковеда Михаила Демиденко (1929—1999), друга А. Стругацкого, большого шутника и силача.

Театр[править]

  • «Необыкновенный концерт» театра С.Образцова. По-доброму пародирует не только жанры советской эстрады, но и артистов. На определенном этапе многие чиновники воспринимали их не иначе как «на тебе!».

Кино[править]

  • В комедийном киноцикле «Особенности…» («…национальной охоты» и т. п.) басовитый генерал Иволгин («Ну вы, блин, даёте»), сыгранный Алексеем Булдаковым — дружеский шарж на генерала Александра Лебедя.

Мультфильмы[править]

Отечественная анимация[править]

  • Мультфильм Фёдора Хитрука «Фильм, фильм, фильм». Персонаж Кинорежиссёр, по замыслу Хитрука (и его собственному признанию) — шарж на Г. Л. Рошаля.
    • Многие ошибочно считают это шаржем на С. Эйзенштейна. Хитрук неоднократно это отрицал.
    • А другие так же ошибочно считают этого режиссёра двойником Э. Рязанова.
  • Пятачок из «Винни-Пуха» разговаривает хорошо узнаваемыми интонациями поэтессы Беллы Ахмадулиной.
  • Советский мультфильм «Ограбление по…». Все персонажи — шаржи на известных актеров, от Марлона Брандо до Савелия Крамарова в роли Феди Косого.
  • Разбойники из отечественной трилогии «Бременские музыканты», конечно же, являются шаржами на Вицина, Никулина и Моргунова в ролях Труса, Балбеса и Бывалого.
    • Вторая часть этой трилогии: «По следам бременских музыкантов». Ближе к финалу, узнав, что в Бремен должна приехать заграничная рок-группа, Осёл, Пёс, Кот и Петух решают выдать себя за этих суперзвёзд — в частности, петь «под них». С этого момента их грим, общий облик и манера исполнения — шарж на Rolling Stones. Довольно грубый шарж, на грани пародии.
  • Девятый выпуск «Ну, погоди!»: Волк и Заяц на телестудии. Там репетирует перед эфиром рок-группа «Дворняги» (Dvornjagi) — шарж на Beatles, а заодно и насмешка над их многочисленными подражателями.
    • Пятнадцатый выпуск: певица-Лиса — шарж на Аллу Пугачёву, а сопровождающий ее Пингвин - на Раймонда Паулса.

Зарубежная анимация[править]

  • Мультфильм Евгения Дейча «Carmen Get It!» («„Кармен“ на новый лад») из серии «Том и Джерри». Яростный дирижёр в опере — шарж на Артуро Тосканини.
    • Над Тосканини похихикали и венгры с «Паннония Фильмстудио», когда снимали мультфильм «Густаву виднее».
  • Один из мультфильмов про Тома и Джерри, сделанный под руководством Чака Джонса. Когда морская звезда вцепляется своими присосками в голову Тома, Том начинает напоминать какого-то бормочущего носатого человека. Это шарж на комика Джимми Дюранте.
    • В мультфильме Текса Эйвери «Индейка-злодейка» (Jerky Turkey) индейка (самец) — опять-таки шарж на Дюранте.
    • Здоровенный туповатый бульдог Спайк из «Том и Джерри» (отец щенка, которого зовут Тайк) ничуть не напоминает Дюранте внешне — но обороты речи, акцент и голос у него именно «под Дюранте».
  • Текс Эйвери снял несколько мультфильмов по принципу «Множество шаржей на известных актёров объединено общим сюжетом».
    • Несколько мультфильмов, решённых в аналогичном ключе, сняли на студии Диснея в 1940-е годы. В главной роли появлялся Дональд Дак или еще какой-нибудь культовый персонаж.
  • «Том и Джерри»; самая первая линейка, которая от Ханны и Барберы. Большая-Мамочка-в-Тапочках (Mammy-Two-Shoes), огромная толстая негритянка-горничная (затем — хозяйка дома), лицо которой почти ни разу не показали — это шарж на то, как Хэтти Макдэниел исполнила роль Мамушки в «Унесенных ветром» (1939). Мамочку, говорящую в безграмотной манере и с характерным «ниггерским» (ямайским) акцентом, озвучила чернокожая актриса Лиллиан Рэндольф, сделавшая себе имя на ролях напористых негритянок в радиопьесах.
  • Если увидите в каком-нибудь старом американском мультфильме чернокожего, который говорит протяжным сонным голосом с «ниггерским» акцентом, забавно строит фразы, сутулится и ходит ленивой шаркающей походкой — перед вами шарж на Линкольна Перри (1902—1985). Этот актёр долгое время играл в кино и на телевидении одного и того же комического негра по прозвищу Стэпин-Фетчит (то есть «Подай-Принеси»).
  • Если кот Том («Том и Джерри»), или Багс Банни («Багс Банни»), или еще какой-нибудь мультипликационный персонаж вдруг произносит скрипучим голосом: «Ха, а ведь тут и правда что-то не так!» или «Ха, а ведь тут и правда что-то горит!» — это шарж на культового комика Граучо Маркса (1890—1977).
  • Из выпуска в выпуск кот Том ухаживает за одними и теми же кошками. Так вот, кошечка Тутс (маленького роста, палевой масти, с накрашенными веками, жеманными манерами, довольно коварная) — это шарж на актрису Мэй Уэст (1893—1980), а другая кошка, Тудлз (простодушная, белая, высокая, стройная, изящная, аристократичная) — это шарж на другую звезду Голливуда, Лану Тёрнер (1921—1995).
    • В выпуске «Mouse Trouble» Том хочет заманить Джерри в ловушку, а в качестве наживки использует заводную металлическую мышь — самодвижущегося робота. Робот внешне сделан под сексапильную мышку женского пола, а внутри у него фонограф, поэтому робот повторяет одну и ту же фразу: «Заходи ко мне как-нибудь!». Перед нами еще один шарж на Мэй Уэст, а фраза (Come up and see me sometime!) — коронная у одного из ее персонажей.
    • В выпуске «Solid Serenade» белая киса Тудлз, готовясь к приходу своего возлюбленного Тома, немилосердно выщипывает себе брови. Это «шутка для своих»: в актёрской гильдии Голливуда хорошо знали, что Лана Тёрнер в юности выщипала себе брови для одной роли, но они так и не отросли снова; поэтому Лану Тёрнер дразнили «Девушка с нарисованными бровями».
  • Любвеобильный волк Маквульф в мультфильмах Текса Эйвери сходит с ума от страсти к одной и той же рыжеволосой певице, которая предстаёт в образе то Золушки, то Красной Шапочки, то красотки с Дикого Запада. Эта секс-бомба — шарж на актрису Риту Хейворт (1918—1987).
    • А когда Эйвери пародировал детективы закрытого типа и готические ужасы в мультфильме «Who Killed Who?» — в карикатурном образе «убитого» угадываются черты британского комика Ричарда Хэйдна. Толстый и трусливый сыщик-холерик — усмешка над киноролями Фреда Келси.

Музыка[править]

Мультяшные клипы групп и отдельных исполнителей. В первую очередь на экране предстают мультипликационные герои, являющиеся шаржами на исполнителей песни.

  • «Дюна» мультяшные клипы «Зарыт в амбаре пулемет», «Рисовый край». Мультяшные воплощения музыкантов.
  • Аналогично «Кабаре-дуэт „Академия“» в клипах «Обиделась» и «Маленький». В первом помимо Цекало и Милявской присутствует множество персонажей-шаржей на известных людей (например, выбросивший Цекало с корабля матрос похож на Стивена Сигала, вернее на Кейси Райбека — повара-спецназовца, сыгранного С. Сигалом в кинодилогии «Захват», также два надувных шарика в виде Пугачёвой и Киркорова и так далее…).
  • В.Королев, «Базар-вокзал».

Изобразительное искусство[править]

  • Иллюстрации Беломлинского к «Хоббиту» шедевральны в том числе и тем, что Бильбо Бэггинс носит обличье Евгения Леонова.
    • Кстати, небезызвестный талисман летних Олимпийских игр, проходивших в 1980 году в Москве — медвежонок Миша — также срисован с Леонова. Об этом заявлял автор концепта — художник Виктор Чижиков.