Характерное имя

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск

А если и говорящее имя, и символическое имя — все-таки слишком в лоб? Тогда можно дать герою характерное имя.

Оно не содержит символа — то есть, четкого указания на объект, с которым нужно ассоциировать героя. Оно также не называет напрямую его качеств или характеристики, но при помощи звуковых или смысловых ассоциаций создает правильное впечатление о герое.

Характерное имя не похоже на другие имена, у него, как правило, нестандартная этимология. Порой оно балансирует на грани бафосного имени. Оно намекает, а не рассказывает и не указывает.

Именно характерные имена чаще всего становятся меметическими и запоминаются.

Примеры[править]

Литература[править]

  • Достоевский был мастером давать героям характерные имена. Например, главного героя «Преступления и наказания» зовут Родион Романович Раскольников. Значение имени тут не так важно, как решительная аллитерация трёх Р в имени, отчестве и фамилии. Кроме того, русские раскольники, давшие имя роду героя, отличались решительностью и храбростью — но упорствовали именно в косности и отсталости, шли на муки и сопротивлялись официальной церкви по таким нелепым вопросам, как «двумя или тремя пальцами креститься». Нельзя не признать, что все семейство Раскольниковых отличается тем же бунтарским упорством и по таким же бредовым поводам. Мармеладов — такой же бесхребетный и липкий, как и то вещество, от которого произошла его фамилия. Разумихин, друг Раскольникова — почти говорящая фамилия, но при помощи суффиксации Достоевский придает ей оттенок женственности, мягкости. Свидригайлов: фамилия указывает одновременно и на благородное происхождение персонажа (самый известный в истории Свидригайло происходил из рода великих князей литовских), и на его сволочизм (исходный князь был редкостной сволочью). Ну и так далее.
  • «Мертвые души» Гоголя — во все поля.
  • М. А. Булгаков был мастером этого тропа.
  • Даниил Хармс иногда играл с тропом. А иногда просто давал своим персонажам имена и фамилии «как можно забавнее/причудливее».

Театр[править]

  • «Горе от ума» Грибоедова: громилу-солдафона зовут Скалозуб, позёра без собственного мнения — Репетилов (фр. répéter — повторять), известного и уважаемого аристократа — Фамусовым (от латинского «fama» — «молва, общественное мнение»), антагониста пьесы, ханжу и лицемера — Молчалин. С Софьей — бафосная инверсия: тут она довольно глупая и легковерная девушка.