Фальшивые усы

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
Алла Пугачёва долго стеснялась подписывать свои песни и указывала авторство псевдонимом «Борис Горбонос»

Автор-женщина публикуется под мужским псевдонимом.

Почему это происходит? Потому что в мире, где царит патриархат, мысли и слова женщины не хотят принимать всерьез. Да, уже много сделано для продвижения в массы идеи «женщина — она тоже человек», но даже сегодня (особенно на территории б. СССР) автора-женщину могут попросить взять мужской псевдоним, особенно если она работает в жанре боевика или детектива или пишет от лица главного героя-мужчины. Своего рода виртуальный аналог тропа Корнет Шурочка.

Вариант с прикрученным фитильком — «бесполый» псевдоним с инициалами.

См. также Мистификация и Фальшивая юбка.

Примеры[править]

Вымышленные примеры[править]

  • «Штурман Жорж» в Булгаковском «Мастере и Маргарите»- это не только пародия на французскую писательницу Жорж Санд. «Московская купеческая сирота» Настасья Лукинична Непременова, автор морских батальных рассказов — сборный образ. Первый конкретный её прототип — драматург Софья Александровна Апраксина-Лавринайтис, писавшая под псевдонимом «Сергей Мятежный». Другим прототипом «Штурмана Жоржа» стала Лариса Михайловна Рейснер, писательница и активный участник гражданской войны, в качестве политработника находившаяся какое-то время на кораблях красного флота, а позже писавшая военно-морскую прозу.
  • Телесериал Ангар 13. По тамошнему сеттингу женщиной оказывается… Герберт Уэллс. Точнее, её рассказы публиковал от своего имени её брат.

Реальная жизнь[править]

  • Жорж Санд (1804—1876), она же Аврора Дюдеван.
  • Джордж Элиот (1819—1880), она же Мэри-Энн Эванс.
  • Надежда Хвощинская (1822—1889). Та самая, от которой пошла фраза «Бывали хуже времена, но не было подлей». Псевдонимов несколько, в основном мужские.
  • Марко Вовчок (1833—1907), она же Мария Александровна Вилинская.
  • Андрэ Нортон (1912—2005), она же Элис-Мэри Нортон.
  • Макс Фрай (род. 1965), она же Светлана Мартынчик.[1] Но автор ничего не скрывает: Max Frei означает как раз «без Макса».
  • Антон Орлов — псевдоним писательницы Ирины Кобловой. Усы выросли волей издательства.
  • Роман Буревой — на самом деле Марианна Алфёрова.
  • Урсула ле Гуин поначалу публиковалась под бесполыми инициалами «У. К. ле Гуин».
  • А Джоан Роулинг — Дж. К. Роулинг. Последнюю книгу («Зов кукушки») она написала под псевдонимом «Роберт Гэлбрейт».[2]
  • Ольга Онойко издала первые две книги под псевдонимом Олег Серёгин, однако в дальнейшем стала подписываться настоящим именем.
  • В час, когда луна взойдет был переиздан под мужским псевдонимом Александр Ян.
    • А ранний роман основного автора «Ваше благородие» — под маскулинизированным «Олег Чигиринский».
  • Авторство пьес Шекспира приписывали многим современникам. И не только философу Бэкону и Роджеру Мэннерсу, графу Ретланду (покровителю театра «Колумб»), но и королеве Елизавете.

Примечания[править]

  1. Не слишком корректный пример, учитывая изначальное соавторство с Игорем Степиным, о котором любят забывать в угоду сенсационному «а Фрай-то — женщина».
  2. Поначалу на книгу обращали мало внимания, но как правда открылась, продажи сразу взлетели по понятным причинам.