Чёрное наречие

Материал из Posmotre.li
(перенаправлено с «Темное наречие»)
Перейти к: навигация, поиск
« Аш назг дурбатулук, Аш назг гимбатул, Аш назг тракатулук, Аг бурзум иши кримпатул! [1] »
— Зачарование Единого Кольца, LotR
« Кхе ба"эл ва кхе шахрар, ра кхе кхабаш Гхоралдон ба, бах-гхамму шара, йа Шемеддон. На - ба"эл гхэш, шураб тахт Тегхом.![2] »
— Обращение ангела Бездны к своему кузену и противнику, «Луна над Бездной»
« Ин марана домус бхава, крунатус! Геро шэй круо! [3] »
— Выкрики сектантов, Blood


Язык, на котором говорит Зло. Полный непроизносимых согласных и взрывных фонем, больно режущий по ушам слышащего и по глотке говорящего, который известен только Тёмному Властелину и его религии зла. Когда Древнее Зло было еще молодым и бодрым, на этом языке говорил весь мир; должно быть, он настолько непроизносим потому что ГОСТ на голосовые связки с тех пор изменился. Каждое слово этого языка — оскорбление всему, что светло и свято, без этого языка невозможно овладеть Чернокнижием, и вообще, говорят и читают на нем только морды гнусные.

Иногда встречается в виде не собственно языка, а акцента, с которым обычные русские или английские слова приобретают такой же неестественный эффект. А еще иногда на нем поют. Письменность черного наречия — обычно какие-то совершенно нечитабельные, острые и угловатые глазоломные руны и/или иероглифы (хотя не всегда: То Самое Чёрное Наречие позаимствовало письменность у Высокого Наречия; впрочем, упоминались и какие-то «мерзотные иероглифы»).

Может быть и системный конланг, и невнятный тарабарский язык.

Основные фонетические характеристики[править]

  • Согласных гораздо больше, чем гласных.
  • Распространены шипящие и придыхательные согласные.
  • Среди сонорных «р» встречается гораздо чаще, чем «л».
  • Преобладают закрытые слоги.
  • Часто встречаются труднопроизносимые сочетания согласных.
  • Весьма распространён неизвестный звук, обозначаемый на письме апострофом.

Где встречается[править]

Литература[править]

  • Профессор Толкин, знавший толк в языкознании, разработал для своего Легендариума один из кодификаторов тропа и источник его названия
  • Второй кодификатор тропа — язык культа Ктулху из мифов Лавкрафта. Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’льех вгах’нагл фхтагн![4]

Сетевая литература[править]

  • Харгий из романов Ильи Гутмана «Анифарский рассвет» и «Луна над Бездной». Язык тёмных, но при этом не обязательно злых порождений Бездны.
  • Людской в «Золотом ключе» Михаила Харитонова — искусственный язык, созданный демоническими инопланетянами гав'виали для общения с рабами-людьми. Отсутствует местоимение «я», невозможно сказать «я попытаюсь выполнить приказ» — только «такой-то выполнит приказ», фонетика и частично грамматика подозрительно напоминают иврит, обучение проводится самыми изуверскими методами.

Фанфики[править]

  • «По ту сторону рассвета» — роман писался как фанфик на Толкина и антифанфик на Чёрную Книгу Арды, потому в качестве Чёрного Наречия (кодификатор Саурон ещё не разработал) использован язык Ах’Энн оттуда. По ЧКА это — язык Эльфов Тьмы, истреблённых Валар в Предначальную эпоху и сохранившийся среди учеников Мелькора, как язык науки и торжественного пафоса. Васильева задумывала этих эльфов как открытый, романтичный и чувствительный народ, так что с фонетикой языка злодеев в ПТСР получилась полная инверсия — вместо угловатой и дёрганной смеси из «ктулхуфхтагн» и «хачдаджахкашкарыкан» он состоит из кучи гласных, иногда разделённых только звуком «j». По той же причине в нём повсеместно используются абстрактно-пафосные фразеологизмы: например, «прости меня» говорится как «файэ-мэи», что дословно означает «освободи меня», а ещё дословнее — «выпусти меня в полёт»: в оригинале тёмные эльфы эллери ахэ воспринимали то, что кто-то в чём-то их винит, как заключение в клетку — таким уж эмоциональным был их менталитет. Автор ПТСР выстраивает на этом следующую конструкцию: Мелькор придумал новояз, на котором нельзя выразить то, чего его создатель не желал, не сказав при этом нечто противоположное. Так, с приведённым выше выражением в мире ПТСР получается обратная цепочка: если кого-то бросили в камеру, а он просит тюремщика: «отпусти меня», то на Ах’Энн ему придётся сказать всё то же «файэ-мэи», то есть, «прости меня», то есть «я признаю себя виновным, но взываю к твоему милосердию и надеюсь, что моя вина не столь велика». Таким образом получается эталонный язык тупых фанатиков, зацикленных на своём «внутреннем мире» и неспособных возражать лидеру.

Телесериалы[править]

  • «Звёздные врата» — язык гоа’улдов. «Кал кек м’ал, шол’ва»[5]. Дополнительные очки за способность гоа’улдов говорить устрашающим низким голосом.

Видеоигры[править]

  • Blood — Домус Дурбентиа, язык культа Кабал. Одинаково устрашающ и в виде криков и ругательств, и в виде пения.
  • Язык змей из вселенной Гарри Поттера сам по себе не зол, но обладает устрашающей репутацией, потому что на нем, помимо собственно змей, говорили некоторые известные темные маги, включая самого Волан-де-Морта.
  • Эредун, язык демонов, из вселенной WarCraft.
    • Так же Шат’яр язык Древних Богов и их прислужников. Причём зная, что герои Азерота их не понимают, они телепатически передают смысл сказанного.
  • В некоторой степени — дова-зул, драконий язык из Скайрима, особенно когда используется драконьими жрецами и нежитью-драуграми. Сами драконы, впрочем, несмотря на то, что были жестокими поработителями, в игре скорее предстают как гордая и воинственная раса, да и вообще драконий язык является основным источником силы главного героя.
  • Мини-боссы дампиры из «BloodRayne 2» разговаривают на «древнем вампирском языке».

Настольные игры[править]

  • Собственно, чёрное (тёмное) наречие хаоситов в Warhammer Fantasy.
  • В Dungeons & Dragons присутствуют Инфернальный язык, на котором говорят дьяволы, Абиссальный язык, на котором говорят демоны, и вдобавок Темная Речь, на которой не говорит никто (даже злые боги, которым она номинально принадлежит, не используют ее в открытую), потому что сами слова полны черной магии и опасны.

Примечания[править]

  1. Одно кольцо покорит, одно кольцо соберёт, одно кольцо притянет, и в черную цепь скуёт.
  2. Как владыка и освободитель, не как завоеватель пришел Гхоралдон (Вестник Рока), о кузен мой Шемеддон (Разрушитель). Я - владыка пламени, пылающего на глубинах Бездны.
  3. Умерев, вернёшься домой, брат! Да прольётся кровь!
  4. В своем доме в Р’льехе мёртвый Ктулху спит, ожидая своего часа.
  5. Точно неизвестно, скорее всего, что-то вроде «Умри, предатель».