Справочник автора/Словарь альтернативных терминов

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск

В этой статье мы предоставляем авторам посильную помощь в составлении экзотического лексикона. Она представляет собой словарь редких, иностранных, малоупотребительных и полностью вышедших из употребления синонимов для общеизвестных вещей. Отсюда можно заимствовать слова для разных интересных альтернативных миров.

Содержание

[править] Тематический рубрикатор

[править] Оружие

[править] Корабли

[править] Воинские звания

[править] Государственные должности

[править] Транспорт

« А дальше как? Чугунка-то
Кусаться начала!
»
— Один из персонажей Н. А. Некрасова о повышении стоимости железнодорожных билетов

[править] География

[править] Экономика

[править] Химия

[править] Медицина

[править] Кулинария и напитки

[править] Примечание

  1. Таким ружьем вооружен, например, Терминатор во втором фильме (сцена с перестрелкой в торгово-развлекательном центре)
    • Додредноут — эскадренный броненосец постройки конца XIX — начале XX века и служивший в одно время с первыми дредноутами.
    • Полудредноут — эскадренный броненосец, сходный по основным характеристикам с дредноутом (обычно полудредноут имел два главных калибра, например, 4 — 305 мм и 8-12 — 254 мм, и не имел системы управления огнем)
  2. От английского Torpedoboat Destroyer — Истребитель (разрушитель) миноносцев
  3. Мог соответствовать как фрегату (например, проект 61), так и эсминцу (современные БПК типа «Адмирал Чабаненко»)
  4. ВНИМАНИЕ! Внезапно, в «Обитаемом острове» Стругацких — резкий зигзаг. Слово Божие гласит, что на Саракше «ротмистр» это лейтенант (потому как командир роты), а «бригадой» называется не то, что у нас на Земле, а просто объединение двух-трёх рот, так что «бригадир» на Саракше соответствует нашему… капитану!
    • На Земле бригада — либо объединение двух полков без положенных дивизии прочих частей (саперов, артиллерии…), либо наоборот — полк с дивизионными частями усиления.
  5. Минимальное генеральское звание, в ряде армий просто отсутствующее: выше полковника, но ниже генерал-майора или его аналога. В ряде стран причисляется не к генеральским званиям, а к штаб-офицерским (как майор, подполковник и полковник). Носитель такого звания показан в смешном виде в комедии Д. И. Фонвизина «Бригадир» (1769), что, по слухам, явилось одной из причин упразднения этого звания в Российской империи (при Павле I).
  6. Не правьте это слово, не вставляйте в него букву «н» — это распространённая ошибка. Правильно именно «бригадефюрер», а не «бригадеНфюрер».
  7. Буквально — «старший генерал», в Российской империи было примерно соответствующее звание Генерал-Аншеф
  8. Не что иное, как искажение греческого «архи-», означающего «главный, нАбольший». Тюрки — а вслед за ними и некоторые славяне — искажали эту приставку не до «эрц», а до «арцы-»; отсюда слова вроде «арцыбаш» (главный начальник), «арцыкнес» как перевод слова «эрцгерцог» (у Лызлова «арцыкнязь») и т. п.
  9. d’Or — золотой
Личные инструменты
Пространства имён
Варианты
Действия
Навигация
Инструменты