Смерть с небес

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
Dozdik.png
« Burn! Burn!
Rage of the heavens!
Burn! Burn!
Death from above!
Die! Die!
Merciless killing!
Burn! Burn!
Death from above!
»
Sabaton
« Ну кто еще додумался бы вспомнить об артиллерии в наши дни силовых щитов? »
Барон Харконнен после успешного вызова дьявола из машины

Смерть с небес — родственник бога из атомной бомбы. Итак, ситуация: герои добрались до базы врага, навстречу им выходит целая армия, герои несут огромные потери… И тут вражескую армию буквально сметает обрушившийся с небес огонь артиллерии. После чего герои спокойно добивают тех, кто уцелел.

Или наоборот: герои прорывают оборону, врываются на базу, убивают Главного Гада… И тут на них обрушивается ковровая бомбардировка: это долетели бомбардировщики, которые командир запрашивал у Генерала Фейлора ещё в начале фильма. И все умерли. KIA[1] RIP[2].

Смерть с небес может быть и богом, и дьяволом из машины. В фэнтези эту роль часто берут на себя заклинания вроде звездопада или управляемой грозы, а также драконья авиация.

Ещё более частый случай смерти с небес в фэнтези и литературе про средние века — туча стрел, выпущенная отрядом лучников по навесной траектории.

Где встречается[править]

Литература[править]

  • «Тина Хэдис» — конец последней книги. Лиргисо победил на дуэли главу террористов Маршала… и в следующую же секунду попал под удар ОМП, применённого военными.
  • «Сага о ведьмаке» — Трисс в паре с Йеннифер совершенно случайно, от страха и из последних сил разметала вражескую армию импровизированным заклятием, что впоследствии назвали Разрушительное Градобитие Меригольд. Повторить не удалось (ибо они и сами потом не могли вспомнить, что конкретно и как делали — столько там всего было намешано).
  • «Дюна» — Харконненская артиллерия, примененная в ситуации, когда против нее щиты были бесполезны, привела к поражению дома Атрейдес.

Кино[править]

  • Боевики — в основном как раз случай с генералом Фейлором.

Видеоигры[править]

  • Fallout 3 — в DLC Broken Steel один из основных квестов именуется «Смерть с небес». В процессе его выполнения игрок вместе с отрядом Братства Стали, усиленным гигантским роботом Либерти Праймом штурмует базу Анклава близ автомобильного тоннеля. Когда противник почти уничтожен, из космоса неожиданно прилетают ракеты спутникового оружия Анклава, уничтожающие Либерти Прайма.
  • Red Faction: Guerrilla — пушка Тарсиса (охренительно большая артиллерийская установка), из которой ближе к концу уничтожается целая армия СОЗ. До этого поработала дьяволом, уничтожив целый город и дав вражеским головорезам время уйти.
  • C&C: Ярость Кейна — мутная операция абаттисы Ковач, во время которой нодовские бомбардировщики бомбили нодовский же Главный Храм.
  • Mass Effect — Одно из дополнений к первой части игры (Гибель с небес). Игроку нужно высадиться с командой на астероид X-57 и отключить реактивные двигатели. В противном случае 22,4-километровый астероид, упав на планету Терра-Нова, устроит экстерминатус всему живому (и неживому, впрочем, тоже).
  • «Ведьмак 2» — Сабрина Глевиссиг, поняв, что Каэдвен проигрывает Аэдирну в сражении, просто обрушила на поле боя потоки огня и спалила большую часть сражавшихся армий, за что впоследствии была казнена. А Геральту, естественно, расхлебывать все последствия.
  • SWTOR — Одна из способностей Охотника за головами именно так и называется. Охотник взлетает вверх на джетпаке и обстреливает область из имеющегося оружия.
  • Call of Duty: Modern Warfare — миссия за наводчика АС-130.
  • Medal of Honor — Миссия за пилота «Апача».
  • Overwatch — Весь персонаж Фарра об этом, особенно ультимативная способность: "Rains from above!".

Музыка[править]

  • Песня Firestorm группы Sabaton (см. эпиграф) — посвящена стратегическим бомбардировкам Германии во время Второй мировой. «Nuclear Attac» их же — педаль в земное ядро ядерной бомбой.
  • «Зима» Виктора Аргонова тоже демонстрирует ядерную смерть с небес.
  • А. Городницкий, «Песня американских летчиков»: «Сегодня смерть приходит с неба — / И мы ее несем!»

См. также[править]

Примечания[править]

  1. Killed in action, убит на задании
  2. Rest in pieces peace — покойся по кусочкам с миром