Волшебник Изумрудного города

Материал из Posmotre.li
(Перенаправлено с Сказки о Волшебной стране)
Перейти к: навигация, поиск

«Волшебник Изумрудного города» — первая книга из цикла популярных сказок о Волшебной стране советского писателя Александра Мелентьевича Волкова, который можно отнести к жанру детского фэнтези. Сам цикл официального названия не имеет и в литературе[1] упоминается просто как «сказки Волкова», «сказки о Волшебной стране» либо «книги об Изумрудном городе»; иногда по первой книге называют и весь цикл, но это не совсем верно[2]. Сказки переиздавались множество раз, но наиболее известны издания конца 1970-80-х годов, которые проиллюстрировал Леонид Владимирский.

Содержание

[править] История написания

Сначала был американский автор Фрэнк Баум. В 1900 году он написал сказку «Волшебник страны Оз». Книга понравилась общественности, и Баум вновь взялся за перо, за 19 лет написав ещё 13 книг. Впоследствии у него появились продолжатели, сама «Страна Оз» часто экранизировалась и в США уже давно имеет статус культовой. В России книги Баума были изданы только в 1990-х.

Потом с этой книгой познакомился Волков и захотел перевести её. Но шёл 1937 год, официальные идеологи были не в восторге от точного перевода, а издательству очень не хотелось издавать книгу иностранного автора, что могло быть расценено как идеологическая диверсия. Тогда Волков выкрутился: поменял имена персонажей, дописал пару сцен, по-другому расставил некоторые акценты… и написал в предисловии, что «Волшебник Изумрудного города» — переработка Баума.

Правообладатели «Волшебника страны Оз», конечно, не давали советскому писателю разрешения на такое — но подобные акты литературного пиратства были в СССР не единичны: он ведь не присоединился к Конвенции об авторских правах. Мало-помалу Волков увлёкся и написал ещё пять книг[3]. Планировалась и седьмая, но она так никогда и не была написана.

Первый том Волкова мало отличается от первого тома Баума. Но в дальнейшем созданные этими писателями миры становятся совсем разными.

[править] Мир

Карта Волшебной страны в исполнении Леонида Владимирского. Размещалась на переднем и заднем форзацах книг. Не претендует на топографичность

Давным-давно на Американском континенте жил да был волшебник Гуррикап, добрый великан, много помогавший людям. Но в конце концов он решил уйти на пенсию и создал для себя уединённое местечко — Волшебную страну.

Волшебная страна располагается где-то в середине современных США (в районе Канзаса), окружена цепью Кругосветных гор, за которыми простирается Великая пустыня. В стране царит вечное лето, а звери и птицы умеют разговаривать. Кроме того, в Волшебной стране обитает множество зверей, нехарактерных для Америки — львы, тигры, павианы и многие другие.

Действие книг происходит, по расчётам автора статьи, в 1890—1900-е.

[править] Население

Территория Волшебной страны разбита на несколько основных стран:

[править] Книги серии

[править] Сюжет

[править] Волшебник Изумрудного города

Жила-была в Канзасе девочка Элли. И вот однажды ураган унёс фургон, в котором жила её семья, в Волшебную страну. Чтобы вернуться домой, юной попаданке пришлось встретиться с тремя существами и добраться в их компании по дороге, вымощенной жёлтым кирпичом, из Голубой страны до Изумрудного города. Там ей посоветовали найти Гудвина, который может выполнить их желания и отправить Элли домой. Попутно удалось совершить несколько государственных переворотов, несколько раз едва не погибнуть, разжиться парочкой артефактов и завести много друзей.

У книги существует три версии: в каждую последующую добавлялись детали, имена второстепенных персонажей и выкидывалось что-то от оригинала Баума.

[править] Урфин Джюс и его деревянные солдаты

Одному нелюдимому и сварливому столяру Урфину Джюсу достался живительный порошок, с помощью которого можно было оживлять всё подряд. Будучи весьма искусным и волевым человеком, Урфин наделал деревянных солдат, оживил их и захватил сначала Голубую страну, а потом — Изумрудный город и Фиолетовую страну. Попавшим в плен Страшиле и Дровосеку пришлось звать на помощь Элли.

Существуют две версии книги. В первой засланным казачком в Изумрудный город стал пока ещё безымянный деревянный клоун, а в обороне Изумрудного города участвовали только Страшила, Фарамант и Дин Гиор. Во второй вместо клоуна (получившего имя Эот Линг) в разведку ходил филин Гуамоколатокинт, в обороне участвовало всё население Изумрудного города. Кроме того, были дописаны кое-какие эпизоды.

[править] Семь подземных королей

Под землёй уже тысячу лет мирно жили подземные рудокопы. Власть у них была — краше отечественной Госдумы и верховной Рады, вместе взятых: семь королевских династий, сменяющих одна другую через месяц. Чтобы короли с двором и свитой не скучали во время междуцарствия, их усыпляли водичкой, напрочь отшибавшей память. И жили бы они так ещё столько же, да только засветившийся в предыдущей части изменник Руф Билан ненароком разрушил источник усыпительной воды. Через полгода все короли и дворы попросыпались и на радостях начали гулять, а ещё через какое-то время начался продовольственный кризис. И тут в Подземную страну занесло Элли с братом Фредом. По наущению Билана обоих тут же взяли в плен…

[править] Огненный бог Марранов

Наш старый знакомец Урфин Джюс просидел на своём хуторе десять лет, но так и не успокоился. Волею случая он сошёлся с гигантским орлом Карфаксом и с его помощью взял власть над Марранами, представившись им огненным богом. Цивилизовав отсталое племя, он собрал армию и вновь взялся за старое…

Тем временем Элли выросла, ей на смену вышла её младшая сестра Энни, по характеру очень похожая на неё.

[править] Жёлтый туман

Пять тысяч лет назад в Волшебную страну заявилась злая колдунья-великанша Арахна и начала творить непотребства. Тогда ещё здравствующий Гуррикап пожалел порешить колдунью и усыпил её на пять тысяч лет[6]. Арахна отоспалась, проснулась и с чистой совестью взялась за старое. Интересно, что сказал бы по этому поводу старик Макиавелли?

[править] Тайна заброшенного замка

Серия внезапно переходит в космическую фантастику. На планете Рамерия, в восьми световых годах от нашего многострадального шарика, жили две гуманоидные расы — менвиты и арзаки. Первые с помощью сильного колдунства подчинили разум вторых и сделали из них рабов, а спустя недолгое время прилетели на Землю с милитаристскими целями и случайно попали в Волшебную страну. Захватчиков пришлось изгонять всем миром.

У книги существует две версии. Сам автор успел опубликовать только черновую, с купюрами, газетную версию. Окончательный книжный вариант, очень сильно переработанный, вышел спустя пять лет после его смерти. По одной версии, отредактировал книгу канонический иллюстратор Владимирский, по другой — поэтесса Алла Стройло. Каноничность обеих версий является предметом регулярных споров.

[править] Персонажи

Главные герои

[править] Жители «Большого мира»

Все, кроме родителей Элли, приключенцы.

[править] Жители Волшебной страны

Урфин Джюс в исполнении госпожи Siverius

[править] Инопланетяне

[править] Мелкие ляпы

[править] Тропы и штампы

« Дядя Чарли был на редкость интересный человек. Он был мастером на все руки. Элли была в восторге от удивительного содержания его карманов. Казалось, любой инструмент имел пристанище в карманах куртки Чарли и его широких шаровар. Огромный складной нож моряка мог выдвинуть из себя лезвия различной формы и назначения, шило, сверло, отвёртку, ножницы и ещё многое другое.


В нужное время из карманов дяди Чарли извлекались мотки тонкой и прочной бечёвки, шурупы и винты, стамески и долота, напильники, зубила… Порой Элли казалось, что дядя Чарли сам немножко волшебник, что он просто заставляет появиться в кармане ту вещь, которая ему нужна.

»
— «Урфин Джюс и его деревянные солдаты»

А то, что не уместилось в карманы, Чарли Блек может достать из своего рюкзака (помимо прочего, у него там есть запас провизии, палатка и даже всепревращальное полотнище).

« Овладев Изумрудным городом, Урфин Джюс долго думал над тем, как ему именоваться, и в конце концов остановился на титуле, который выглядел так:


— Урфин Первый, могущественный король Изумрудного города и сопредельных стран, владыка, сапоги которого попирают Вселенную.
Он позвал в тронный зал Руфа Билана и еще нескольких придворных высших чинов и, трепеща от гордости, дважды произнес титул. Затем он приказал Билану:
— Повторите, господин главный государственный распорядитель!
Коротенький и толстый Руф Билан побагровел от страха перед суровым взглядом повелителя и забормотал:
— Урфин Первый, могучий король Изумрудного города и самодельных стран, владетель, сапоги которого упираются во Вселенную…
— Плохо, очень плохо! — сурово сказал Урфин Джюс и обратился к следующему:
— Теперь вы, смотритель лавок городских купцов и лотков уличных торговок!
Тот, заикаясь, заговорил:
— Вас следует называть Урфин Первый, преимущественный король Изумрудного города и бездельных стран, которого сапогами попирают из Вселенной
Послышался хриплый, удушливый кашель. Это филин Гуамоко старался скрыть овладевший им безудержный смех.
Весь красный от гнева, Урфин выгнал придворных.

»
— Цирк с конями»

[править] Адаптации

Бастинда рубит хардкор
Волк, озвученный Высоцким

[править] Фанфики

[править] Конспирология

[править] Безродные жыды

Кому-то хватило ума трактовать имя Урфина Джюса как Orphan Jews — сиречь «Безродные евреи», а самого Урфина — как еврея, захватившего власть в России в 1917 г. Отмечается «типично еврейская внешность», «шляпа без полей» (намёк на кипу) и прочие «параллели». Причаститься можно тут.

[править] Тайна заброшенного замка и литнегры

Существует научная школа, считающая, что шестую часть гексалогии Волков, умерший в 1977 г., не дописал, и её заканчивали другие люди. Здесь мнения о качестве и содержании волковского оригинала и дальнейшей редактуры разнятся.

[править] Ссылки

[править] Примечания

  1. В том числе и при изданиях одним томом.
  2. Заглавный персонаж первой книги действует только в ней и эпизодически появляется ещё в одной.
  3. Волков взялся было переводить и следующие вещи, но они ему не понравились.
  4. Для развитого промышленного края, каким является Фиолетовая страна, наличие города вполне логично
  5. В реальной жизни марраны — перешедшие в католицизм испанские евреи, которых Инквизиция регулярно подозревала в возвращении к вере предков.
  6. Самый долгий срок, на который было возможно.
  7. В первой редакции в сюжете таки фигурировала медсестра-арзачка Гелли. Да и кто сказал, что специалистов-врачей не было среди прилетевших арзаков?
  8. При наличии в Волшебной стране достаточно крепких кислот — почему бы нет? При воздействии, например, соляной кислоты на железо — получаем хлорид железа и как раз водород. Способ очень старый: Шарль запустил свой газонаполненный аэростат в тот же год, что и Монгольфе.
  9. Судя по книге «Тайна заброшенного замка», в Волшебной стране нефть была: менвиты же пытались получить топливо для своих вертолётов. А некоторые виды нефти в зажигалках запросто могут заменить бензин или керосин. Вот только светлая нефть — априори не сырая.
Личные инструменты
Пространства имён
Варианты
Действия
Навигация
Инструменты