Похорошеть в адаптации

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Adaptational Attractiveness. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.
« Честно признаться, ты, Руперт и Эмма уж слишком симпатичные! »
Джоан Роулинг в одном из интервью с Дэниэлом Редклиффом

Помните президента Сноу из книги «Голодные игры»? Он описывался как тщедушный дедок[1], у которого воняет изо рта, и чтобы скрыть запах, он носит на одежде генетически модифицированную розу. Но в экранизации он представлен вполне крепким и благообразным дедулей, ничего общего со своим образом из книги. Таким образом, он похорошел в адаптации.

Этот троп — очень частое явление: персонажа, который в оригинале имел неприглядную или заурядную внешность, в адаптации играет привлекательный актёр. Или, если это мультфильм, персонаж нарисован в подобной манере.

Контртроп — подурнеть в адаптации.

Примеры[править]

Мастера секса: на экране и в жизни

Общий случай: повсеместно. Если герой/героиня описаны как люди обычной, заурядной внешности, их, как правило, играют актёр/актриса, чья внешность заурядна… по меркам Голливуда. То есть, по меркам, изрядно завышенным по сравнению с жизнью.

Театр[править]

  • «Трёхгрошовая опера» Бертольда Брехта: в авторских примечаниях злодей-протагонист Мэкки-Нож описан как солидный, приземистый, лысеющий господин, похожий больше на банкира, чем на знаменитого преступника. И кто же играл его в постановке московского Театра сатиры? Андрей Миронов.
    • В этой же роли отметились также «уродливо-красивые» Константин Райкин и Николай Караченцов и просто красивый молодой Михаил Боярский.
    • В современной постановке — Константин Хабенский.
  • Роль Гамлета Шекспир писал под немолодого, не очень здорового актёра (в оригинальном описании ролей так и написано — немолодой, с одышкой и с красным лицом), а играют его куда чаще молодые красавцы.
  • Мюзикл «Последнее испытание» по Dragonlance: Рейстлина Маджере просто невозможно изобразить в соответствии с едва ли не уходящим в зловещую долину каноничным описанием. И уж тем более невозможно перенести в музыку хриплый и неприятный голос оригинала, зачем оно?
  • Мюзикл "Тетрадь смерти"-богиня смерти Рэм.

Кино[править]

Отечественные фильмы[править]

  • «Приключения Электроника»: угрюмый гангстер с тяжёлой челюстью и мрачным нравом по имени Мик-Теодор-Макс Урри из оригинальной книги Евгения Велтистова «Электроник — мальчик из чемодана» в чудном исполнении Николая Караченцова приобрёл очень даже симпатичные черты.
  • Мюзикл «Биндюжник и король», экранизация произведений Исаака Бабеля о налётчике Бене Крике и его семейке. Книжная сестра Бени, Двойра — страшилище с выпученными глазами и зобом (потому что больна базедовой болезнью). Татьяна Васильева, играющая Двойру в фильме, намного симпатичнее.
  • «После дождичка в четверг»: помните, как выглядит Кощей Бессмертный? Ну, такой уродливый старикашка, а то и вовсе ходячий скелет. Так вот, выкиньте это из головы. В этом фильме Кощей вполне симпатичный, в меру упитанный мужчина, и притом моложавый. Что он сам и объясняет: «В подвале не сижу, на цепях не вишу — вот и располнел за 300 лет».
  • «Стакан воды»: 48-летнюю королеву Анну, тучную и болезненную, играет молодая и стройная Наталья Белохвостикова.
  • «Королевство кривых зеркал»: в книге Виталия Губарева зеркальщик Гурд описан как крайне истощённый мальчик. Играющий его Андрей Стапран вполне крепко сбитый и круглолицый.
  • «Визит к Минотавру». Степан Мельник в книге — угрюмый, лысый старик весьма отталкивающей внешности. В фильме Мельник в исполнении Михаила Пуговкина — нестарый, представительный мужчина при шевелюре.

Зарубежные фильмы[править]

  • «Унесённые ветром»: книга начинается словами «Скарлетт О’Хара не была красавицей». В фильме её играет ослепительная Вивьен Ли.
  • Любая экранизация «Джейн Эйр» — то же самое: мистера Рочестера, по книге совершенно непривлекательного, всегда играют мужественные красавцы. Правда, в романе отмечается высокий рост и атлетическое телосложение Эдварда — просто в то время стандарты мужской красоты были другими.
    • Да и все исполнительницы роли Джейн, вопреки книге — как минимум симпатичны внешне. Самый клинический пример — американский фильм 1943 года, где роль некрасивой (что многократно подчёркивается и самой Джейн, и всеми окружающими!) «девочки-эльфа» играет... Джоан Фонтейн (чуть ли не первая красотка тогдашнего Голливуда)! Правда, благодаря игре её и Орсона Уэллса (см. выше) фильм от этого хуже не стал.
  • Многие экранизации «Призрака Оперы» (кроме разве что немой версии 1925 года с Лоном Чейни-старшим и хоррор-версии 1989 года с Робертом «Фредди Крюгером» Инглундом). Самая последняя давит педаль в пол: вместо тощего, как скелет, урода с чудовищно деформированным лицом, похожим на череп, Призрак — мускулистый красавец, чью мужественную внешность ничуть не портит маленькая маска-нашлёпка на щеке (ну так Джерард Батлер же).
  • В экранизациях «Собора Парижской Богоматери» Квазимодо неизменно имеет горб, но остальные уродства могут убираться. По крайней мере, глухота.
    • Фролло тоже нередко хорошеет.
  • «Психо»: Норман Бейтс же. В романе ему 45, он страдает от избыточного веса, угрюм и неприятен внешне, к тому же на вид явно неадекватен (ещё и злоупотребляет алкоголем). В фильме Бейтсу около 25 лет, он высокий и стройный красавец-брюнет, уравновешенный и обаятетельный (до поры до времени),
  • Книга Элис Сиболд «Милые кости»: в книге как главная героиня Сюзи Сэлмон, так и злодей-педофил Джордж Харви не отличаются красотой и обладают невыразительной внешностью простых жителей американской глубинки. В фильме Питера Джексона несчастную девочку играет прекрасная ирландка Сирша Ронан (что, впрочем, добавляет трагизма юной красавице, убитой в расцвете своего юношеского великолепия). Главгада же исполнил обаятельный Стэнли Туччи, создав поистине запоминающийся образ искусителя — и это тоже бонус, ибо «милый» злодей оказался ещё более омерзительным. И ещё настолько харизматичным, что в интернете «Харви» — уже сам по себе эвфемизм педофила.
  • Ван Хельсинг и в книге описан как человек с довольно величественной и мужественной внешностью, но в одноимённом фильме 2004 года он вообще превратился из пожилого профессора в бодрого вояку средних лет в исполнении Хью Джекмена. Правда, это другой ван Хельсинг: его даже зовут по-другому. Возможно, родственник.
  • «Прирождённые убийцы» — игра с тропом: в фильме показывается две версии одних и тех же событий — как с изрядно похорошевшими в адаптации красивыми романтическими героями в ярких красках, так и с некрасивыми чернушными героями в мрачной цветовой гамме, даром что главные герои — психопаты-убийцы.
  • Адаптация видеоигры Mortal Kombat: в первой игре маг Шан Цун — неприятный старик-азиат с мутными глазами в фиолетовом халате времён династии Мин. В фильме его играет одетый в кожаную куртку сравнительно молодой Кэри-Хироюки Тагава.
    • Обоснуй: это тот облик, который видеоигровой Шан Цун принимает, когда в очередной раз возвращает себе молодость. В игре Мortal Kombat 3 и двух её спин-оффах (а также в телесериале Mortal Kombat Conquest) помолодевший Шан Цун выглядит примерно так же, как экранный Тагава-сэнсэй в этой роли.
  • «Гарри Поттер» — во все поля:
    • Аластор Хмури. В книге его лицо описано настолько истерзанным, что на человеческое не сильно походило. В фильмах он отделался общей обрюзглостью физиономии, следами нескольких пересадок кожи и отсутствующим глазом.
    • Аналогично — Билл Уизли. В книге после встречи с Фенриром Сивым обзаводится глубокими шрамами на половину лица. В фильме три чисто символические царапины на щеке ещё постараться заметить надо.
    • Северус Снейп, куда же без него. В книге — облик Чезаре в худшем его проявлении. В фильмах — готический брюнет, да ещё Алан Рикман впридачу.
      • То же касается актёра, сыгравшего Снейпа в детстве. Не тянет этот смазливый круглолицый мальчуган на парня, выросшего в трущобах, хоть тресни.
    • Аверсия с Беллатрисой Лестрейндж. В книге она имела настолько отвратительную внешность, что её можно было принять за живой труп (всё-таки 16 лет в Азкабане кого угодно превратят в ходячий ужас). В фильме злодейка больше похожа на уродливо красивый типаж. Нет такого грима, который сможет по-настоящему обезобразить Хелену Бонэм Картер! Впрочем, в книге упоминается что несмотря на отсидку и истощённую трупоподобность, Беллатриса сохранила — как и её кузен Сириус Блэк — следы того, что было когда-то потрясающей красотой.
    • Гермиона Грейнджер же! В книге — скромная заучка-отличница, а актриса Эмма Уотсон выросла эффектной девушкой. Да и мелкая была вполне мимими, эдакий ангелочек-одуванчик вместо кривозубого чудища в перьях лохмах.
    • Невилл Лонгботтом, в книге и первых фильмах — милый пухлик, к четвёртому фильму вырос в очень красивого юношу. Правда, это произошло само собой, неожиданно для всех.
    • Луна Лавгуд в книге тоже не отличалась красивой внешностью…
    • Виктор Крум в книгах был сутулым парнем с явным плоскостопием, лицом землистого цвета, крючковатым носом и густыми бровями. В фильме из всего вышеперечисленного сохранились разве что густые брови — актёр Станислав Яневский обладает вполне статной фигурой и здоровым цветом лица.
    • Долорес Амбридж в книге имела карикатурно-неприглядную внешность — она была толстой невысокой женщиной, похожей на жабу. В исполнении Имельды Стонтон она выглядит милой до приторности, отчего кажется едва ли не гаже, чем в литературном первоисточнике.
    • Антонин Долохов в книгах отличался длинным и странно искривлённым лицом. У сыгравшего его актёра лицо вполне пропорциональное и симметричное — гримёры явно не стали надрываться ради единственной сцены.
    • Пэнси Паркинсон — в книгах описывается лицо, похожее на морду мопса, но в экранизации её играет вполне привлекательная девушка.
    • Одной картинкой.
  • В книге «Мост в Терабитию» девочка Лесли Бёрк была больше похожа на мальчика, имела вполне заурядную внешность и носила обычную одежду. Героиня Анны-Софии Робб имеет очень женственную, яркую и запоминающуюся внешность, и вдобавок одевается в одежду ярких и светлых тонов — ничего общего с персонажем из книги.
  • Фильмы о Людях Икс:
    • В комиксах мутант Пиявка имеет весьма своеобразную внешность: у него зелёная кожа, жёлтые глаза без зрачков и трёхпалые конечности. В фильме он выглядит как обычный мальчик.
    • То же самое и с мутантом Жабой: в комиксах он действительно похож на жабу — зелёная кожа, перепончатые конечности и т. д. В первом фильме у него вполне человеческая внешность, не считая зелёных волос и длинного языка.
    • Мутант Дарвин в комиксе выглядит как рептилоид с дырками вместо носа и серой кожей, а в фильме — как обычный человек.
    • Росомаху в комиксах можно охарактеризовать как эталон мужчины, который чуть красивее обезьяны — он вечно небрит, нечёсан и обильно волосат. Ко всему прочему, он чуть ли не гном (согласно комикс-досье, рост — 160 см[2]) и имеет коренастое сложение. В исполнении Хью Джекмана герой по-прежнему звероподобен, но всё же намного симпатичнее, чем в комиксах, и ростом навскидку примерно 185 см.
    • Аналогично Себастьян Шоу: гориллоподобный мужик с внешностью громилы из комиксов в «Первом классе» стал… Кевином Бэйконом.
  • В комиксах DC от Пугала даже без костюма шарахаются на улице — у него вечно всклокоченные волосы, мешки под глазами и бледная кожа. В трилогии Кристофера Нолана его играет красавец Киллиан Мёрфи. Впрочем, в деталях его лица скрывается свой дьявол — Мёрфи выглядит каким-то неуловимо-зловещим.
    • Там же, Рас Аль’Гул. В комиксах он довольно-таки пугающий внешне, особенно с этими всклокоченными волосами, безумным взглядом и обезьяньими повадками, а у Нолана роль исполнил сам Лиам Ниссон.
    • Сальваторе Марони в комиксах изображён невысоким, пожилым и лысоватым толстяком, в Нолановской же экранизации он среднего роста, худощавый, смазливый (хоть и немолодой) мужчина с густыми седыми волосами, весьма стильно одетый.
  • Именно это неизменно происходит с Джокером во всех экранизациях. В комиксах он и до становления Джокером был невзрачным, а уж приобретя характерную внешность, стал отталкивающим до омерзительности. В кино его играют Джек Николсон, Хит Леджер и Джаред Лето. Особенно педаль в пол давит последний. Леджер хотя бы пытался выглядеть отталкивающе (не помогло, фанатки всё равно на него слюни пускали, даже несмотря на шрамы через всё лицо), а Лето классически красив даже с белым гримом и зелёными волосами
  • «Бэтмен против Супермена»: здесь похорошел Альфред Пенниуорт. Он конечно и в комиксах не урод, но не похож этот крепкий, подвижный и моложавый мужчина с густой шевелюрой на старого, лысеющего чопорного дворецкого.
  • «Парфюмер»: Жан-Батист Гренуй в романе — изначально уродливый человек, вдобавок обезображенный шрамами от нарывов и язв, сутулый и отталкивающий. В экранизации Гренуй вполне себе стройный, атлетичный красавчик, которому даже улыбаются девушки.
  • «Принцесса специй»: в оригинальной книге Читры Банерджи Дивакаруни главная героиня была некрасивой старухой и обретала молодость и красоту только в конце, решившись полюбить всем сердцем. В фильме главная героиня молода и красива с самого начала (её играет ослепительная Айшвария Рай).
  • «Пипец» — естественно, Убивашка. +10 к харизме, +15 к невинному виду, итого +25 к эффекту внезапности. Да она даже в боевом костюме слишком мимимими, чтобы поверить в то, что этот ангелочек с обиженно поджатыми губками сейчас кого-нибудь кааааааааак…
  • Канонические иллюстраторы «Алисы в стране чудес» изображают Белую Королеву как убогую старушку. В фильме Тима Бёртона эту героиню играет няшная красавица Энн Хэтэуэй.
  • «Малефисента»:
    • Малефисента и в мультфильме имела довольно привлекательную внешность (см. выше), а в фильме её играет голливудская суперзвезда Анжелина Джоли. Даже рога и широкие скулы не умаляют её сексуальности.
    • Ворон Диаваль в человеческом облике вполне симпатичный мужчина.
    • Король Стефан здесь тоже выглядит крепким, брутальным и могучим воином. В оригинале он ничем подобным не выделялся.
  • Трилогия «Хоббит» Питера Джексона: Торин, Фили, Кили и Двалин получили плюс триста очков к сексуальности. И Бофур! Ну, там примерно двести очков, но всё же.
  • «Голодные игры» — Кориолан Сноу. Просто Кориолан Сноу. См. в статье.
    • Ну и Кэтнисс Эвердин, конечно же. По книге — не красавица, но и не уродина, фигура из-за хронического недокорма почти без выпуклостей. Любопытно, что общего с таким образом у Дженнифер Лоуренс? Как что? Серьёзные серо-голубые глаза, конечно же! :)
  • Фильм-мюзикл «Отверженные» (2012) — примеров хватает:
    • Гюго не даёт оценки внешности Жана Вальжана, что говорит о его заурядной внешности (автор нередко прямым текстом называет своих персонажей красивыми: Фантина, Козетта, Мариус, Анжольрас, а для Эсмеральды и Феба из другого его романа красота стала чуть ли не главной характеристикой), о Хью Джекмане же никак не скажешь «заурядный» или «ничего особенного».
    • Жавер в исполнении Рассела Кроу тоже, в принципе, подходит.
    • Памела Тенардье в исполнении Хелены Бонэм-Картер — педаль в пол. У Гюго она описана как очень некрасивая, грубая и мужеподобная женщина, а сделать таковую из Хелены — непосильная задача даже для талантливейшего гримёра.
  • В книге Артура Голдена «Мемуары гейши» Нобу — однорукий инвалид войны с изуродованным ожогами лицом. В экранизации шрамы от ожогов значительно уменьшены, и обе руки в наличии.
  • Victor Frankenstein (фильм 2015) — педаль в асфальт: уже в начале фильма Виктор Франкенштейн вылечивает от горба горбуна Игоря (в этом фильме горб был вызван гнойным мешком в области левой лопатки), тот после лечения приводит себя в порядок и превращается в красавца, хотя и вынужденного носить корсет для выпрямления позвоночника.
  • «Переступи черту»: Хоакин Феникс в роли Джонни Кэша смотрится намного лучше, чем настоящий Джонни Кэш, обладавший довольно заурядной внешностью.
  • «Бесконечная история»: в книге Бастиан был толстым. В фильме — ничего подобного.
    • Аналогичная ситуация со Стенли из «Клада».
  • «Хранители»: в комиксах Роршах, мягко говоря, не красавец (почти облик Чезаре, только волосы рыжие). В исполнении Джеки Эрла Хейли антигерой выглядит довольно симпатичным и в то же время очень брутальным. Ночной Филин в исполнении Патрика Уилсона строен, подтянут и мужественен, никакой полноты.
  • «Город грехов»: в экранизации каннибал Кевин в исполнении Элайджа Вуда значительно помолодел и похорошел. Его «духовный» наставник кардинал Рорк описан как очень маленький карлик, в фильме же его играет рослый голландец Рутгер Хауэр, чей рост составляет 187 см. Также значительно похорошел Джон Хартиган, что неудивительно, учитывая, что его играет Брюс Уиллис.
    • Но круче всего получилось с Марвом, которого играет Мики Рурк. И вы действительно хотите сказать, что от этого огромного качка, несмотря на шрамы, обладающего суровой мужской красотой, шарахались женщины?
  • «Зодиак» Дэвида Финчера. Авторы с почти маниакальной внимательностью воспроизводят костюмы, прически и антураж 70-х, но при этом приходится признать: реальные журналисты Роберт Грейсмит и Пол Эйвери, а также полицейский Дэйв Тоски отнюдь не выглядели как Джейк Джилленхолл, Роберт Дауни-младший и Марк Руффало.
  • Любая экранизация романа «Гордость и предубеждение». Главная героиня в романе — не самая красивая из сестёр.
  • Экранизация комикса «Из ада». В первоисточнике инспектор Аберлин нарисован с актера Робби Колтрейна (наиболее известного ролью Хагрида в «Гарри Поттерах»). В фильме Аберлина играет Джонни Депп. (При этом Робби Колтрейн тоже играет в фильме, но другого персонажа).
  • «Я, робот»: Сьюзен Кэлвин у Азимова была худой, некрасивой женщиной за сорок. В фильме сильно похорошела и помолодела (впрочем, фильм имеет к книгам довольно отдаленное отношение).
  • Ремейк «Кэрри» 2012 года: вы всерьёз думаете что милая «убивашка» Хлоя Грейс Мориц — это Кэрри Уайт? Серьёзно?
    • Сисси Спейсек в классической экранизации тоже была существенно красивее (и старше), чем полагалось бы Кэрри.
    • Маргарет Уайт в исполнении Пайпер Лори и Джулианны Мур тоже сильно похорошела по сравнению с грузной, отёчной, нездорового вида Маргарет из романа.
  • «Призрак в доспехах» — в оригинале полковник Арамаки был тощим, неприятного вида старикашкой с растрёпанными волосами вокруг обширной плеши. В фильме — благообразный дедушка с аккуратной причёской. Да и вообще, его играет великий Такеши Китано, уверенно крадущий шоу.
  • «Прислуга» — Скитер Филан нередко называют в лучшем случае дурнушкой, в худшем — уродиной. Эмма Стоун имеет специфическую внешность, но ей явно далеко до таких эпитетов. Хотя гримёры постарались с очками и причёской хоть как-то приблизить к книге.
  • Тор — Локи. В комиксах у него зачастую непривлекательная внешность, порой уходящая в зловещую долину (ну надо же подчеркнуть, что он плохиш!). В киновселенной Marvel ничего подобного не наблюдается – здесь Локи сильно похорошел.
  • «Охотники на гангстеров» — реальный Микки Коэн, конечно, имел примерно такой же солидный нос, как и актер Шон Пенн. Вот только он еще был низеньким, коренастым, большеголовым и уже пожилым на время действия фильма.
  • «Железный человек 2» - бизнесмен-злодей Хамммер в комиксах и мультсериале о Железном Человеке - мерзкого вида старик. В фильме это молодой парень в очках и в его внешнем виде ничего отталкивающего нет.

Телесериалы[править]

Отечественные сериалы[править]

  • «Каменская»: оригинальная Анастасия Павловна должна быть «серой мышкой», вот только не тянет Елена Яковлева на такое!
    • Она и играет не то, что описано в книге, да и вообще сериал к книгам имеет весьма опосредованное отношение.
  • «Вовочка» — протагонист Вовочка. Из не очень воспитанного трикстера (который в некоторых анекдотах балансировал на грани маленького гаденыша) превратился в безобидного героя-насмешника. По крайне мере стал воспитанней фольклорного воплощения образа. Кое-кому из зрителей это не нравится.
  • «Тайны дворцовых переворотов»: тучную и не слишком привлекательную Анну Иоанновну играет моложавая Инна Чурикова, имеющая вполне нормальное телосложение. Зато манера поведения, навыки ружейной стрельбы и прочие характерные черты переданы на высоте. Посмотришь, и сразу видно — Царица!
    • Здесь же: Бенигна, жена Эрнста Бирона, была некрасивой, болезненной и сутулой (некоторые раздули это до горба) женщиной с лицом, изрытым оспинами. В сериале же будущая герцогиня круглолица, миловидна и не имеет намёков на сколиоз.

Зарубежные сериалы[править]

  • В «Игре престолов» похорошело очень много персонажей:
    • Книжная Бриенна Тарт была страшна, как атомная война, гигантский метеорит и зомби-апокалипсис вместе взятые (а под конец ей ещё и пол-лица отгрызли); фигура — образца «бабища-шпалоукладчица». Сериальная — вполне в рамках представлений о привлекательности, как ни старались ей с помощью грима сделать слегка обрюзгшее лицо и глаза навыкате; фигура — образца «баскетболистка». Рост — огромный и в книге, и в сериале, но сериальная Бриенна на порядок изящнее.
    • То же самое с Тирионом Ланнистером: в книге он сутул, длиннорук (для карлика), голова кривая и глаза разных цветов и размеров, в сериале — похорошел и благополучно избежал уродующего ранения лица, отделавшись только воинственного вида шрамом.
    • Книжный Рамси Сноу (Болтон) — молод, мускулист, силён и по-своему мужественен, но при этом неуловимо мерзок: немного обрюзгл, немного пухловат, немного несоразмерен, на грани зловещей долины, словно какая-то нечисть-нелюдь, замаскированная под человека. Сериальный Рамси — мускулистый красавец, по отзывам юных фанаток — «просто няша» (с). Иван Реон чуть-чуть набрал вес для роли, а неуловимую мерзостность добирает с помощью классной актёрской игры, показывая зрителю хитрые закоулки неоднозначной Рамсиной души, а одновременно и пародируя Традиционного Голливудского Молодого Маньяка-Отморозка.
    • Книжная Оша — суровая, тощая, немолодая, седоватая и некрасивая бой-баба. Наталия Тена в сериале превратила её в живую, яркую молодую девушку, красивую особой, дикарской красотой. Мартин был настолько впечатлён, что решил изменить образ Оши и в последующих книгах.
    • Книжный Джорах Мормонт — медведеподобный, волосатый и при этом лысеющий тип, совершенно некрасивый. Привлекательный стройный блондин Иэн Глен соответствует книжному персонажу разве что возрастом. Автору правки всегда казалось, что Глен больше похож на книжного сира Барристана Селми.
    • Станнис Баратеон в книгах описан как изрядно обрюзгший тип, у которого волосы остались лишь над ушами, и те торчат по бокам клочьями, в стиле «Логан уже не торт». Правильные черты лица и лёгкие залысины Стивена Диллэйна никакого отвратного впечатления не составляют; по мнению автора правки, здешний Станнис напоминает какого-то следака из советско-российских фильмов.
    • Книжная Селиса Флорент — женщина с волосами над верхней губой, оттопыренными ушами и вообще страшная, как смертный грех. В сериале никаких усов и лопоухости, ничего отталкивающего в лице тоже нет. (Имидж «несчастной, злой и страшноватой сектантской мышки-крыски» актриса Тара Фицджеральд поддерживает исключительно актёрской игрой: мимикой, выражением лица и глаз.)
    • Ширен Баратеон в книге, помимо последствий серой хвори, унаследовала квадратную челюсть отца и оттопыренные уши матери. В сериале — вполне симпатичная девочка, и хвори у неё меньший процент на поверхности кожи.
    • У книжной Игритт кривые ноги и зубы, а волосы сбиты в колтун. В фильме ничего этого нет, и Игритт в исполнении Роуз Лесли красива по-настоящему.
    • От Сандора Клигана в книге все шарахаются, когда он снимает шлем. Мало того, что лицо сожжено дочерна, так ещё и из-за сожжённого века один глаз кажется сильно больше другого. В сериале шрам от ожога хоть и велик (вдобавок переехал на другую сторону лица), но выглядит совсем не страшно (скорее наоборот, брутально, из серии «шрамы украшают мужчин»), а глаз лишь слегка прикрыт свисающей кожей. Так что сериальный Сандор выглядит не устрашающе, а мужественно, и непонятно, как на такого сурового вояку не вешаются девушки.
    • Кразнис мо Наклоз, правитель Астапора и неудачливый покупатель драконов, в книге был толст настолько, что его груди были больше, чем у Дейнерис. В сериале — вполне приятный мужчина, даже худощавого телосложения.
    • Йеццан зо Каггаз, юнкаец, купивший Тириона, в книге был невероятно жирным (жирнее, чем Иллирио Мопатис и Варис вместе взятые), желтокожим (от гепатита) и к тому же гнил заживо (на последней стадии холеры?). В сериале он нормальный молодой мужик стройного телосложения — и не богатый безработный дурак-коллекционер, а начальник над гладиаторами, с довольно острым умом; к тому же не юнкаец, а миэринец. Фактически перед нами совсем другой персонаж, который просто носит то же самое имя.
    • Мэгги-Лягушка в книге была страховидной, морщинистой старухой. В сериале — вполне импозантная особа средних лет.
    • Доран Мартелл по книге — преждевременно постаревший и обрюзгший человек, больше смахивающий на покойника. В сериале — обычный мужчина, выглядящий вполне на свой возраст.
    • Виман Мандерли в книгах описывается как на редкость толстый и уродливый человек, за что награждается соответствующими эпитетами («лорд, слишком жирный, чтобы сесть на коня», «лорд свин» и т. д.). В сериале это весьма дородный, но рослый и могучий на вид мужчина в возрасте, сложенный как бывалый воин, и выглядит скорее огромным и внушительным, чем жирным.
      • Та же история с пентошийским купцом-олигархом Иллирио Мопатисом. В книгах он огромный, жирнющий, расплывшийся, и его былые воинские успехи не угадаешь по его нынешней внешности. В экранизации — импозантный, мощный, суровый, бородатый (сразу видно, что бывший воин), всего лишь чуть-чуть отрастивший пузо.
    • Кусака в книгах огромный, лысый отвратительный толстяк с мокнущими язвами на щеках, с исходящим от него тошнотворным запахом. В сериале же, не считая заострённых зубов (здесь больше похожих на клыкастую улыбку) и злобного выражения лица, вполне нормальный на вид мужик.
    • Джон Сноу. В книге нигде не упоминалось, что он красивый или симпатичный (разве что по реакции на него Игритт, Вель и Элис Карстарк можно косвенно догадываться, что он собой недурён). В сериале он то и дело получал комплименты от одичалых… простите, от представителей Вольного Народа по поводу своей внешности.
    • В книге Лоллис Стокворт слабоумная, крупная, рыхлая девица с тусклыми глазами, на которой бывший наёмник Бронн женился только ради наследства (и только потом несколько привязался к ней). В сериале — весьма хорошенькая девушка, в которую сериальный Бронн вполне искренне влюбился (хоть и ощущает всю пропасть между своим интеллектом и её — а пропасть эта, кстати, меньше, чем в книге).
    • Киван Ланнистер в оригинале изображён далеко не красавцем: он лысоватый, мешковатый, с узкими плечами и неправильной формой подбородка. В сериале крепкий и довольно благообразный дедуля, правильного телосложения и без следов лысины.
    • Эйрон «Мокроголовый» единственный из Грейджоев, кто похорошел, а не наоборот. В книгах это жутковатый, тощий и костлявый фанатик-сектант, от одного вида которого девицы падают в обморок, а дети разбегаются с криками. При этом он самый младший и слабый среди выживших братьев. В сериале же немолодой, но крепкий и подтянутый мужчина, с благородной сединой, держит себя спокойно и властно, не не похож на фанатичного безумца.
  • «Тюдоры» — Генрих VIII собственной персоной. При том, что юношей он был довольно привлекательным, заматерев, он изменился внешне далеко не в лучшую сторону. (Получив на охоте серьёзную рану, которая так толком и не зажила до самой его смерти, он стал меньше двигаться, что усугубило положение.) Генрих Джонатана Риса-Майерса внешне не меняется на протяжении всего сериала (с 27 лет и до конца жизни), оставаясь таким же худощавым и смазливым — не «потолстел» даже для проформы. По большому счёту, никакого портретного сходства с прототипом сериальный Генрих не имеет.
    • Там же — Анна Клевская, четвёртая жена Генриха. В реальности король отверг её из-за того, что портрет, по которому Генрих заочно влюбился в немецкую принцессу, оказался красивее оригинала — при том, что Ганс Гольбейн на том портрете изобразил довольно обычную девушку далеко не выдающейся красоты. Из этих соображений режиссёры обычно уродуют Анну, но в сериале её играет Джосс Стоун — не классическая красавица, но, что называется, интересная и харизматичная актриса.
    • Третья жена Генриха, Джейн Сеймур, женщина довольно невзрачная, в «Тюдорах» (в «коллективном» исполнении Аниты Брием и Аннабелль Уоллис) превратилась в ослепительную красавицу.
  • «Супергёрл»: комиксовый Джимми Ольсен, конечно, не урод, но и не красавец — он рыжий веснушчатый хлюпик весьма субтильного телосложения. В сериале его превратили в мужественного и крепкого красавца. Правда, лысого и чернокожего.
  • «Шерлок» BBC: в оригинале великий сыщик особой красотой не отличался, чего не скажешь про ослепительного Бенедикта Камбербэтча!
  • Телесериал по сеттингу «Vampire: The Masquerade»: представители клана Носферату изображены не в характерном облике Орлока, а просто бледными, лысыми и скуластыми.
  • Телесериал «Моя семья и другие звери» по одноимённой книге Джеральда Даррелла: Лоренс «Ларри» Джордж Даррелл в реальности был низким и полноватым, в то время как в сериале он высокий и атлетического телосложения.
  • Пингвин из телесериала «Готэм», может, и не первый красавец, но уж точно намного симпатичнее своей комикс-версии. Длинный нос не доходит до уродства, с ростом все в порядке, лишнего веса нет. Еще бы — если один из основных персонажей шоу будет уродцем, фанаток у него окажется не очень много, правда? Впрочем, это самое начало пути Пингвина, когда он еще не успел располнеть.
    • Загадочник в оригинале весьма невзрачный ботаник, а в сериале он обладает весьма запоминающейся и даже привлекательной внешностью.
    • Профессор Хьюго Стрендж в сериале вполне себе презентабельный мужчина, в то время как в комиксах к такому доктору точно не хочется записаться на приём.
    • Барбара, первая жена Гордона, в комиксах обычно довольно блеклая женщина, в сериале же она горячая яркая блондинка.
      • Она не только внешне, но и по характеру ничем не напоминает Барбару из комиксов.
    • Старушка Лесли Томкинс в сериале превратилась в молодую и красивую девушку. Впрочем как и в случае с Пингвином, здесь она показана в годы своей молодости.
    • Харви Буллок по комиксам не может быть охарактеризован иначе, нежели «жирная свинья» как по внешности, так и по характеру. В сериале же это пускай и немолодой, но весьма привлекательный мужчина, да и уровень козлизма по сравнению с оригиналом у него снижен раз в десять.
      • Это в ранних комиксах о Бэтмене он такой. А в более поздних выпусках Харви гораздо симпатичнее и ближе по характеру к своему сериальному аналогу.
    • Джервис Тетч, просто Джервис Тетч.
  • «Американские боги»: в книге, бог технологий описывался как прыщавый молодой человек, с комплекцией тела из разряда «жирный-жирный-поезд-пассажирный». Играющий его Брюс Лэнгли вполне себе стройный.
    • Вариация тропа с богиней Пасхой. В книге она описывается как полная, но очень привлекательная женщина. В сериале она тоже красивая, и при этом ещё и стройная.

Мультфильмы[править]

  • Диснеевский Квазимодо выглядит не столь ужасающе, как книжный. Он скорее смешной. Впрочем, для Диснея это в порядке вещей…
  • «Спящая красавица» версии Диснея: в сказке внешность злой волшебницы либо не описывается вовсе, либо её изображают уродливой старухой. У Диснея это одна из самых привлекательных злодеек.
  • Диснеевский «Питер Пэн»: Джеймс Барри описывал Питера как маленького мальчика лет семи, с сохранившимися молочными зубами. В мультфильме Питер — красивый атлетичный подросток. Мистер Фансервис?
    • Книжный капитан Крюк имел мертвенно-бледную кожу, чёрные вьющиеся волосы и глаза незабудкового цвета, и всё вместе это производило жуткое впечатление на других. Диснеевский Крюк — красавчик с усиками в стиле Сальвадора Дали и вообще один из самых забавных мультяшных злодеев.
  • «Охотники на драконов», полнометражный приквел к мультсериалу: с переходом на трёхмерную картинку, в первую очередь это можно сказать о мире, который окружает главных персонажей. Да и сами герои, ставши осязаемей, оказались в меру симпатичными при учёте тщательно доработанных мимики и телодвижений: в частности, особую шедевральность приобрёл дракончик Гектор, активно ворующий зрительское внимание своими непосредственными выкрутасами.
  • «Город героев»: в комиксах Бэймакс выглядит довольно грозно — он похож на огромного зелёного монстра с острыми зубами, когтями и шипами. В мультфильме он выглядит очень мило, уютно и «похож на большую зефирку».
  • Советский «Аленький цветочек»: с такой внешностью «чудищу» надо не «грозить смертью безвременной», а носить табличку «йа пушыстег» и давить на жалость. Впрочем, именно это он в конце и делает.
    • Субверсия: есть кадры, где он и с такой внешностью выглядит достаточно устрашающе. Локация, что ли, влияет, равно как и построение кадра? Даже чуть-чуть Лавкрафтом веет.
  • «Баба-Яга против!» — все помнят, как выглядит Змей-Горыныч? Да, такой здоровый, зелёный, трёхголовый, огнедыщащий, чешуйчатый, как комиксовый Беймакс, драконище, говорите? Так вот — забудьте. Змей-Горыныч здесь — забавный жёлтый милого вида трёхголовый маленький дракончик с большими глазами и повадками то ли кота, то ли собачки, с бантиком на хвосте. А ещё он домашний любимец Бабы-Яги. Впрочем, Баба-Яга и Кощей совсем не страшные и даже осовремененные.
  • Мультфильмы о приключениях Шрэка — зелёный огр в экранной версии гораздо обаятельней и брутальнее, нежели в книге-первоисточнике.
  • «Лоракс»: в книге и в мультфильме 1972 года внешность Находкинса неизвестна — видны лишь его зелёные руки. В мультфильме 2012 года он представлен как приятного вида старичок.
  • «Как приручить дракона»: в книге Беззубик — маленький, невзрачный, совершенно беззубый дракончик, который даже летать не умеет. В экранизациях — красивый и довольно крупный кошкоподобный дракон, летающий лучше всех остальных и вполне себе зубастый (иногда просто втягивает зубы в дёсны).
    • Рыбьеног в книгах описывается как тощий и непривлекательный мальчик, даже слабее Иккинга, имеющий кривые x-образные ноги, страдающий экземой, астмой и косоглазием. В мультфильмах же он, хоть и рыхлый пухлик, выглядит посимпатичнее и повнушительнее, и определенным уважением в племени все-же пользуется.
  • «Алиса в стране чудес» Пружанского — очень похорошела Герцогиня. В книге она страшная старуха, а во время знакомства с Алисой она показывает себя большой любительницей перца, к тому же и больная на голову (даже по меркам страны чудес). В мультфильме же это приятная и благообразная старушка, любящая пофилософствовать и поискать везде мораль. Собственно, Герцогиня там появляется только раз перед судом над Валетом, а потом убегает, испугавшись Королевы.
  • «Коралина в стране кошмаров»: в книге Белдам выглядела как высокая, ужасно худая женщина с длинными костлявыми пальцами. В мультфильме она выглядит как мама главной героини, и свой истинный облик принимает, только разозлившись на неё.
  • Внутримировой пример в мультфильме «Цыплёнок Цыпа»: в экранизации своих приключений главный герой выглядит как мускулистый качок, его подруга Ути Тьфути — как стройная красотка, Рыб-на-Суше — как гениальная и симпатичная рыба. Ну а рыхлый пухлик Хрюнь Манюнь в экранизации представлен упитанным силачом.
  • «Тролли» (2016) — как дань уважения популярной линии игрушек 1990-х годов. Сами тролли здесь выглядят посимпатичнее классических кукол: яркие, разноцветные, могут использовать свои волосы по желанию, например, как лассо или даже лесенка. И главное — носят одежду.
  • Громозека. Покажите хоть один мультик с описанной в книгах помесью осьминога, акулы и слона, от которой слабонервные (и не очень) в обморок падают.
  • То же можно сказать про Громозеку и в "Дне рождения Алисы"
  • «В стране невыученных уроков»: очень похорошела Запятая. В книге Лии Гераскиной это была некрасивая старуха, вредная и сгорбленная (да-да, в виде запятой). В мультфильме симпатичная девочка, не старше главного героя, со вполне прямой спиной и довольно приятным характером: она лишь немного обижается, что Витя забывает ставить её после нужного слова.
  • В советском кукольном мультфильме «Волшебник Изумрудного города» волшебница Виллина, как и Стелла, молода и красива.

Мультсериалы[править]

Хельгу Патаки в комиксах Крейг Бартлетт рисовал лично, а в телесериале он, к счастью, был только сценаристом
  • «Юные Титаны»: в комиксах девушка Терра имеет не слишком привлекательную внешность — у неё взлохмаченные вьющиеся волосы и торчащие передние зубы, и непонятно, что Бистбой в ней нашёл. В мультсериале Терра вполне симпатичная девушка — у неё длинные светлые волосы, стройная фигура и невинные голубые глаза.
    • Там же — Рэйвен: из-за её демонической наследственности комиксы часто изображают её страшненькой лицом (с фигурой у неё все в порядке в обеих версиях). В мульте она довольно симпатичная, хотя и очень бледная, с выразительными бровями и большими фиолетовыми глазами.
  • «Бэтмен: Отважный и смелый»: в комиксах Моргана ла Фэй носит маску и доспехи, которые скрывают её обезображенную внешность. В мультсериале она выглядит как красивая молодая женщина (но всё равно иногда носит маску).
    • Там же — вампир Винсент Велькоро: в комиксах он изображается либо как мужик с обликом Чезаре, либо как страшилище с чертами летучей мыши. В мультсериале он выглядит как вполне привлекательный готический брюнет.
  • «Черепашки-ниндзя» (2012): для антропоморфной крысы учитель Сплинтер выглядит довольно привлекательно — у него стройная фигура, а его морду украшает длинная белая бородка.
    • По мнению многих фанатов мультсериала 80-х - бородатый Сплинтер смотрится минимум смешно и глуповато. Максимум - просто неприятно.
    • В мультсериале 1980-х годов похорошел Шреддер: тут он мужик вполне приятной наружности, безо всяких шрамов, а в оригинальном комиксе от Mirage он редкостный урод, а его лицо украшает шрам.
  • «Гаргульи»: всем известно, что гаргульи — скульптурные изображения крайне безобразных и нелепых существ, которые украшали стены готических храмов для отпугивания злых сил. Но в этом сериале горгульи превратились в целую разумную расу и обращаются в камень лишь днём с первыми лучами солнца. Причём выглядят далеко не страшно, среди них немало красавцев. Особенно женского пола.
  • «Охотники за привидениями» — секретарша Джанин. Спору нет, она и в фильмах была весьма привлекательной, но в мультсериале её изобразили подчёркнуто сексапильной (да ещё и с чёлкой, как у анимешных героинь восьмидесятых годов, например, Присс Асагири).

Аниме и манга[править]

  • «Lupin III» — Дайсукэ Дзигэн. В манге изображен в том же стиле, как и все — корявеньким забавным человечком. В аниме-экранизациях, особенно последних — брутальный мачо.
  • «Сказания Земноморья»: в литературном первоисточнике у Терру слепой глаз и ожоги на лице настолько ужасные, что люди пугаются её на улице. В аниме-версии она превратилась во вполне милую, в миядзаковском стиле, девочку, а ожог выглядит просто розовым пятном на щеке. Шрамы Геда тоже выглядят не слишком страшно.
    • Более того, в первоисточнике у Терру ещё изуродована одна рука, да и голос в результате ожога тоже пострадал.
  • Slayers: в аниме по сравнению с мангой улучшена внешность многих персонажей второго плана. К примеру, в манге Резо очень похож на Зеллоса, в аниме же его сделали высоким и таинственным.
  • Стальной алхимик: в манге Барри Мясник выглядит как жутковатый брутальный здоровяк. В экранизации 2003 года он превратился в стройного и смазливого женоподобного красавчика
  • Drifters — надеюсь, многие представляют, как выглядел Григорий Распутин? Так вот, забудьте! Здесь это стройный бисёнен, молодо выглядящий, аккуратно одетый, и вдобавок гладковыбритый.
  • «Ходячий замок Хаула» — очень похорошел Кальцифер. В книге он описан ярко-синим, довольно инфернально выглядящим огненным демоном. В мультфильме Кальцифер — ярко-оранжевый антропоморфный костерок. Лишь однажды он продемонстрировал облик, близкий к книжному — когда Хаул проводил ритуал «переезда».
  • Berserk — в аниме 1997 года радикально похорошел мидландский палач, превратившийся из уё… жирного карлика с заячьей губой в тощего мужика нормальных пропорций.

Видеоигры[править]

  • «Аллоды»: пример внутри серии — адаптация сеттинга под MMORPG. По сравнению с 1-2 синглом и «Проклятыми землями» похорошели многие. Банши из мрачных жнецов со старушечьими всхлипами стали обладательницами сексапильного живота с голым пупком, гарпии из откровенных монстрил — почти порнушными птице-девами, по-настоящему страшные големы-тумбочки — довольно милыми, чуть ли не мультяшными, роботами-конструктами. Отдельно стоит отметить орчих: в ПЗ они — зубастые бабищи с мордой кирпичом, широченными бёдрами и плечами, бюстом огромного размера (но ни разу не привлекательным, класса «дойки»). В MMORPG — спортивные девушки с почти человеческим лицом, по стилю напоминают чав- или скин-гёрл.
  • «Wolf Among Us»: в комиксе-первоисточнике Бигби более обрюзглый и звероподобный, игровой образ изрядно облагорожен, почти один-в-один, как с Росомахой.
  • Batman: The Telltale Series: и снова Пингвин. Здесь это поджарый, крепкий и стройный мужчина лет тридцати на вид, с хорошей шевелюрой без каких либо птичьих черт во внешнем виде («птичья» только его маска). В оригинальных комиксах немолодой, носатый, полный и лысеющий человек с бледной кожей, действительно напоминающий пингвина.
  • Серии The Elder Scrolls — в Скайриме орки, конечно, не стали эталоном красоты, но по сравнению с прошлыми играми стали более человекоподобными и менее похожими на свиней.
    • Аналогично, альтмеры, раньше отличавшиеся некоторой непропорциональностью и желтушно-гепатитным цветом кожи, а в Обливион чем-то неуловимо напоминавшие жаренную картошку, в Скайриме стали куда менее кислотного цвета и в целом более похожими на данмеров, как и должно быть по лору. А их женщины даже выглядят красивыми.
    • Мастер Нелот, который в Морровинде выглядел как древний, лысый старик в Драгонборне заметно похорошел: стал стройнее, отрастил волосы и поубавил морщин. Не иначе как все 207 прошедших лет на магию Восстановления потратил.
    • Внутриигровой пример: Исграмор на своей статуе отличается суровым лицом и могучей фигурой-бочкой. В Совнгарде же дух Исграмора выглядит как стандартный нордский бандюк, не особенно накаченный и совсем не величественный.
    • Шалидор на статуе в Скайриме выглядит высоким, стройным с красивым лицом. Дух же Шалидора в TESO толстоват и низковат, лицом статую никак не напоминает.
  • Fallout 4 — цивилизованные гули больше не похожи на ожившие трупы и вообще очень прилично выглядят, избавились от дребезжащего голоса и даже сохранили волосы, что в высшей степени странно, потому что от радиации волосы страдают первыми.

Примечания[править]

  1. При описании приходят на ум строки из бессмертного Филатовского «Федота-стрельца»: «Царь на вид сморчок, башка с кулачок, а злобности в ём — агромадный объём…».
  2. Поэтому, кстати, многие враги недооценивали его бессмертное предупреждение не нарываться «Хочешь проблем, браток?»