Похожие семейные имена

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
« Финвэ, Феанор, Финголфин, Финарфин, Финрод, Фингон… Не хватает только Финалгона. Правда, это такая лечебная мазь, зато КАК звучит! »
— Анекдот по Властелину Колец
«

— Кто был отцом Карла Первого?
— Карл Нулевой.

»
— Шутка

Чтобы подчеркнуть сильную семейную связь или особые традиции в определённой семье, авторы иногда могут присвоить её членам имена, данные по одному шаблону. Так, в ход могут пойти тематические имена, связанные с определённым местом, явлением или человеком, аллитеративные, где будет использована только одна буква, говорящие или символические, опять же со схожим смыслом, одинаковые, рифмованные и т. д. В японском языке, основанном на слогах, у членов семьи в именах может быть один и тот же первый или последний слог.

Иногда схожие имена бывают не у всех членов семьи, а только у братьев или сестёр. Как подтроп идут близнецы, которым особо любят давать согласованные имена.

Примеры[править]

Предания[править]

  • Сёстры Вера, Надежда и Любовь (в оригинале Пистис, Элпис и Агапэ), прославленные как христианские мученицы, были названы в честь трёх христианских добродетелей, упомянутых апостолом Павлом в первом послании к коринфянам.

Литература[править]

  • «История королей Британии» — братья Феррукс и Поррекс, Элдол (воин) и Элдад (епископ); Вортимер и Катигерн, сыновья Вортегирна; двоюродные братья Ивор и Ини. В адаптации Васа имена делались ещё более похожими.
  • В Легендариуме Толкина очень распространённое явление:
    • Имена большинства родственников Элронда содержат корень «эл» (звезда): Эльвинг, жена Эарендила, ее сыновья Элронд и Элрос, ее внуки Элладан и Элрохир.
    • С гномами похожая история. В «Хоббите» есть Фили и Кили (братья), Двалин и Балин (братья), Оин и Глоин (братья), Бифур, Бофур и Бомбур (кузены), Дори, Нори и Ори (братья). Ну и Торин, сын Траина и внук Трора. У Торина также был брат Фрерин.
    • Арагорн, сын Араторна же! ВСЕ его предки до Мальвегила (около 1700 лет) имели в имени корень «ар-» — «высокий»: заявка на королевское происхождение.
    • А также Боромир и Фарамир (корень «мирэ» — сокровище).
    • В Рохане тоже уважали это дело. До Теодена королями были: Фолка, Фолквин, Фенгель и отец Теодена Тенгель. Сестру Теодена звали Теодвин, а сына — Теодред. Дети Теодвин — Эомер и Эовин.
    • Трое сыновей Финвэ — Куруфинвэ (больше известный как Фэанор), Нолофинвэ (Финголфин) и Арафинвэ (Финарфин). Не будем забывать также дочь Финдис (в честь отца Финвэ и матери Индис). Дочь Иримэ выбивается из ряда.
    • Семеро сыновей Фэанора — Нэльяфинвэ (Маэдрос), Канафинвэ (Маглор), Туркафинвэ (Кэлегорм), Морифинвэ (Карантир), Куруфинвэ (Куруфин), Питьяфинвэ (Амрас) и Тэлуфинвэ (Амрод)
    • И трое сыновей Финголфина туда же. Финдекано (Фингон), Турукано (Тургон) и Аракано (Аргон) (корень «кано» — «вождь»).
    • Ну и у людей. Хадор, его сын Галдор, его сыновья Хурин и Хуор, их сыновья Турин и Туор.
  • «Гарри Поттер»:
    • Семья Блэков использует имена, связанные со звёздами или созвездиями: Сириус, Регулус Арктурус, Орион (причём несколько раз), Поллукс, Андромеда, Беллатриса (в оригинале Беллатрикс). Нарцисса является исключением, но она переняла эту традицию для своей семьи Малфоев (Драко и Скорпиус).
    • Семья Уизли имеет имена, связанные с артуровским циклом. Так, глава семьи — Артур, единственная дочь — Джиневра (имя супруги легендарного короля), а один из средних сыновей — Персиваль, что отсылает нас к имени прославленного артуровского героя. Почти все мужчины этого семейства также связаны с британской королевской семьёй.
    • Лили и Петунья Эванс. Цветочная тема.
    • Альбус, Аберфорт и Ариана Дамблдор.
  • «Песнь Льда и Огня» — Фреев часто называют Уолдерами и Уолдами, в честь отца-деда-прадеда этого выводка.
    • Рыцарский дом Кэттлблэк: братья Осмунд, Осфрид и Осни и их отец Освелл.
  • Джанни Родари, «Приключения Чиполлино»: «Чиполлино был сыном Чиполлоне. И было у него семь братьев: Чиполлетто, Чиполлотто, Чиполлочча, Чиполлучча и так далее — самые подходящие имена для честной луковой семьи». А причина проста: «cipolle» с итальянского переводится как «лук».
  • Б. Акунин, «Статский советник» — князь Глеб Георгиевич Пожарский утверждает, что в его роду всех старших сыновей называют Глебами или Георгиями.
  • Габриэль Гарсия Маркес, «Сто лет одиночества». Почти всех мужчин в семействе Буэндиа зовут либо Хосе Аркадио, либо Аурелиано. Либо просто Аркадио, либо Аурелиано Хосе…
  • В китайских фольклоре и литературе сколько угодно примеров схожих по значению или звучанию имён братьев — просто традиция такая была в жизни.
  • «Хроники странного королевства»: маг Ален, сын Алиенны и внук Аэллана.
  • Терри Пратчет, «Плоский мир» — Шельма «Шелли» Задранец. «А отца моего звали Прохвост, Прохвост Задранец. А деда звали Тот-еще Задранец» (В оригинале Cheery Littlebottom, Jolly Littlebottom и Beaky Littlebottom).
  • А. Конан-Дойль, «Михей Кларк». Децимус Саксон и его братья и сестры, пронумерованные по-латыни: Прима, Секундус и т. д.
  • Алексей Пехов, «Хроники Сиалы» — мужчин королевской династии Валиостра зовут «Сталкон», отличаются прозвищами.

Кино[править]

  • «Назад в будущее» — внука Биффа зовут Грифф. Прадеда Биффа зовут Буффорд.
    • В компьютерной игре, отца Биффа зовут Ирвин, однако он предпочитает прозвище «Кид», что немного подходит под сабж. А отца Буффорда зовут Борегард.
  • «Гусарская баллада» — субверсия: «семейная традиция» семьи Сальгари называть всех мужчин Винсенто выдумана на ходу ради спасения «корнета Азарова». Но судя по тому, что обман удался — французский полковник счёл это объяснение как минимум правдоподобным.
  • «Мария, Мирабелла»
  • «Рыжий, честный, влюбленный» — Людвиг, Лео, Лабан, Луиза и Лаура. Их мать — Лора.
  • «Семь невест для семи братьев». Братьев называли по алфавиту и именами из Библии, начиная со старшего Адама и заканчивая младшим Гидеоном. Для предпоследнего в Библии не нашлось имени на букву «Ф», и мальчика назвали Фарисеем, что ему очень не нравится, так что все его зовут Фрэнком. Жена старшего брата продолжила традицию, назвав родившуюся дочь Ханной.
  • «Звездная пыль» — принцы Примус (с латыни — «Первый») и так далее до Септимуса (соответственно «Седьмой»), и их сестра Уна (Единственная). А причина в том, что братья обязаны ещё до смерти отца-короля перерезать друг друга, чтобы остался только один.

Телесериалы[править]

  • «Зачарованные» — в роду ведьм Холливелл долгое время была традиция называть детей именем, начинающимся на букву «П» — бабушка Пенелопа, мама Патриция, сёстры Прюденс, Пайпер, Фиби (по-английски Phoebe) и Пэйдж. Сломал традицию (причём сразу две — несколько поколений рождались только девочки) старший сын Пайпер Уайатт. А Фиби продолжила.
  • «Арабела возвращается» — главная героиня назвала своих сыновей Карела и Гиацинта в честь свекра (на тот момент покойного) и отца.
  • «Однажды в сказке» — Реджина назвала приёмного сына Генри в честь своего отца.

Мультфильмы[править]

  • «Аватар: Последний маг воздуха»:
    • Каждая пара братьев или сестёр имеет одинаковые слоги в именах. Например, Зуко и Азула, Сокка и Катара, Озай и Айро.
    • Дополнительно к этому, в семье правителей народа огня очень распространена буква «з». По порядку: Созин, Азулон, Озай, Азула, Зуко. А в семье Сокки и Катары буква «к»: Хакода, Кая, Канна, ну и брат с сестрой.
  • «Гадкий я», часть 3 — близнецы Грю и Дрю[1]. Родителям не откажешь в креативности.

Мультсериалы[править]

  • «Эй, Арнольд» — педаль в пол: в семье Стинки ВСЕХ мужчин зовут Стинки.
    • А «Хельга» — один из вариантов имени «Ольга» (старшая сестра Хельги).
  • «Ким 5+» — в оригинале имена членов семьи Ким заканчиваются на «им» и в сочетании с фамилией звучат как Im_possible: Ким, Джим, Тим, Слим, Мим… Исключение составляют разве что мама Энн и кузен Ларри.
    • В одной серии герои знакомятся с семьёй Шиго. У в ней у всех имена кончаются на «го».
  • RWBY — имена младшего поколения Шни начинаются на W — Winter, Weiss, Wheatley.
    • Отец Тайянь и дочь Янь.
    • Кроу и Рэйвен Бранвены — брат и сестра. «Crow» и «raven» — соответственно ворон и ворона по-английски.
  • «Три кота» — котята: девочка Карамелька, мальчики Компот и Коржик.

Аниме и манга[править]

  • «Покемон» — сёстры Дэйзи, Виолет, Лили названы в честь цветков.
    • В оригинале это тоже цветы, но другие: Сакура (вишня), Аямэ (ирис) и Ботан (пион).
  • Diabolik Lovers — дети Карла-Хайнца от брака с Корнелией: Аято, Райто и Канато.
  • Digimon Adventure — братья Ямато и Такэру названы в честь японского народного героя Ямато Такэру.
  • Watamote — младшего брата Томоко зовут Томоки. Фантазия родителей рвёт и мечет!
  • K-On! — сестры Хирасава, Юи и Уи.
  • TTGL — Чёрное Братство: Киттан и его сестры — Кийон, Кинон и Киял.
  • Bleach — семейство Омаэда. Отец Марэносин (100 лет назад был лейтенантом Второго отряда), его жена Марэка, сыновья Марэтийо (нынешний лейтенант Второго отряда) и Марэдзиросабу, дочери Марэми и Марэё.
  • «Волчьи дети Амэ и Юки» — Хана получила своё имя (буквально «Цветок»), потому что во время её рождения на заднем дворе дома цвела космея. Её дочь родилась во время снегопада и получила имя Юки (то есть «Снег»), а сын — во время дождя (Амэ — «Дождь»).
  • Yuru Yuri — в семьях Омуро и Фурутани любят цветочную или растительную тему, когда дело касается имён.
    • Сёстры Акари и Аканэ Акадза.
  • ДжоДжо же!
  • «Мой сосед Тоторо» — имена Сацуки и Мэй означают «май» на японском и английском языках.
  • HunterXHunter — в именах детей Сильвы Зольдик есть закономерность: ИллуМИ — МИллуКИ — КИллуА — АллуКА — КАллуто
  • Osomatsu-san — семья Мацуно пробивает педаль в пол! Родителей зовут Мацуё и Мацудзо, шестерых детей: Осомацу, Карамацу, Чоромацу, Ичимацу, Джушимацу и Тодомацу. Педаль в магму: сыновья ещё и близнецы!
  • Slayers — Луна и Лина Инверс.
  • One Piece — Семейка Винсмок: Джадджи, Рэйджу, Ичиджи, Ниджи, Санджи и Ёнджи. Что особенно характерно, имена детей образованы тупо от числительных: один-джи, два-джи, и так далее до четырёх, причём по традиционному японскому суеверию используется китайское «четыре» вместо японского.
  • Pandora Hearts — Шерил, Шелли и Шерон.
    • Оскар и Оз вначале могут показаться сабжем. Но на деле всё намнооого запутанней…
  • Nurarihyon no Mago — главы клана Нура — Нурарихён, Нура Рихан и Нура Рикуо!
  • Girls und Panzer — Сихо Нисидзуми и ее дочери Махо и Михо.
  • InuYasha — Санго и Кохаку (драгоценные камни коралл и янтарь). Кирара (слюда) в этот ряд внезапно тоже вписывается.
    • Кикё и Каэдэ (растения колокольчик и клён).
    • Сиамские близнецы Кинка и Гинка.
  • Sailor Moon — имена «Серенити» и «Усаги» передаются по наследству.
    • Чуть менее очевидный пример: Томоэ Хотару и её мать Томоэ Кэйко. Имя матери записано иероглифами, где «кэй» («светлячок») по-отдельности читается «хотару».

Видеоигры[править]

  • Undertale — имя Азриэля составлено из имен его родителей: Азгора и Ториэль.
    • Братья Папирус и Санс, названные в честь шрифтов текста.
  • Mogeko Castle — Ёнака и её брат Шинья.
    • Не-а. У японцев слоговое письмо, для них это принципиальная разница: имя Ёнаки пишется с помощью слогов «ё-на», а не «ё-н», что таки означало бы «четыре». Однако, как ни странно, пример всё равно подходит — и «Ёнака», и «Синъя» могут означать «в ночи, глубокой ночью». Благо по-японски пишется катаканой, и что означает в действительности — не разберёшь.
  • The Gray Garden — главные героини и их предки: Йосафайр и Йосафлейм, Фроуз (сокращение от «frozen yoghurt») и Шербет, Макарона и Ригатона, сёстры Роуберри и Распбел и их предок Кранберри.
  • Heroes of Might and Magic VI — маг Фалагар, сын Алагара, сына Агара. И похоже, что он не назвал своего сына «Афалагар», только по той простой причине, что сына у него просто нет.

Визуальные романы[править]

  • Kanon — сёстры Каори и Сиори Мисака.
  • Clannad — «Усио» означает «прилив». «Нагиса», имя матери Усио, означает «берег». Кстати, похожее имя было выбрано родителями целенаправлено.
  • Higurashi no Naku Koro ni — брат и сестра Ходзё: Сатоси и Сатоко.
    • Интересный вариант с Такано Миё и её приёмным дедом, Такано Хифуми. Имя «Хифуми» пишется иероглифами «один-два-три», имя «Миё» — «три-четыре», что подчёркивает их духовное родство; однако такой вариант имени придуман для Миё именно дедушкой. До удочерения её звали Миёко, и писалось это совершенно по-другому.

Реальная жизнь[править]

  • Если родители дают детям странные имена, желая выпендриться или по иным причинам, и у них несколько детей — всех почти гарантированно назовут по одному принципу.
  • Муслим Магометович Магомаев — полный тёзка своего деда.
  • В семье Лермонтовых долгое время мужчин называли или Пётр Юрьевич, или Юрий Петрович, сам же поэт Михаил сломал комбо.
    • Не сам, а благодаря настойчивости бабушки по материнской линии.
  • Два брата-близнеца из Эстонии: Юло и Юри Туулики. И тот и другой — писатели… И даже инициалы совпадают!
  • Уилл и Джада Смиты дали своим детям имена Джейден и Уиллоу.
  • Вот именно поэтому королям присваивали номера и прозвища.
  • В римских семьях законодательно было предписано старшего сына называть тем же именем, что и отца. Так что отца Гая Юлия Цезаря звали… Гай Юлий Цезарь. Деда тоже. Усыновлённого им Гая Октавия Фурина после усыновления стали звать Гай Юлий Цезарь Октавиан. А родись у последнего сын — тоже стал бы Гаем Юлием Цезарем. А ещё римляне всех дочерей называли по фамилии с номером вместо имени, а если их было всего двое то называли Major и Minor. Номер вместо имени могли дать какому-нибудь младшему сыну, например, в имени Секст Помпей, слово «Секст» дословно означает «шестой».
  • Дмитрий Ма́ркович Марко́вич, директор Института теплофизики СО РАН — пополам с Аллитеративное имя.
  • В древнегерманских королевских династиях были приняты аллитеративные имена. Например, короли Уэссекса: Кедрик, Кинрик, Келвил, Кеол, Келвульф…
  • Пример не из мира людей: заводчики дают животным из одного помёта имена, начинающиеся на одну и ту же букву. Буквы выбираются в алфавитном порядке (первый помёт — А, второй — Б, и так далее), но буквы Ъ, Ы, Ь и, зачастую, Ё и Й не считаются — слишком трудно подобрать кличку.
  • Покойные братья-сэйю, Ная Горо и Ная Рокуро — «пятый сын» и «шестой сын» соответственно. При этом из семи детей числовые имена были только у них двоих!
  • В Японии имена отца и сына нередко включали общий иероглиф. Например, многие сёгуны Токугава начинались на «Иэ-». Общим мог быть и последний иероглиф, как «-хито» у императоров.

Примечания[править]

  1. Если честно, то первого зовут Фелониус Грю, тогда как второго — очевидно Дрю Грю.