Постоянная шутка

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Running Gag. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.
« Это не смешно. Но не волнуйтесь, это постоянная шутка, так что они будут повторять её, пока вы не убедитесь, что она смешная. »
— That Guy With The Glasses

Постоянная шутка — это такая шутка, которая от повторения становится только смешнее. Первый раз она кажется не такой уж забавной, но после третьего идёт отлично. С другой стороны, её нельзя повторять часто, поэтому обычно её используют один раз за весь эпизод.

Чаще всего постоянные шутки встречаются в сериалах, но появляются также в видеоиграх, кино и комиксах. Коронная фраза обычно также является и постоянной шуткой (но не всегда). Хороший пример — Барни Стинсон и его «легендарно».

Зритель ждет произнесения такой шутки в определенной ситуации. Иногда для достижения дополнительного комического эффекта в такой ситуации используется другая шутка. Такая тактика называется «заманить и подменить» (англ. bait and switch).

Знаменитый пример из классики юмора — серия скетчей Монти Пайтон «Испанская инквизиция». Каждый раз при упоминании этого словосочетания с криком «Никто не ждёт испанскую инквизицию!» в кадр врываются три кардинала-инквизитора в соответствующих одеяниях и учиняют остальным персонажам допрос. А в финальном скетче кардиналы после упоминания инквизиции не появляются (хотя все присутствующие явно ждут их вторжения), так как опаздывают к концу выпуска.

Кроме простого отсутствия шутки, также может быть её необычное обыгрывание. Создаст впечатление некоторой целостности, переходности.

Примеры[править]

Emblem-important.pngДа миллион раз же было!
Автор этой статьи уверен, что неоднократно видел примеры этого тропа, но не может вспомнить достаточное их количество. Может быть, вам придёт на ум ещё хотя бы парочка?

Литература[править]

  • Козьма Прутков. «Нельзя объять необъятное». Несмотря на то, что встречается в сборнике афоризмов всего 6 раз в разных формах, видится едва ли не кодификатором тропа.
  • Павел Комарницкий, «Мария, княгиня Ростовская» — заглавная героиня, дочь черниговского князя Михаила, в детстве любила кататься верхом на баранах. Впоследствии и она сама, и её родные на протяжении всей жизни об этих баранах периодически вспоминают, вроде: «Смотри, как бы она у тебя на баранах кататься не вздумала» (совет её отца мужу), «Ещё бы на барана села!» (думает о себе сама Мария, совершив ошибку), «Если я потолстею, меня баран не выдержит» (она же, уже после рождения двух сыновей).

Кино[править]

Телесериалы и телевидение[править]

  • «Звёздные врата: Первый отряд»: штука с постоянными попытками полковника О’Нилла затащить хоть кого-нибудь на рыбалку. Самый искромётный пример — попытка пригласить на рыбалку Тора.
  • «Игра престолов». Конечно же Джон Сноу, который ничего не знает. Уже давно стала мемом.
  • Вышеупомянутые Монти Пайтон, кроме испанской инквизиции:
    • Рыцарь, бьющий всех общипанной курицей.
    • Ведущий, говорящий «А теперь нечто совершенно иное».
    • Название одного из выпусков прямо говорило об этом явлении: «Дежавю».
  • Журнал видеокомиксов «Каламбур» практически построен на этом.
    • Бар «Каламбур»: Неудачник, каждый раз проходящий обычную «полосу препятствий»: падающие цветочный горшок и вешалка, подножка от официантки, валящийся стол… Алкаш, пьющий сразу из двух рюмок, крутой Рокер, выпивающий целое ведро водки и официантка, без умолку болтающая по телефону…
    • «Крутое пике»: тугой на голову Командир каждый раз спрашивает, кто это зашёл к ним в кабину, хотя это всё те же радист или стюардесса, и чем дальше, тем больше это злит второго пилота Дринкинса. Также в конце многих выпусков Командир спрашивает, сколько серий им остаётся падать.
    • «Железный капут»: в каждом выпуске испытывают новое секретное супер-оружие, и каждый раз Барон Фон Швальцкопф Тринадцатый сам подрывается на нём, и офицер Шмульке приносит ему штаны.
      • В одном выпуске таки подорвался офицер Шмульке.
    • «Деревня дураков»: тут уже без конкретных паттернов, но есть ряд переходящих образов, из которых самые главные — бутыль самогона и противопоставленная ей сковородка жены. Хотя один всё-таки стоит упомянуть: сгибание Морячка в талии и последующий пинок под зад. Достаётся Морячку чаще всего от Бабы, изредка — от Мужика.
  • КВН:
    • Частый приём у команд, предпочитающих цельные номера. Первым, пожалуй, приходит в голову пример Сборной Пятигорска — номер «Чапаев» с рефреном «А ты, Чапай, на спину мою посмотри!»
    • С начала 2010-х в моду вошла постоянная меташутка, которая кочует от команды к команде и из выступления в выступление: вся команда творит любую дичь, а штатный резонер постоянно прерывает их, и в любой смех зрительного зала после самых острых и соленых шуток врывается его возмущенное «Так, стоп!». Смешнее она от этого не становится, но и менее популярной — тоже.
    • Современники Пятигорска, московская команда «Мегаполис» в одном из номеров — «Возможно, мой вопрос вас удивит… Вы женщина?»

Мультфильмы[править]

  • «Том и Джерри»: тут таких много, преимущественно в духе тропов Мультяшная физика и Так грубо, что уже смешно. Подробнее — в тематической статье.
  • Иногда у Текса Эйвери, а равно и опять-таки в цикле про Тома и Джерри, причём у Ханны и Барберы (с 1940 по 1958 годы) крайне редко, а у Евгения Дейча, Чака Джонса и его друзей (1961—1967 годы) гораздо чаще и акцентированнее: персонажи поступают со шкурой/мехом кота или пса так, будто это одежда. Пёс или кот может практически безболезненно «засучить рукав», обнажив на своей лапе красное мясо (!); зверь может снять с себя шкуру целиком (!!) — например, чтобы подстелить её подо что-нибудь; от страха зверь может буквально выпрыгнуть из собственной шкуры; и т. п. Хе-хе… бр-р-р.
    • Педаль в пол в «The Counterfeit Cat» Текса Эйвери: свежеснятый скальп используется как парик.

Визуальные романы[править]

Интернет-проекты[править]

  • Любимый прием трэшовой игры «Анекдотов категории Б»: при каждой второй — если не первой — переделке анекдота используются одни и те же фразы из других анекдотов, что если не переворачивает исходный анекдот, то придает ему дополнительную изюминку. Частый способ придать дополнительный колорит — употребить, к примеру, фразу «и засмеялся так неприятно».
  • Epic NPC Man — рыбак с единственной репликой «Good morning! Nice time for fishing, ain’t it?», который появляется почти в каждом выпуске.