Понедельник начинается в субботу

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
«

— Вам известно постановление Учёного совета? — осведомился тощий. — Мне, товарищ Дёмин, известно, что понедельник начинается в субботу, — угрюмо сказал Корнеев.

»
— Диалог бюрократа и учёного
Thumb

«Понедельник начинается в субботу» — одно из самых известных произведений Стругацких. Определить жанр повести не так-то просто. Сами авторы назвали его «сказка для научных сотрудников младшего возраста». И действительно, для привычной научной фантастики (которую писали в т. ч. и АБС) Сказочный мир и Легендарная реальность — абсолютно чуждые сеттинги, а в мире сказок и мифов неуместны реалии советского НИИ. Но в ПНвС Странная альтернативная реальность — советская действительность перемешана с волшебными, мифическими и сказочными элементами. Сейчас уже понятно, что братья написали своё произведение в направлении Магический реализм, в котором эти миры органично совмещаются. Магический НИИЧАВО (НИИ чародейства и волшебства) и творящиеся вокруг него чудеса поначалу удивляют протагониста, однако позже он привыкает к ним, как и все жители городка. Сотрудники института, которые пытаются найти практическое применение всевозможным магическим и паранормальным явлениям, не скрываются, к ним приезжают журналисты, их изобретения внедряются в быт. Просто о сотрудниках мало кто знает, так как магия как отрасль науки мало кому из неспециалистов интересна (да и маги не слишком «рисуются» на публику — разве что Выбегаллы какие-нибудь…). И вообще это вполне обычные учёные, со всеми положительными и отрицательными вытекающими. Только волшебники.

Сюжет[править]

Повесть состоит из 3 историй и послесловия.

  • «Суета вокруг кота дивана» — мы знакомимся с протагонистом, Александром Приваловым, от лица которого и ведется повествование во всех частях. В первой истории мы узнаём о чудесах, происходящих в небольшом северном русском городке, проблемах с законом, возникших у главного героя из-за избыточного любопытства, а в конце протагонист поступает на работу в заведение, которое, похоже и стоит за этими чудесами.
  • «Суета сует» — Заведение оказывается Научно-Исследовательским Институтом Чародейства и Волшебства, занимающимся поиском прикладного применения плохо изученных законов природы, известных непосвященным как «магия». Привалов, уже слегка освоившийся, остается в НИИЧАВО ночным дежурным под Новый Год и на практике понимает, что значит любимая присказка магов «Понедельник начинается в субботу!», а попутно становится свидетелем экспериментов горе-вивисектора Выбегаллы.
  • «Всяческая суета» — самая короткая, и, в большей степени, философская история в повести, разбавляемая, впрочем, весьма забавным путешествием протагониста по выдуманным мирам (каковое путешествие является одним сплошным На тебе! фантастике, современной авторам).
  • Послесловие — «составлено лично А. И. Приваловым» и в шутливой форме (а заодно и в виде очередного «На тебе!» в адрес традиции «академических послесловий») «проясняет» необычные термины, использованные в повести. (Кстати, смех смехом, но это сейчас для нас термины типа «голем», «телепортация» и т. п. привычны. А вот в СССР 1960-х многое из этого было в диковинку).

См. также статьи Понедельник начинается в субботу/Сеттинг и Понедельник начинается в субботу/Идеология.

Герои[править]

  • Саша Привалов, протагонист — программист из Ленинграда.
  • Витька Корнеев, Эдик Амперян, Роман Ойра-Ойра, Володя Почкин, Стеллочка — молодые маги.
  • А-Янус и У-Янус — руководитель НИИЧАВО, един в 2 лицах (один и тот же человек в двух разнонаправленных временных линиях).
  • Киврин, Редькин, Хунта, Жиакомо — маститые маги и начальники отделов.
  • Выбегалло — мерзкий шарлатан-коньюктурщик, за счет «активной партийной позиции» умудряющийся оставаться «на плаву».
  • Мерлин — когда-то неплохой маг, катастрофически отставший от времени и скатившийся в практически открытое шарлатанство. Тем не менее — начальник отдела предсказаний (в силу отсутствия конкуренции за место).
  • Седловой — изобретатель машины времени для путешествий по вымышленным мирам.
  • Камноедов — завхоз, отъявленный бюрократ.
  • Наина Киевна Горыныч — Баба-Яга и, по совместительству, смотритель институтского музея.

Тропы и штампы[править]

  • Ye Olde Englishe. Начало диалога Мерлина и Ойры-Ойры (2 история, 1 глава).
«

— Good God! — сказал Ойра-Ойра, протирая запорошённые глаза. — Canst thou not come in by usual way as decent people do?.. Sir, — добавил он.
— Beg thy pardon.[1]

»
— Диалог
  • Бафосное имя: Амвросий Амбруазович Выбегалло, Наина Киевна Горыныч, Магнус Фёдорович Редькин.
  • Вампир: «Упырь — кровососущий мертвец народных сказок. Не бывает. В действительности упыри (вурдалаки, вампиры) — это маги, вставшие по тем или иным причинам на путь абстрактного зла. Исконное средство против них — осиновый кол и пули, отлитые из самородного серебра. В тексте слово „упырь“ употребляется везде в переносном смысле». (Послесловие)
  • Великая Стена — Железная стена, разделяющая Мир Гуманного Воображения и Мир Страха перед Будущим.
  • Вербальный тик — Выбегалло со своими словами-паразитами «значить» и «эта» и вкраплениями ломаных французских фраз. Они хочут свою образованность показать.
  • Внутри больше, чем снаружи — НИИЧАВО снаружи выглядит небольшим и двухэтажным. Внутри — огромные крылья (все окна которых выходят на одну и ту же часть улицы) и этажи, посчитать которые пока что не удалось, потому что на верхних творится полная «Сказка о Тройке».
  • В общем, он лопнул — второй кадавр Выбегаллы разорвался от обжорства. «И где же оно теперь, ваше недоверие? Лопнуло, товарищи, на глазах широкой общественности и забрызгало меня и товарищей из прессы…»
  • Всемогущество — Саваоф Баалович Один. Субверсия. «Где-то в середине шестнадцатого века он воистину стал всемогущим. Проведя численное решение интегро-дифференциального уравнения Высшего Совершенства, выведенного каким-то титаном ещё до ледникового периода, он обрёл возможность творить любое чудо. Он мог всё. И он ничего не мог. Потому что граничным условием уравнения Совершенства оказалось требование, чтобы чудо не причиняло никому вреда. Никакому разумному существу. Ни на Земле, ни в иной части Вселенной. А такого чуда никто, даже сам Саваоф Баалович, представить себе не мог».
  • Гадалка — в этом амплуа выступает Наина Киевна.
  • Гномы (общее). Здесь гномы используются как прислуга. «Маленький гном с волосатыми ушами уныло и старательно возил пальцами по обширной ведомости». «С портфелем под мышкой и тростью в зубах семенил гном».
    • «Гном в западноевропейских сказаниях — безобразный карлик, охраняющий подземные сокровища. Я разговаривал с некоторыми из гномов. Они действительно безобразны и действительно карлики, но ни о каких сокровищах они понятия не имеют. Большинство гномов — это забытые и сильно усохшие дубли». (Послесловие).
  • Говорить высоким штилем — в ходе путешествия Саши по вымышленным мирам. Возможно, пародируется творчество И. А. Ефремова.
  • Говорить словесной окрошкой — Фотончик.
  • Говорящее имя:
    • Саваоф Баалович Один.
    • Янус Невструев: имя взято у древнеримского бога, изображавшегося с двумя лицами, фамилия же намекает, что один из двух Янусов движется против времени, «не в струе» с остальным миром.
  • Голем. «Бен Бецалель успешно использовал Голема при дворцовых переворотах: глиняное чудовище, равнодушное к подкупу и неуязвимое для ядов, охраняло лаборатории, а заодно и императорскую сокровищницу». «Голем — один из первых кибернетических роботов, сделан из глины Львом Бен Бецалелем. (См., например, чехословацкую кинокомедию „Пекарь императора“, тамошний Голем очень похож на настоящего)» (Послесловие).
  • Голос. В первой истории Саша дважды слышит голос: первый раз он исходит из зеркала (возможно, под воздействием волшебного дивана), второй раз с ним разговаривает кто-то из корифеев.
  • Город, которого нет. И Саша Привалов оттуда.
  • Гурман-порно.
    • Голодный Саша Привалов думает о еде.
    • В чайной. «Я взял себе полную тарелку жареной рыбы, три стакана чаю и три бутерброда с балыком».
  • Джинн. Фигурируют и Щука, с которой разговаривает Саша Привалов, и Золотая рыбка, погибшая от взрыва глубинной бомбы.
    • Есть там и настоящие джинны, которые заточены в сосуды. «В отделе Оборонной Магии работал Питирим Шварц, беззаветно трудившийся над проектом джинн-бомбардировок. Суть проекта состояла в сбрасывании на города противника бутылок с джиннами, выдержанными в заточении не менее трех тысяч лет. Узнав о водородной бомбе и бактериологической войне, он роздал имевшихся у него джиннов по отделам».
    • Одного из них Саша видел в кабинете у Витьки Корнеева.
    • Потом Саша увидел, как в стендовом зале усмиряли выпущенного из бутылки джинна — в вольере, огороженном щитами Джян бен Джяна и закрытом сверху мощным магнитным полем, его стегали высоковольтными разрядами, а потом стали трясти на вибростенде.
    • Наконец, Роман Ойра-Ойра, метнув бутыль с джинном, ликвидировал последнего из кадавров Выбегалло.
    • А ещё есть ифриты (разновидность джиннов), которые охраняют вход в приёмную Модеста Матвеевича. «Нос каждого был прободён массивным золотым кольцом с жестяным инвентарным номерком». Причём один из этих ифритов когда-то каннибалил по молодости лет и до сих пор иногда облизывается при виде человека…
  • Длинное имя. Некий португалец Франсиско-Каэтано-Августин-Лусия-и-Мануэль-и-Хосефа-и-Мигель-Лука-Карлос-Педро Тринидад. Родители: Педро-Карлос-Лука-Мигель-и-Хосефа-и-Мануэль-и-Лусия-Августин-Каэтано-Франсиско Тринидад и Мария Тринидад. Анацефал. Кавалер Ордена Святого Духа, полковник гвардии.
  • Домовой. «Это либо вконец опустившиеся маги, не поддающиеся перевоспитанию, либо помеси гномов с некоторыми домашними животными. В институте находятся под началом М. М. Камноедова и используются для подсобных работ, не требующих квалификации». (Послесловие) Например, ассенизаторы.
    • Среди них выделяется Тихон.
    • Какой-то домовой написал в стенгазету заметку «Когда же продуют паровое отопление на четвёртом этаже».
  • Дракон
    • В музее при НИИЧАВО находится экспонат «Змей Горыныч, скелет, 1/25 нат. вел.» (похоже на скелет диплодока с тремя шеями).
    • В самом здании института проживает другой Горыныч.
    • В Избе на Куриных Ногах проживает некая гражданка Наина Киевна Горыныч (натуральная Баба-Яга!), о чьих родственных отношениях с драконом авторы стыдливо умолчали.
    • В виварии также проживает Лернейская гидра.
  • Дракула: «Дракула, граф — знаменитый венгерский вурдалак XVII—XIX вв. Графом никогда не был. Совершил массу преступлений против человечности. Был изловлен гусарами и торжественно проткнут осиновым колом при большом скоплении народа. Отличался необычайной жизнеспособностью: вскрытие обнаружило в нём полтора килограмма серебряных пуль». (Послесловие).
  • Естественность сверхъестественного. Магические законы ничем не отличаются от обычных законов природы, и их можно так же изучать и использовать в интересах человечества. Научный подход к магии — именно то, занимаются персонажи повести. Писали её люди талантливые, любящие науку, заложившие в произведение жизненный философский смысл и создавшие романтический образ мага-учёного-творца.
  • Заключённое зло — Кощей Бессмертный. «Великий негодяй обитал в комфортабельной отдельной клетке с коврами, кондиционированием и стеллажами для книг. По стенам клетки были развешаны портреты Чингисхана, Гиммлера, Екатерины Медичи, одного из Борджиа и то ли Голдуотера, то ли Маккарти. Кощей в отливающем халате стоял перед огромным пюпитром и читал офсетную копию "Молота ведьм".»
  • Инквизиция. «„Молот ведьм“ — старинное руководство по допросу третьей степени. Составлено и применялось церковниками специально в целях выявления ведьм. В новейшие времена отменено как устаревшее». (Послесловие). Один из ведущих учёных института, Кристобаль Хозевич Хунта, в молодости «долго был Великим Инквизитором и по сию пору сохранил тогдашние замашки».
  • Кавайная нэко — кот Василий, шутки ради.
  • Канонический иллюстратор — Евгений Мигунов
  • Кирпич — Книга Судеб. Педаль в мантию и, разумеется, шутки ради. «Книга Судеб печаталась петитом на тончайшей рисовой бумаге и содержала в хронологическом порядке более или менее полные данные о 73 619 024 511-ти человеках разумных». Последним в последнем томе регулярного издания, вышедшем в прошлом году, числился португалец с длинным именем, анацефал и полковник гвардии, умерший на следующий дкнь после рождения. «Издательство предприняло публикацию срочных нерегулярных выпусков, в которых значились только годы рождения и годы смерти. В одном из таких выпусков я нашёл и своё имя. Однако из-за спешки в эти выпуски вкралась масса опечаток, и я с изумлением узнал, что умру в 1611 году. В восьмитомнике же замеченных опечаток до моей фамилии ещё не добрались».
  • Коронная фраза. «В таком вот аксепте» — именно этой фразой М. М. Камноедов (величественный, властный и малограмотный администратор из «Понедельника») любит завершать свои речи, содержащие ЦУ и ЕБЦУ.
  • Кроссовер — в НИИЧАВО работают Вий, Баба-Яга (она же ведьма Наина), Кот Учёный и ещё куча сказочных персонажей.
  • Левитация:
    • Офигевший Саша Привалов (которому все эти магические практики еще в новинку) наблюдает за левитацией Витьки Корнеева.
    • Старенький, не особо успешный маг Луи Седловой предаётся ностальгическим воспоминаниям: «Раньше я левитировал, как Зекс…»
    • «Левитация — способность летать без каких бы то ни было технических приспособлений. Широко известна левитация птиц, летучих мышей и насекомых». (Послесловие).
  • Магия зеркал — в Изнакурнож есть зеркало, которое разговаривало с Сашей.
  • Макгаффин — диван. Для Корнеева это транслятор магического поля, для Редькина — возможное вместилище легендарного "Белого тезиса, для зав. АХЧ Камноедова — предмет инвентарный № такой-то, не подлежащий порче и разбазариванию.
  • Машина времени Луи Седлового предназначена для путешествий по вымышленным мирам. «Некоторые учёные бились над проблемой передвижения по физическому времени, правда, безрезультатно. Но зато кто-то из старых, знаменитых, доказал, что можно производить переброску материальных тел в идеальные миры, то есть в миры, созданные человеческим воображением. Реально существует мир, в котором живут и действуют Анна Каренина, Дон-Кихот, Шерлок Холмс, Григорий Мелехов и даже капитан Немо. Этот мир обладает своими весьма любопытными свойствами и закономерностями, и люди, населяющие его, тем более ярки, реальны и индивидуальны, чем более талантливо, страстно и правдиво описали их авторы соответствующих произведений». На ней Саша реально смог попасть в эти миры.
  • Мифологический декаданс. Волшебники и шкажошные шушества неплохо устроились в учреждении, встроенном в советскую систему.
  • Мистификация. Название «Понедельник начинается в субботу» изначально появилось как розыгрыш Б. Стругацкого — якобы так назывался новый роман Эрнеста Хемингуэя.
  • Мифы о магии. В конце есть словарик-приложение, где протагонист разъясняет магические термины, и в ряде пунктов написано, что этого не бывает, что это обывательское заблуждение, и объясняется, что так называется на самом деле.
  • Мне на самом деле семьсот лет — Невструев, Хунта, Киврин и множество других. Их похождения в стародавние времена неоднократно описываются.
  • На тебе!. Повесть почти целиком состоит из отсылок к реальным лицам, которые были лично знакомы авторам. преимущественно к сотрудникам Пулковской обсерватории, где работал Б. Стругацкий. Иногда это дружеские шаржи, а иногда особенного дружелюбия не заметно (а это как раз сабж).
  • Натяжной диалог. Умело обыграно «Скажи мне ещё раз». Но там эти диалоги оправданы: Янус Невструев — это кусочно-непрерывная функция от времени, и просто не помнит, что было вчера (его от «нашего» вчера отделяет половина взрослой жизни), зато прекрасно помнит, что было завтра.
  • Неожиданно низкий голос — у Наины Киевны. Возможна аллюзия на Георгия Милляра, когда он играл Бабу-Ягу в фильмах-сказках.
  • Оборотень. «Человек, способный превращаться в некоторых животных: волка (вервольф), лисицу (кицунэ) и т. д. У суеверных людей вызывает ужас, непонятно почему. В. П. Корнеев, например, когда у него разболелся зуб мудрости, обернулся петухом, и ему сразу полегчало».
  • От каменного пояса до Тихого океана. В повести выдвинули версию, что Тунгусский метеорит — космический корабль контрамотов (т. е. существ, которые движутся во времени в обратную сторону).
  • Очкарик — Саша Привалов.
  • Перекачаешься — лопнешь — сомнительный случай. Решив уравнение высшего совершенства, Саваоф Баалович Один обрел всемогущество… которым невозможно пользоваться. И оно то ли закрыло ему магию предыдущего уровня (этот троп), то ли у него просто руки опустились (тогда не он). Из текста однозначно это не следует.
  • Плащ невидимости — кепка-невидимка. Выглядит как засаленный картуз, находится в музее Изнакуронож.
    • Субверсия. Редькин изобрёл портки-невидимки (кюлоты-невидимки, штаны-невидимки, брюки-невидимки). Он их постоянно совершенствовал и никак он не мог их отладить. «Во время демонстрации модернизированной модели брюки вместо того, чтобы сделать невидимым изобретателя, вдруг со звонким щелчком сделались невидимы сами».
  • Повторяющееся начало. Советские писатели иногда начинали произведения с фразы «Я приближался к месту моего назначения» из пушкинской «Капитанской дочки», чтобы показать не совсем серьёзный настрой произведения. Присутствует и в сабже.
  • Поджог, убийство и переход на красный свет — причины, по которым лучше не ездить на полигон, где должны пройти испытания очередного кадавра: «— Холодно, — напомнил Витька. — Мороз. Выбегалло».
    • Инверсия. Все главы заканчиваются фразой «Но это уже совсем другая история», которая полюбилась фанфикерам.
  • Протащить под радарами. Выбегалло любит в спорах в качестве аргументов использовать выражения на французском, обычно взятые из «Войны и мира» Л. Н. Толстого (смесь французского с нижегородским). Его реальные прототипы цитировали классиков марксизма-ленинизма. Впрочем, к ним Выбегалло тоже регулярно делает отсылки — как правило, более или менее притянутые за уши. Например, когда он всего лишь не согласен с доводами собеседника, он может крикнуть «Хватит разводить махизьм и всякий эмпириокритизьм!» © (sic![2]). Это тоже проскочило сквозь цензуру.
  • Профессор Выбегалло — собственной персоной, кодификатор.
  • «Руслан и Людмила»: появляются учёный кот, дуб и русалка. А ещё Наина Киевна.
  • Техномагия: тут и волшебная машина времени, и гомункулы-кадавры в автоклавах, и компьютер с вселённой в него душой. А ремонтирует всю эту красоту сам бог, который решил отказаться от своего всемогущества и стать главным ремонтным техником НИИЧАВО.
  • Самодельное чудовище пополам с Несовместимая с жизнью жадность.
    • Второй кадавр Выбегалло (модель Человека, неудовлетворённого желудочно, он же антропоид). Модель была копией Выбегалло и даже разговаривала, как он, ела отруби, селёдочные головы и хлеб (на людоедство намеки тоже были), пила обрат. «Пока ей хотелось лопать, она чихала на свой духовный мир, потому что хотела лопать и лопала. Насытившись же, она игнорировала свой духовный мир, потому что соловела и временно уже ничего больше не желала».
    • Третий кадавр Выбегалло (модель Человека, полностью удовлетворённого, он же антропоид) — педаль в земную кору, пополам с Человек массового поражения: пытаясь дотянуться до ВСЕХ материальных ценностей, искривил пространство-время. Кадавр, конечно, не виноват, его так запрограммировали. А вот того, кто программировал, это очень не красит… «Вот наш идеал! Все потребности в нём заложены, какие только бывают на свете. И все эти потребности он может удовлетворить. Это будет исполин духа и корифей!». Киврин шутя посоветовал профессору создавать таких «кадавров» для военных целей.
    • Вокруг порога «Родильного Дома» была проведена толстая магическая черта, расписанная корявыми каббалистическими знаками. Это было заклинание против гаки — голодного демона ада.
  • Самокопирование — для выполнения рутинной работы сотрудники НИИЧАВО создают собственных дублей, заточенных на примитивные действия вроде пайки контактов или стояния в очереди за зарплатой.
    • А Витька Корнеев в качестве аргумента в философском споре создал свою уменьшенную копию, способную создавать цепочку всё более уменьшенных.
  • Сеньорес, амигос и чикос — Хунта.
  • Смешные деньги/Уничтожение денег.
« А екатериновками? Сундуки оклеивала! А керенками-та, керенками! Ведь печку топила керенками… »
— Щука — Наине Киевне
  • Совпадающая неверная аббревиатура — обыграно. Саша Привалов видит табличку «КОТ НЕ РАБОТАЕТ» — и ему кажется, что имеется в виду Комитет Оборонной Техники. Откуда ему знать, что речь о хатуль мелумад том самом пушкинском коте, который «песни заводит» и «сказки говорит»!
    • А когда он пытается расшифровать аббревиатуру НИИЧАВО — он сразу понимает, что это Научно-исследовательский институт… но вот чаво? В смысле — чего? Правильное, но невероятное истолкование «…ЧАродейства и ВОлшебства» не приходит ему в голову. Вместо этого он сначала предполагает «…Чрезвычайно Автоматизированной Вооружённой Охраны» (что само по себе уже есть лёгкий вывих мозга), а потом — видимо, нервно прикалываясь — выдаёт также версию «…Чёрных Ассоциаций Восточной Океании» (!).
  • Созидание/Призыв и Магия Материи. Материализация (сотворение) предметов. Киврин сотворил две большие антоновки, Привалов под руководством Романа тренируется, творя груши.
    • Привалов пытается сотворить бутерброд с докторской колбасой и чашку чёрного кофе. Получается… в общем, полная чепуха. «Я обнаружил, что меня поджидает большая фарфоровая кружка с дымящимся кофе и тарелка с бутербродами. Кто-то из титанов обо мне всё-таки позаботился».
    • «Вот лучше бы сделали мне пару бутербродов. С маслом и с вареньем. Или десятку сотворите», — предлагает Саня Дрозд.
    • В новогоднюю ночь кто-то сотворил ледяное шампанское. «Не забудь завтра заплатить». «Эй, кто-нибудь, сотворите ему стакан».
    • Также Роман учит Сашу проветривать помещение магическим способом.
  • Странная альтернативная реальность: Советская действительность, перемешанная с откровенно сказочно-мистическими элементами.
  • Умная говорящая птица пополам с Забавный попугай. Фотончик, зелёный попугайчик Януса, контрамот (т. е. движется во времени назад).
  • У нас страшнее призраки. «Фантом — сгусток некробиотической информации. Фантомы вызывают суеверный ужас, хотя совершенно безобидны. В институте их используют для уточнения исторической правды, хотя юридически считаться очевидцами они не могут». (Послесловие).
  • Утопия. Во время путешествия на машине времени Луи Седлового Саша встречается с персонажами утопий, которые любят философствовать.
  • Химера — гарпии, которых содержат в виварии. «В греческой мифологии — богини вихря, а в действительности — разновидность нежити, побочный продукт экспериментов ранних магов в области селекции». (Послесловие).
  • Хождение сквозь стены. Все мало-мальски умелые маги регулярно ходят сквозь стены и полы с потолками. А более-менее умелые — и другими путями… «Кристобаль Хунта! Что ему — просочиться через канализацию на десяток лье».
  • Фефекты фикции. Фёдор Симеонович Киврин вальяжен, радушен, уравновешен и оптимистичен, и его лёгкое заикание ничуть не мешает ему жить.
  • Философский зомби— воображаемое существо, которое во всём похоже на человека, но не имеет сознания. Дубли, созданные сотрудниками.
  • Хронофантастика. Янус Невструев живёт одновременно по ходу времени и в обратном направлении.
  • Чем старше, тем лучше — диван-транслятор. «- Ручной труд. Безотказен. Конструкции Льва Бен Бецалеля. Бен Бецалель собирал и отлаживал его триста лет…»
  • Шоу внутри шоу. Приводятся примеры самодеятельных стихов и переделок.
  • Язык Пруткова: в Избе на Курногах пара предметов так и выражались.
  • Я — это ты. По догадке молодых магов, Янус Полуэктович Невструев родился в большой семье, и его назвали в честь одного из далёких родственников. Старший Янус взял под опеку младшего и во всём ему помогал. Это и был он сам, живущий в обратную сторону времени.

Реалии НИИЧАВО[править]

  • Аквавитаметр. Судя по названию, этот «громоздкий медный» прибор предназначен для измерения того, насколько живая вода жива. В послесловии Привалов уточняет, что «таинственного прибора под названием аквавитометр в природе не существует».
  • Гиперполе — некое поле, создаваемое умклайдетом (и черт его знает откуда такое название у обычной, квантовой волшебной палочки). Железо, между прочим, для этого самого поля — непрозрачно (подозреваю, что кивок в сторону «хладного железа» — все же запредельно эрудированные люди эти АБС).
  • Диван-транслятор. Создавал вокруг себя М-поле, преобразующее реальную действительность в действительность сказочную (Привалов поправляет: не М-поля, а мю-поля). В ходе первой истории протагонист испытал его действие на себе. В результате насмотрелся глюков, наслушался бреда и чуть не преобразовался то ли в колобка, то ли в кота-в-сапогах. Спасло то, что постоянно подскакивал, а диван работал на минимальной мощности.
    • Собственно, главная проблема дивана была в том, что вокруг него сошлось сразу несколько заинтересованных лиц. Редькин искал некий макгаффин под названием «Белый Тезис», который создатель дивана с неизвестной целью вмонтировал в один из своих девайсов (а момент начала книги не раскуроченным Редькиным оставался только диван). Камнеедов рассматривал диван исключительно как предмет мебели с музейной ценностью (в накладные его внес кто-то альтернативно-одаренный, забыв указать, что это прибор, а для Модеста бумага обладала абсолютным приоритетом над действительностью). Корнееву было необходимо использовать диван как прибор, что расходилось с целями как первого так и второго претендентов.
    • На китежградском заводе также был создан по заявке Бальзамо «транслятор двухходовой ТДХ-80Е». Тут авторы не удержались от шпильки в адрес советской промышленности: ТДХ оказался капризным и не слишком эффективным, с низкими характеристиками того самого трансформирующего поля и избирательностью кирпича.
  • Дубли. Кремний-органические, магически созданные роботы, воспроизводящие внешность определенного человека (впрочем, есть подозрение, что при желании, опытный маг, мог бы воспроизвести и образ из своего воображения (рекреационное использование технологии оставляем на совесть читателя). Дублю можно задать как программу вариативной сложности (от «копать от забора и до обеда» и до сложной, самообучающейся системы ИИ), можно наделить особыми свойствами: талантом к бегу, магическими способностями, талантом к танцам… (вопрос о рекреационном применении все еще открыт). При этом, формально, живыми, дубли не являются, хотя и способны, похоже, обретать, со временем, самосознание (в процессе «усыхая» и становясь гномами).
  • Живая вода. Загадочное вещество, получающееся из воды обработанной транслятором. Главное свойство — мертвое тело в нем оживает. В общем, добейся Корнеев успеха и был бы в их мире полномасштабный зомби-апокалипсис.
  • Контрамоция — движение по оси времени в обратную сторону. Как догадались герои в третьей истории, его освоил Янус Полуэктович Невструев. И в виде У-Януса начал двигаться в прошлое вместе со свои попугайчиком. Причём прерывисто, с моментом перехода в полночь — т. е. день среды (к примеру) он живёт обычно, а в полночь переносится в 00 часов 00 минут вторника по местному времени. В 24-00 вторника — в 00-00 понедельника и т. д. Что происходит при смене часового пояса, история умалчивает.
  • Неразменный пятак. Привалов обнаружил его случайно и решил поставить эксперимент, чтобы исследовать, как он возвращается обратно. «Воображение моё было потрясено прежде всего возможностью внепространственного перемещения материального тела». Однако эксперимент был прерван в самом начале молоденьким сержантом милиции Ковалёвым.
  • Предсказатели (послесловие):
    • Авгуры в Древнем Риме — жрецы, предсказывавшие будущее по полёту птиц и по их поведению. Подавляющее большинство из них было сознательными жуликами. В значительной степени это относится и к институтским авгурам, хотя теперь у них разработаны новые методы.
    • Оракул — по представлениям древних, средство общения богов с людьми: полёт птицы (у авгуров), шелест деревьев, бред прорицателя и т. д. Оракулом называлось также и место, где давались предсказания. «Соловецкий Оракул» — это небольшая тёмная комната, где уже много лет проектируется установить мощную электронно-счётную машину для мелких прорицаний.
    • Пифия — жрица-прорицательница в Древней Греции. Вещала, надышавшись ядовитых испарений. У нас в институте пифии не практикуют. Очень много курят и занимаются общей теорией предсказаний.
  • Психоэлектрометр. Просто прибор.
  • Стенгазета. Явная сатира на советскую действительность, в которой для создания этих высокомалохудожественных самодеятельных творений люди были вынуждены отвлекаться от работы.
  • Трансгрессия (трансгрессировать). Из контекста следует, что речь идёт по магическом перемещении в пространстве живых и неживых объектов — что-то вроде телепортации. «А может быть, трансгрессировать его?» «Диван он с собой взял или трансгрессировал?» «Мне пришлось их прервать, чтобы они трансгрессировали меня на полигон. Я им уже надоел, и они провели трансгрессию с такой энергией». «Никогда никого не трансгрессировал».
    • В послесловии Привалов уточняет, что «термин „трансгрессия“ ёмок, и вдобавок разные школы употребляют его в разных смыслах».
  • Умклайдет. «Блестящий продолговатый цилиндрик величиной с указательный палец. Я потрогал его веником. Цилиндрик качнулся, что-то сухо затрещало, и в комнате запахло озоном. Цилиндрик гладкий, отлично отполированный и тёплый на ощупь». Когда в комнате появился вонючий гриф, Привалов на всякий случай накрыл цилиндрик ковшиком. Тогда некий голос, сообщил Саше, что с умклайдет («или как вы его называете — волшебная палочка») ковшик нужно убрать. «Курс управления умклайдетом занимает 8 семестров и требует основательного знания квантовой алхимии. Как программист вы, вероятно, без особого труда освоили бы умклайдет электронного уровня, так называемый УЭУ-17… Но квантовый умклайдет… обобщённый закон Ломоносова — Лавуазье…»
  • Функциональный морской бой в банаховом пространстве. Эта игра просто упомянута.
  • Щит Джян бен Джяна. Используется для укрощения джиннов. «Щиты Джян бен Джяна были сделаны из семи драконьих шкур, склеенных желчью отцеубийцы и рассчитаны на прямое попадание молнии. К каждому щиту были обойными гвоздиками прибиты жестяные инвентарные номера».

Адаптации[править]

Несмотря на популярность книги, с экранизацией ей не повезло.

  • Телеспектакль ЛенТВ. Не все произведение, а только часть «Суета вокруг дивана» и небольшой кусочек из «Суета сует». Поэтому до Выбегаллы просто не дошли. В целом достаточно близко к тексту… и получилось нудно (или на любителя).
  • Во второй половине 1960-х хотели снимать фильм по сценарию АБС, с А. Демьяненко в роли Саши Привалова, М. Пуговкиным в роли Выбегалло, С. Крамаровым в роли Хомы Брута и З. Гердтом в роли Луи Седлового («Старый ведь я… Старенький… А раньше я левитировал, как Зекс…»). Сценарий можно прочесть в полном собрании сочинений Стругацких. Вряд ли такое получилось бы нудно… но фильм запретили на самой ранней стадии подготовки (тут повлиял еще и скандал вокруг «Сказки о Тройке»), и съёмки так и не начались.
    • Алкаш с золотыми руками — Хома Брут, помощник Выбегалло. «Выбегалло — демагог, — добавляет Хунта. — Бездарь. Сам он ничего не умеет. И выезжает он на таких безответственных дурачках, как вы и этот алкоголик — золотые руки».
    • Опосредованная передача ругательств. Хома Брут за века допился до состояния обыкновенного мелкого хулигана. Он работает лаборантом в НИИЧАВО — и очень угодничает перед своим «шефом» © Выбегалло. Привалову надоело, что Хома постоянно упоминает своего «шефа». И вот Привалов рявкает на Хому: «Вместе со своим шефом — иди, иди и иди! А мне дай поработать!».
  • Самая известная — «Чародеи» (см. остальную статью).

Примечания[править]

  1. (Господи! Ужель обычный путь тебе заказан, путь достойного человека?.. Сэр (староангл.).
    Прошу прощения (англ.).)
  2. Выбегалло отчасти действительно малограмотен, а отчасти намеренно притворяется таким, чтобы закосить под «социально близкого», «вышедшего из народа». Правильно: махизм; эмпириокритицизм.