Полиглот

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
« — Поля опосля глотать будешь. »
Карлики таких премудростей не знают

Полиглот (от греческого πολυ-, «много» и γλώττα, «язык») — это человек, который знает много языков. То есть реально много. Чтобы называться полиглотом, нужно хорошо владеть не меньше чем четырьмя-пятью языками, помимо своего родного[1]. Nota bene: мультилингвы, т. е. те, кто вырос в мультиязычной среде и владеет несколькими языками с раннего детства, полиглотами не считаются. Полиглоты учат языки сознательно и уже в более-менее взрослом возрасте.

В реальной жизни полиглоты не всегда свободно говорят на всех языках, которые знают, а если говорят, то не всегда хорошо на них пишут и читают. В художественных произведениях об этом, как правило, не помнят: если уж персонаж знает несколько языков, то владеет ими всеми в совершенстве.

Как правило, владение несколькими языками — характерная черта умника. Но бывают и исключения — например, заядлые путешественники и странствующие купцы необязательно умники, но владеют несколькими наречиями в силу своей деятельности. Естественно, в сеттинге, где имеются полиглоты, есть языковые барьеры и нет волшебных рыбок-переводчиков, что придаёт вымышленному миру реализма. Педаль в пол — если персонаж владеет какими-нибудь странными и чужеродными для человека инопланетными языками.

Примеры[править]

Литература[править]

  • Жюль Верн, «Агентство Томпсон и К°» — аверсия: главного героя представляют потенциальным клиентам как «чичероне, знающего все языки», хотя он знает только английский, французский, испанский и португальский. Для гида французского происхождения по ископано-португальским колониям в английском агентстве это было бы неплохо, если бы среди клиентов не было гражданина Нидерландов, знающего лишь родной язык. Педаль в пол — реклама, сообщающая о наличии этого чудо-гида появилась задолго до того, как о существовании главного героя стало известно хозяину туристического агентства!
  • Л. Буссенар, «Капитан Сорвиголова». «Жан стал искать переводчика, который знал бы английский, французский, голландский языки и хотя бы несколько слов по-португальски. И он нашел. Это был тридцатилетний бур. Мальчики прозвали его „Папашей“».
  • Джанни Родари, «Карлино, Карло, Карлино, или Как отучить ребят от дурных привычек». В возрасте сорока семи дней Карлино уже умеет в т. ч. телепатически разговаривать на многих языках.
  • «Песнь Льда и Пламени» — Миссандея. В её случае довольно оправдано: детям учить языки проще, чем взрослым.
  • «Волкодав» — главный герой хорошо владеет не меньше чем семью языками, которые выучил на каторге. Это при том, что в начале саги он даже читать не умеет! Эврих тоже мало ему уступает.
  • Discworld — это талант Ринсвинда. Особенно хорошо у него получается просить пощады.
    • Если точнее, то он может кричать «Пощадите» на девятнадцати языках, а просто кричать — еще на сорока четырех.
  • «Дети Земли» — Эйла, обладательница феноменально развитой памяти. Она может выучить новый язык примерно за неделю.
  • Б. Акунин, «Квест» — Курт Айзенкопф. Изучил множество языков благодаря чудесному препарату «самсониту».
  • Андрей Белянин, «Тайный сыск царя Гороха». Царь Горох знает как минимум девять языков: он царь, ему это по должности необходимо. А вот слово «полиглот» ему как раз незнакомо.
  • Сергей Лукьяненко, «Искатели Неба» — нанятый Ильмаром и Антуаном в Аквиникуме (Будапеште) проводник Петер знает все европейские языки, а также иудейский, османский, руссийский и китайский.
  • «Вавилон-17» — Ридра Вонг, сверхпрофессиональный лингвист.
  • Стивен Дональдсон «Хроники Томаса Ковентанта, Неверящего» раса Великанов получила от расы элохимов умение говорить и понимать любой язык.
  • «Хроники странного королевства» — Кантор владеет как минимум шестью языками. А уж сколько языков знает Шеллар — вряд ли ответит даже он сам (ибо при своём перфекционизме способен искренне считать, что «почти не владеет» языком, на котором в действительности свободно общается).
  • С. Вангели, «Приключения Гугуцэ» — в школе Дедов Морозов специально обучают только иностранным языкам и географии, чтобы Деды Морозы знали все на свете языки и все на свете дороги и смогли раздавать подарки всем детям на свете.
  • Ю. Абакумова, «Кот-полиглот». Один кот увлекался иностранными языками и выучил аж целых 14: французский, немецкий, шведский, итальянский, испанский, португальский, датский, норвежский, финский, китайский, арабский, японский, корейский и английский. А Дмитрий Петров (см.ниже) — главный кумир кота!

Кино[править]

Телесериалы[править]

  • «Звёздные врата» — Дэниэл Джексон свободно разговаривает на 23 языках, в том числе на древних.
  • «Папины дочки» — Галина Сергеевна знает 10 языков. Правда, говорила она только на пяти: французском, испанском, английском, латыни и китайском. Ну, и русский, разумеется.

Комиксы[править]

  • Люди-Икс — Дуглас «Шифр» Рэмси, мутант со способностью понимать любые языки.

Аниме, манга, ранобэ[править]

  • Full Metal Panic! — главный герой свободно говорит по-японски и по-английски, а также неплохо знает русский, турецкий, пушту и фарси. Причём в ранобэ прямым текстом говорится, что никакого особого таланта к языкам у него нет. Просто японец он по происхождению, английский используется в «Мифриле» как международный язык, русский выучил, когда рос в Советском Союзе, а остальные три языка — после того, как его завербовали афганские моджахеды.

Визуальные романы[править]

  • Little Busters! — Куругая утверждает, что знает семь языков.

Видеоигры[править]

  • Clive Barker's Jericho — Хавьер Джонс. Говорит на девяти живых языках и знает ещё пять мёртвых.

Реальная жизнь[править]

  • Большинство реально существовавших полиглотов дадут прикурить любому вымышленному персонажу. Нередки случаи, когда люди свободно владели несколькими десятками языков.
    • Гиперполиглот Иоаннис Иконому, переводчик Европейской комиссии, свободно говорит на 32 языках, включая иврит, русский и китайский.
    • Немецкий дипломат Эмиль Кребс (1867—1930) считается величайшим полиглотом в истории. Он хорошо говорил на 68 языках и ещё 50 владел на базовом уровне.
    • Профессор Толкин знал несколько десятков языков, включая древнескандинавский и средневаллийский. Скажем так, немногие писатели могут учить переводчиков тому, как правильно переводить их произведения. Профессор мог.
    • Великий Кристофер Ли, который Саруман, граф Дуку, чёрный рыцарь Като, Дракула, человек с золотым пистолетом и много кто ещё. В Википедии одно время о нём говорилось что-то вроде: «знает множество языков, в том числе русский». Позднее появилось уточнение: «свободно говорил на английском, итальянском, французском и немецком языках; кроме того, он немного знал шведский, русский и греческий».
  • Дмитрий Петров же! Ведущий реалити-шоу «Полиглот», обучающий российский бомонд разнообразным языкам. Правда, он подвергался критике и даже считался шарлатаном.
  • Самый юный и милый полиглот России и всего мира — пятилетняя Белла Девяткина. Получила известность благодаря шоу «Удивительные люди», где продемонстрировала свободное владение английским, немецким, французским, испанским, китайским и арабским языками. С недавних пор владеет ещё и итальянским. Сейчас гастролирует по миру, участвует в шоу Little Big Shots в различных странах.
  • Ещё одна звезда шоу "Удивительные люди" - Владимир Шкультети. Помимо родных - словацкого и венгерского, вполне неплохо владеет русским, итальянским, немецким, французским, испанским, португальским, нидерландским, румынским, польским, сербским и другими языками.

Примечания[править]

  1. Устное владение языками, на слух не отличающимися, приравнивается к владению одним языком. Например, человек, знающий казахский, каракалпакский, ногайский, английский и русский — не полиглот, потому что казахский, каракалпакский, ногайский в устной речи звучат практически одинаково, заметно отличаясь письменной речью.