Пародия

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
« Сегодня я начала сочинять любовное стихотворение, посвящённое Джоффри. Мерзавка Арья увидела, как я пишу, отобрала у меня листок, заляпала его своими немытыми руками.

Когда я заплакала, пришёл папа и взял у Арьи моё бедное стихотворение. Я успела написать только одну строку:

«О, Джоффри, ты прекрасный принц!»

Арья зачеркнула «прекрасный принц» и написала:

«О Джоффри, ты прескверный прыщ,
Я дам тебе по морде — бдыщ!»

»
— «Дневник Сансы Старк» — один из лучших шуточных фанфиков по ПЛиО

Разновидность игры со штампами. Шутливое передразнивание чего-либо:

  • конкретного автора (его авторской манеры);
  • конкретного жанра или направления в искусстве;
  • конкретного произведения;
  • какого-либо устойчивого и известного явления;
  • и т. п.

Термин — от греческого «пара» (около) и «одэ» (песнь). То есть «околопеснь», «недопеснь» какая-то.

Пародия может быть дружески-благожелательной. Это когда пародист просто прикалывается, ничего не обличая. А может она быть и язвительной, саркастической, сатирической. Это когда пародиста возмущает некое явление, и своё возмущение он подаёт через высмеивание.

Суть пародирования: берётся штамп и отыгрывается в другом идейно-пафосном регистре, либо заниженном (из трагедии сделали фарс, а потом и анекдотов насочиняли), либо завышенном (описать битву мышей и лягушек как битву эпических героев, языком «Илиады»).

Если пародия плохая, это достигается за счёт того, что объект высмеивания изображается в резко несвойственном ему ключе: например, благородный, храбрый и добрый рыцарь в сияющих доспехах напился в грязном трактире табуретовки и валяется в сточной канаве, размазывая по сияющим доспехам навоз. Если пародия хорошая, то она будет работать на утрировании сугубо каноничных явлений, достигающемся через сгущение и обыгрывание с нетипичной стороны: например, рыцарь в сияющих доспехах пришёл в грязный трактир, брякнул на стол золотой и потребовал у трактирщика бутыль тоскенского шато-бордо 1356 года, можно 1361, но непременно с южного склона.

От пародии один шаг до плагиата, и часто она является для него прикрытием. Кстати говоря, пародии неприкосновенны для авторского права! Можно стебать авторов без их согласия и даже получать за это деньги — ничего не будет!

Родственные и смежные явления[править]

Пародию не следует путать с карикатурой, шаржем, памфлетом и пасквилем.

  • Пародия всегда содержит намеренное искажение смысла.
    • И вдобавок: даже если автор пародии и имел своей целью чёрный пиар (или таковой у автора получился невольно), то в пародии это ни в коем случае не главное. Пародия — это в первую очередь художественный феномен, а уж потом всё остальное.
  • Карикатура — это злое, язвительное искажение черт без искажения смысла.
  • Шарж — это как карикатура, только без агрессии. То есть карикатура — это разновидность сатиры, а шарж — разновидность юмора. Шарж — это безобидно-подтрунивающее искажение черт без искажения смысла.
  • Памфлет — обличение с отчётливым социально-политическим оттенком. Содержит элементы чёрного пиара — но не сводится к таковому. Обычно некое обобщённое социально-политическое явление критикуется и осмеивается через разоблачение его конкретных представителей.
    • Не путайте с английским словом pamphlet — оно означает «краткая запись» или «буклет». Просто были времена, когда политические памфлеты распространялись на листовках и буклетах (некоммерческих).
  • Пасквиль — карикатурное искажение, специально предпринятое с целью чёрного пиара. К чёрному пиару это явление и сводится. Автор пасквиля желает оскорбить и скомпрометировать того (тех), кого избрал своей мишенью. В особо тяжёлых случаях автору пасквиля при этом плевать на факты и/или логику.

Примечание: бывает, что разные стороны конфликта расценивают одно и то же произведение как памфлет и пасквиль соответственно.

Пародия в разных видах искусства[править]

« Принцип пародирования в том ведь и состоит, чтобы внешняя значительность не значила ничего. »
— Ст. Рассадин

В литературе[править]

  • Пародируются характерные штампы, сюжетные ходы и тропы, причём не только литературные (формат позволяет пародировать таким образом и кино).
  • Пародируется манера повествования какого-то отдельного автора.
  • Пародируется какое-то конкретное произведение при помощи как можно более нелепого кроссоверинга, пишется пародийный сиквел либо спин-офф.

В кинематографе[править]

  • Утапливания в асфальт всех педалей, причём помногу раз. Ну, например: герой сражается со злодеем, а тот внезапно говорит: «Я твой отец!» Герой в положенном офигении, но тут из люка в потолке выскакивает другой персонаж: «Не слушай его, это я твой отец!» Из дыры в полу третий: «Нет, это я твой отец!» И так далее.
  • Прикрученного фитилька там, где зритель ждёт прямой реализации тропа. Например: два рыцаря скачут навстречу друг другу в слоу-мо, держа копья наизготовку… вот-вот они сшибутся и кто-то погибнет… Отъезд камеры назад: рыцари «скачут» на лошадках-палочках.
  • Реалистической развязки там, где аудитория ждёт жанровой развязки.

В комиксах[править]

  • Туканокомиксы Savil’а — «Глубина заблуждения» и «Повелитель табуреток». Их основа — вопрос «что было бы если…»
    • «Повелитель табуреток» — пародия на многострадальный «Властелин колец», в которой вместо колец Саурон создал стулья и табуретки.
    • «Глубина заблуждения» начинается с того, что в мире «Матрицы» вместо Нео избранным становится лучший торговец в мире Рикки, что, в отличие от замены кольца на стул в «Повелителе табуреток», приводит к непредвиденным последствиям. Рикки пытается бороться со злом, используя своеобразные навыки торговли, а Нео никуда не делся, но обиделся, перешёл на "тёмную сторону", а потом стал работать на себя. Пародируются, собственно, «Матрица», «Начало», «Терминатор 2» — комикс ещё не закончен, кто знает, какая вселенная будет следующей?
    • В комиксах Savil’а много отсылкок и мини-пародий, пародий на себя и на другие туканокомиксы. По «Глубине заблуждения» есть мини-комикс «Ловец карт Рикки» и манга «Глубина заблуждения» — пародия на мангу и аниме.
  • "Magic Chicks" откровенно прошлась по жанру махо-седзе.

В музыке[править]

  • На ту же мелодию пишутся другие слова, чаще всего смешные или бафосные. Родственное явление — филк.
  • На те же слова пишется/берется другая мелодия.
  • Пародируются не мелодия и не слова, а манера исполнения.

Отдельным жанром следует считать пародийные фанские видеоклипы, где слова/мелодия входят в контраст с изобразительным рядом.

В живописи[править]

  • Пародируется композиция: в пародийном произведении герои/объекты расставлены в том же положении, что и на исходнике, но изображают нечто другое, в комическом ключе.
  • Пародируется манера исполнения какого-то отдельного художника.
  • Пародируется направление/стиль живописи в целом.

Примеры[править]

Литература[править]

  • В краеведческом музее одного из сибирских городов до сих пор хранится пародия на роман Гончарова «Обрыв», изданная в XIX веке в книжном формате. Она тоже носит название «Обрыв», а на титульном листе предпослан эпиграф — слегка видоизменённая цитата из пушкинского «Евгения Онегина»: «Роман классический, картинный, отменно длинный, длинный, длинный, и сатирический и чинный». (У Пушкина было — «нравоучительный и чинный».)
  • «Плоский мир» — вся серия представляет собой пародию на фэнтезийные и прочие литературные штампы.
  • Эстер Паперная, Александр Розенберг, Александр Финкель. «Парнас дыбом: Про козлов, собак и Веверлеев», 1925 г. «У попа была собака», «Жил-был у бабушки серенький козлик» и «Веверлей» (Пошёл купаться Веверлей) излагаются в стиле разных поэтов, от Гомера и Шекспира до Маяковского и Евтушенко. Породил неучтённое точно количество произведений «по мотивам» и само такое явление, как парнасодыбность.
    • Впрочем, трудно сказать, пародия это или стилизации.
  • «Звирьмариллион» Алексея Свиридова — культовая пародия на «Сильмариллион» Толкина.
  • «По ту сторону сюжета» — злая пародия на «По ту сторону рассвета». Автор скрылся под псевдонимом «Афиглион Нолдо».
  • Получивший скандальную известность «ультрасоветский» роман-пасквиль Вс. Кочетова «Чего же ты хочешь?» (1969) пародировался дважды, предельно зло и саркастично. В первый раз — Сергеем Смирновым («Чего же ты хохочешь?»). Во второй раз — Зиновием Паперным («Чего же он… кочет?»).
  • «Братва и Кольцо» ст. о/у Гоблина же!

Кино[править]

  • «Бриллиантовая рука» — это не то чтобы собственно «от начала и до конца пародия», скорее сатирическая комедия. Но пародийных моментов в ней много.
  • Пародийный цикл фильмов Дж. Абрахамса, Пэта Профта и братьев Цукеров, наполненный насмешками над самыми различными американскими кинохитами:
    • Дилогия «Аэроплан!». Вторая часть чуть похуже, потому что «золотое трио пародистов» в её создании почти не участвовало.
    • Телесериал «Полицейский отряд!» и его спин-офф — трилогия фильмов «Голый пистолет».
    • Фильмы «Совершенно секретно!», «Мафия!», «Ошибочно обвинённый».
  • Фильмы Мэла Брукса:
    • «Страх высоты» — пародия на фильмы Альфреда Хичкока.
    • «Всемирная история. Часть I» — пародия на разные жанры исторического кино: фильмы про пещерное человечество, пеплумы, фильмы про Великую Французскую революцию и пр.
    • «Сверкающие сёдла» — пародия на классические вестерны.
    • «Робин Гуд: мужчины в трико» — пародия на «Робин Гуд: принц воров», ну и на все фильмы о Робине Гуде до кучи.
    • «Космические яйца» — пародия на «Звёздные войны».
  • «Солдаты неудачи» — пародия одновременно на все фильмы о войне во Вьетнаме и на саму голливудскую систему, производящую эти фильмы.
  • «Знакомство со спартанцами» — пародия на фильм «300».
  • Цикл «Остин Пауэрс»: пародия на фильмы о Джеймсе Бонде, которая, впрочем, не слишком превзошла своей абсурдностью изначально несерьезные фильмы эпохи Шона Коннери.
    • Ещё раньше в разных странах вышли разнообразные пародии на фильмы о том же агенте 007. Перечислены здесь.
  • «Удержимые» — пародия на «Неудержимых».
  • «Пятьдесят оттенков чёрного» — пародия на «Пятьдесят оттенков серого».
  • «Суета вокруг колец» — любительская кинопародия Н. Полянской на оскароносную трилогию Питера Джексона «Властелин Колец».
  • «Карнавальная ночь 2, или 50 лет спустя». Сам фильм — ниже всякой критики (даже не верится, что его поставил тот же самый Эльдар Рязанов, что и давнюю первую часть). Но вскоре после начала в фильм вставлена блестящая пародия на «русский шансон»: «Я калиточку открыл, Пёс под ноги кинулся, Дом родной меня забыл… Мама, я „откинулся“!».
  • "Солнце, сено" от чешского режиссера Зденека Трошки?
    • Первый фильм обыгрывает пьесу "Ревизор" - протагонист приезжает в деревню, а потом председатель колхоза узнает, что парень - сын депутата и явно направлен с проверкой. Но самое смешное, что в конце так и оказывается! В смысле, родство подтверждается, а насчет проверки указаний не было.
    • Второй фильм, где Венца и Блажена смогли лишь тайно обвенчаться из-за ссоры родителей, напоминает "Ромео и Джульетту". Подсвечено: книга несколько раз промелькнула в кадре.

Театр[править]

  • «Призрак оперы» — все три оперы, фрагменты из которых звучат внутри мюзикла, пародийные: «Ганнибал» пародирует классическую оперу в духе Глюка, «Немой» — Моцарта (а точнее — его эпигонов), «Слава Дон Жуана», написанная самим Призраком — современную оперу (внезапно, Призрак оказался не таким гениальным, каким сам себя считал).
  • «Настоящий инспектор Хаунд» Тома Стоппарда — очень злая и при этом очень смешная пародия на «Мышеловку» Агаты Кристи.

Мультфильмы[править]

  • Короткометражный мультфильм «Да здравствует Персей!»: пародируются советские мультики на тему греческих мифов и высмеивается теория палеоконтакта.
  • «Пиф-паф, ой-ёй-ёй» (мультфильм знаменитого режиссёра Г. Бардина, начинавшего как театральный актёр) — пародия на различные театральные и эстрадные постановки.
  • «Ограбление по…» (мультфильм другого знаменитого пародиста и сатирика — Ефима Гамбурга) состоит из четырёх новелл:
    • «Ograblenie po-amerikanski»: пародия на американские кинобоевики 1960-х и 1970-х годов.
    • «Ograblenie po-franzuski»: пародия на конкретные фильмы — «Вы недоговариваете, Фарран» («Солнце бродяг»), «Мелодия из подвала», «Дьявол и десять заповедей».
      • Также пародист прошёлся по тяге французов к комедийной авантюрности и к парадоксальным финалам.
      • А равно — и сделал отсылку к традиции показывать полицейских уже не просто глупцами, как в США, а полными идиотами.
      • И конечно же, французы в кадре всё время попивают винцо.
    • «Ograblenie po-italianski». Конкретных объектов пародии ещё больше: «У стен Малапаги», «Вчера, сегодня, завтра», «Развод по-итальянски», «Операция „Святой Януарий“». Выстебан ряд ключевых моментов итальянского кино тех же десятилетий:
      • Неореалистическая бедность.
      • Особый упор на семейные темы.
      • Тема бездельников (lazaroni), в том числе благородного происхождения.
      • Беспечное бонвиванство, когда вдруг появляются шальные деньги. При этом — жизнь в долг, буксующая экономика, инфляция лиры.
      • Мафиозная круговая порука, которой повязаны, помимо всех прочих, и полицейские чины.
      • Страховое мошенничество.
      • Отчаянные попытки авантюриста переиграть судьбу, в конце всё равно приводящие к краху.
    • «Ограбление по… [советски?]». Эта новелла вплоть до поздней «перестройки» вырезалась из всех показов мультфильма; она была «вклеена» обратно только в 1988 году. Высмеивается советское разгильдяйство и советский долгострой, а также традиционные «советские милицейские фильмы» с бестолковыми бандитами и всезнающим победительным милиционером.
  • Сцена в «Шреке Третьем» (2007), где в кошмарах Шреку мерещится его первенец. Огрёнок мило улыбается — и вдруг окатывает папу немыслимо-обильным потоком зелёной рвоты. Этот момент — пародия на недавний на тот момент (2005) скверный фильм «Сын Маски».
    • «Шрек: Страшилки». Три истории, которыми друзья Шрека пугают друг друга на Хэллоуин — это пародии соответственно на «Невесту Франкенштейна», «Психо» и «Изгоняющий дьявола».
      • В финале — мельком пародируется ещё и «Полтергейст», а также «Белоснежка и семь гномов».
  • (R)YTP являются любительскими пародиями построеными на вордмиксе (монтаже слов) и сурсах (source), вствляемых в оригинальное видео, так чтобы это было как можно бафосней. Встречаются также и сюжетные пупы (poops), которые являются по сути, любительскими короткометражками с персонажами сурсов, и рандомы

Мультсериалы[править]

  • «Чёрный плащ» — целый кладезь пародий:
    • Сам ЧП пародирует нескольких героев — но в первую очередь разумеется Бэтмена! А вот его версия из мрачного будущего — явный Судья Дредд.
    • Как и Бэтмен, ЧП возглавляет организацию супергероев — Лигу Правосудия, вернее — Уток Правосудия.
    • Организация ШУШУ, на которую работает ЧП — явная отсылка к Щ.И.Т. из вселенной Марвел.
    • В ту же кассу: Ликвигад пародирует Гидромэна, Мегавольт — Электро, Тарас Бульба — Амбала и Доктора Дума.
    • А вот из вселенной ДС пародируется Ядовитый Плющ (в лице Доктора Бушрута), Квага (Тоймен и Джокер) и Кометчик (Супермен).
    • Явной пародией на бондиану является Стальной Клюв (привет, Челюсти!) и его работодатели из зловещей организации ВАОН (да, это отсылка к СПЕКТР).
    • Жаждущий власти над миром крот получил имя Молиарти — привет, Шерлок Холмс и его архивраг профессор Мориарти!
    • Морж-режиссёр-суперзлодей Таскернини: Пингвин + Киноман + Феллини.
    • В комиксах про ЧП встречается наёмница Фемм Эпил, подозрительно похожая на Эмму Пил из старого шпионского телесериала «Мстители».

Аниме и манга[править]

Видеоигры[править]

  • Франшиза Mortal Kombat. Персонаж Кобра (Kobra) — не что иное как пародия на персонажей файтингов от Capcom (особенно на Кена Мастерса).
    • Li Mei, когда она только появилась в пятом выпуске — была пародией на женских персонажей японских трёхмерных файтингов.
  • Франшиза Street Fighter. Дан Хибики был придуман специально, чтобы высмеять персонажей файтингов от SNK, конкретно — Рьо и Роберта, которые в свою очередь были подозрительно похожи на Рью и Кена. SNK в стороне не остались и сделали персонажа Другого Роберта, который — вылитый Дэн Хибики.
  • Ballz, Clayfighter, Tattoo Assassins — это всё пародии на Mortal Kombat (Clayfighter — ещё и на Street Fighter, а Ballz — на Virtua Fighter).
    • Каждый из персонажей Ballz может принимать облик других бойцов, «что твой Шан Цун». А ещё у каждого из бойцов есть, с позволения сказать, «послебоевая расправа типа как в Mortal Kombat» (все персонажи сделаны из шариков, «что твой Лошарик», и когда с персонажем «расправились» — он просто рассыпается на эти шарики).
    • Tattoo Assassins. Что только ни вытворяют бойцы над побеждёнными в качестве послебоевых расправ! А если им приходит в голову превратить побеждённого в кого-нибудь — ой, что тут начинается!
      • Отец Mortal Kombat’а Эд Бун в своё время отверг идею послебоевого обнажения побеждённого противника, чтобы тот (или та) беспомощно прикрывался руками — а авторы Tattoo Assassins за эту идею радостно ухватились и реализовали её.
      • А некоторые арены карикатурно напоминают арены оригинальной игры.
  • The Bard’s Tale (2004, не путать с одноимённой трилогией старых игр) — язвительная пародия на фэнтезийные видеоигры в жанре RPG.
  • Earthworm Jim — пародия на комиксы о супергероях вроде Человека-паука и «космические оперы».
  • Оригинальный Strider — киборг Стробайя (прочитанное с японским акцентом слово «столовая») является очень злой пародией на Дольфа Лундгрена, когда тот играл «злобных русских клюквокоммунистов» в фильмах Rocky IV и Red Scorpion.

Музыка[править]

  • Знаменитая песня Oh My Darling Clementine! — пародия на песню Перси Монроза «У реки жила девица».
  • Творчество П. Д. К. Баха (предельно-допустимой концентрации Баха, буквально), например «Пьесы для сильно рассерженного клавира». В реальности под псевдонимом ПДК Баха пишет группа американских профессоров консерватории, возглавляемая Питером Шикеле.