Определённо не для детей

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья What Do You Mean, It's Not For Kids?. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.
Gamesfokids.jpg
« Работаю в видеомагазине. К прилавку подходит старушка с мальчиком лет 6-7 и протягивает мне диск с «Эльфийской песнью» (+18 из-за жестоких сцен, крови, оторванных конечностей и частичной обнажёнки). Я ей честно говорю, что это далеко не для детей, на что она отвечает, что знает, для кого делаются «мультики», а её внучок очень «умненький» и поймёт сюжет. На следующий день она пришла на разборку… Пришлось отправить её к менеджеру, иначе моей психике был бы конец. В итоге она согласилась заменить диск. На «Hellsing»… »
Полная версия

Детям это смотреть нельзя! — о той медиапродукции, которая в принципе предназначена именно для детей, но содержит бонус для взрослых, или изменившаяся мораль виновата в том, что детское произведение стало выглядеть слишком взрослым, или просто некоторые излишне паникуют из-за насилия и тем, которые детям вовсе никак не повредят.

Данная статья — обратный случай. Она как раз о той медиапродукции, которая детям не предназначалась вообще никогда, но в силу ошибок позиционирования случился промах с аудиторией, и как следствие — недетский контент попадает в детские руки. У нас это чаще всего случается, потому что не разделяют «подростковый контент» и «детский контент», считая его одним и тем же.

Естественно, в таких случаях радетели морали поднимают горестный вопль и призывают на головы «растлителей малолетних» все кары земные и небесные.

Однако может быть и так, что хоть произведение и не предназначалось изначально для детей, всё же детям его вполне можно смотреть, и просмотр детьми даже может стать привычным делом, и тем не менее стражи морали всё же поднимают ненужный горестный вопль.

В особо запущенных случаях (обычно на кабельных и местных каналах) телевизионщики лепят рейтинг от 0+ до 6+ на контент, который надо отнести как минимум к 16+.

Общие случаи[править]

Сказки[править]

Сейчас принято считать, что сказка — это «детская литература». И если добавить в название любого произведения слово «сказка», то большинство людей будут готовы отнести его к детскому контенту с вероятностью как минимум 80 %. Но изначально сказки предназначались именно для взрослой аудитории: долгими зимними вечерами их пересказывали друг другу взрослые, собираясь большими компаниями для прядения и шитья (женщины) или скорняжно-кожевенных работ и всякого мелкого ремонта (мужчины). В сказках, особено т. н. «бытовых», порой очень много откровенного эротизма, непристойностей, а то и просто похабщины, в «волшебных» же сказках нередки описания диких жестокостей и расчлененки. Давать детям неадаптированный вариант весьма недальновидно.

Авторские сказки порой тоже предназначены абсолютно не для детей. Особенно те, что созданы в эпоху романтизма. Да и современные не отстают.

Сейчас вроде как изжили, но достаточно долго на постсоветском пространстве между понятиями "фэнтези" и "сказка" многие люди не видели разницы. А если сказка, то для детей.

  • Все намного проще: в древности не существовало понятия «детских сказок». Нравы были суровые и сказки имели ритуальную окраску, а вовсе не «мимими».

Пример: оцените «1001 ночь» не в пересказе для детей. Порнография начинается с первых же страниц (скажем так, там красочно и подробно разъяснено, почему же Шахрияр считал всех женщин шлюхами). Ну и гуро тоже хватает.

Прочий фольклор[править]

  • Анекдоты. Если героями анекдота являются сказочные/мультяшные персонажи или обычные российские/советские/зарубежные школьники, то далеко не всегда его можно отнести к детским. В случае со сказочными героями часто имеется еще и полная деконструкция образов, а ещё чаще от них остаётся только оболочка: персонаж имеет канонное имя, внешность, да, время от времени, речевую характеристику. Кое-что из подобного просачивалось и в сборники анекдотов для детей (а это уже «детям это смотреть нельзя»), в том числе и в телепередачу начала 2000-х «Детский анекдот»

Фантастика[править]

В советское время было распространено мнение, что фантастика — жанр, рассчитанный на детско-подростковую аудиторию. автор правки, воспитанный на Жюле Верне, Конан Дойле, Беляеве и Толстом, посмотрел «Кин-Дза-Дза» и решил, что фильм — былинный вывих мозга. Отягощённые злом… в 14 лет были восприняты более адекватно, но немало понятий были просто неизвестны — а потому и не поняты.

Комиксы[править]

Похожее мнение бытовало и кое-где бытует до сих пор относительно комиксов, в том числе и супергеройских. Примерно так же обстоит и с их адаптациями. Посему, прежде чем дать почитать/посмотреть комикс/мультсериал/мультик/фильм дошкольнику/младшему школьнику/старшему школьнику, надо бы взглянуть на рекомендуемый возрастной рейтинг (и тот изредка бывает ошибочным, но все же...). Вдруг там такой нуар и гуро, который не каждый взрослый сможет осилить и не поседеть.

Аниме и манга[править]

В Японии несколько другие понятия о том, что можно и что нельзя смотреть детям. Даже в детской продукции могут показать кровь, смерть персонажа или ругнуться словом вроде «какашка». Гомосексуальность персонажей в Японии тоже никого не смущает. Это, подчеркиваем, в детской продукции. Подростковая же продукция (сёнэн и сёдзё) может выходить далеко за рамки допустимого в Штатах и даже в Европе, где эти рамки пошире — содержать такое количество насилия и фансервиса, что цензура только и успевает шелкать ножницами. Сравните Bleach, где льются цистерны крови, с любым из западных подростковых мультсериалов — например, Justice League. А есть еще категория для юношества и студентов — дзёсэй/сэйнэн. Например, мрачно-кровавый и жуткий Berserk выходит в журнале для подростков старше 15. Допустимыми для подростков этого возраста считаются и жанры яой/юри, где показываются гомосексуальные романтические отношения без порнографических описаний.

И наконец, есть манга и аниме четко для взрослых: бара (манга и аниме о гомосексуалах для гомосексуалов, а не для девочек, как яой/юри) и хентай. Это уже порно, но отрисовано оно может быть вполне обманчиво-инфантильно.

Кроме всего вышеназванного, есть продукция, предназначенная для самого широкого зрителя вообще, от 6 до «столько не живут». И в этой продукции тоже могут затрагивать тематику, которая по нашим меркам является не детской, а по японским — вполне подходящей и детям. Например, тему смерти, болезней, войн, домашнего насилия, социальной несправедливости и т. д.

Конечно же, многие японские студии хотят оседлать волну популярности аниме в мире и ориентируются на западную систему рейтингов. Но многие не собираются делать никаких уступок всяким там гайдзинам. Так что если попытаться прикинуть возрастной рейтинг неизвестного вам аниме «на глазок» по обложке или первым кадрам — можно конкретно промахнуться. Лучше не стоит так делать.[1]

Анимация в принципе[править]

Да, на Западе и у нас тоже рисуют анимационные фильмы для взрослых. А сумрачные гении, определяющие сетку вещания на своих телеканалах, порой пихают их в утренние слоты, к детским программам. Ну, мультики же! Как это — мультики не для детей? Так или иначе, но практически каждый мультфильм для взрослых хотя бы один раз пытались впихнуть либо в детское вещание, либо в мультсборник для детей.

Видеоигры[править]

Смотрят ли родители на возрастной рейтинг, когда дети выбирают игру? Никогда или почти никогда. А в нашей стране насчёт игр стереотип примерно тот же, что и насчёт мультфильмов. А потом возмущаются: «Сколько игр детских жестоких…» Сотрудники магазинов не лучше, смотрите иллюстрацию к статье.

Телепередачи[править]

  • Мрачновато-юмористическая передача «Академия Собственных Ашибок» — о нелегкой судьбе России, о том, как плохо было в СССР, а в современной (на тот момент) России — еще хуже, и вообще мы все умрем, если не начнем что-то менять. Не особо пристойные переделки известных песен прилагались. С любимыми многими детьми Шефом и Коллегой в главных ролях, ага. Автор правки, полагая, что это нечто вроде продолжения «Чердачка Фруттис», посмотрел все выпуски и со временем понял, что с такими передачами вырасти оптимистом и нормальным человеком у него шансов не было.
    • В прочем, "Чердачок" тоже создавался не для детской аудитории, хотя был вполне пригоден для просмотра школьниками.
  • Возможно, что уже забылось, но после того, как Тимур Кизяков вел "С утра пораньше" и другие детские передачи, то кое-то посчитал и "Пока все дома" детской передачей. Тем более, что первый пилотный выпуск был близок по духу к детским программам. Конечно же, "Пока все дома" пригодна для детского просмотра, но для дошкольников и младших школьников она могла показаться не очень (или даже совсем) интересной.

Частные случаи[править]

Литература[править]

  • «Сказки братьев Гримм» вдавливают педаль в пол — количество убийств, смертей и пыток хватит не на один ужастик. Чего стоит переродившийся в птичку пасынок, убитый мачехой и скормленный родному отцу, который швыряет ей на голову с неба жёрнов в пару тонн! Причем первое издание — двухтомник, вышедший в 1812 и 1815 гг., еще тогда подвергался критике за описываемые жестокости и сексуальные вольности. Постепенно братья смягчали некоторые фрагменты.
    • По сравнению с восточными вариантами тех же сюжетов, например, иранскими, Гримм могут нервно курить в сторонке.
    • Что характерно, сюжет «Красной шапочки» нам известен в основном именно в варианте братьев Гримм, а вовсе не Шарля Перро. В варианте француза до доработки немцами никакого хэппи-энда не было, зато была куча сексуальных намёков. Но и это ещё лайт-версия в сравнении с изначальным народным вариантом, где Волк кормит девочку мясом бабушки и поит кровью.
  • В английском фольклоре есть сказка «Биннори»: о том, как старшая сестра убила младшую, а странствующий менестрель сделал из костей (!) погибшей девушки арфу, из волос — струны, пришёл на свадьбу старшей сестры, и там арфа запела человеческим голосом и рассказала о преступлении. Фильм ужасов, честное слово.
    • Есть одноимённая народная баллада, переведённая С. Я. Маршаком. Там певец ограничился лишь струнами из волос мёртвой.
  • Ну а уж сказки «Тысячи и одной ночи» детям точно давать не стоит. Секс, насилие, расчленёнка — всё в красках.
  • Русские народные сказки. Просто: убил, съел живьём, разорвал на кучу частей...
  • Сказки Эрнста Теодора Амадея Гофмана. Содержат много… не то чтобы ужасов или эротики (хотя и то и другое присутствует местами), но просто реалий, сложных для детского восприятия. Потому детьми нередко воспринимаются как скучные — еще бы, многие сочинялись вообще не для них.
  • Сказки Вильгельма Гауфа — вот по ним можно и конкретный ужастик снять.
  • «История одного города» Салтыкова-Щедрина писалась отнюдь не для детей, однако кое-какие сюжеты (органчик градоначальника Брудастого, к примеру), выпускались для детишек отдельными иллюстрированными изданиями. Были и случаи, когда бедолаги хотели узнать, что же было дальше, и выпрашивали у нечитавших оригинала родителей книжку. А там за историей Брудастого следовало Сказание о шести градоначальницах, с описанием шлюх, пыток и линчевания.
« И Дунька, и Матренка бесчинствовали несказанно. Выходили на улицу и кулаками сшибали проходящим головы, ходили в одиночку на кабаки и разбивали их, ловили молодых парней и прятали их в подполья, ели младенцев, а у женщин вырезали груди и тоже ели. Распустивши волоса по ветру, в одном утреннем неглиже, они бегали по городским улицам, словно исступленные, плевались, кусались и произносили неподобные слова. »
— ничего так для четвероклашки, правда?
  • Сказки Ханса Кристиана Андерсена: мир знаменитого сказочника зачастую суров и трагичен. Немало детских (да порой и взрослых) слёз было пролито над судьбой Русалочки, Стойкого оловянного солдатика или маленькой продавщицы спичек. И да, Андерсен писал свои сказки отнюдь не для детей. А то, что его потом сделали «детским» — не его вина.
  • Книги канадского писателя-натуралиста Эрнеста Сетона-Томпсона часто издают под видом детской литературы — про зверей же! Только вот сам Сетон-Томпсон для детской аудитории их не предназначал. Природу и её законы он изображал вполне правдоподобно, без умалчиваний и прикрас, так что у него то люди убивают животных, то животные животных, а иногда и животные — людей. В достаточно подробных деталях, с кровищей и расчленёнкой. А ещё у него в двух случаях из трёх герой погибает — слёзы и рыдания детям обеспечены. Автор правки таки плакал над смертью бедного медведя. Хотя для нравственного воспитания, наверное, полезно.
  • В «детские книги» угодил и «Белый Клык» Джека Лондона. Ну, про собачку же!
  • Вы не поверите, но всеобщий друг детей и зверей Джеральд Даррелл тоже писал свои книги не для детей! Это не значит, что детям его читать нельзя, но стоит учитывать, что даже в самой его «ванильной» вещи, трилогии о Корфу, содержится немалое количество похабных шуточек и весёлых попоек. А в сборнике «Пикник и прочие безобразия» маэстро запилил вполне классический хоррор в духе Лавкрафта и более ранних авторов этого стиля (вступление страниц так на 15 убористого текста, две страницы Вселенского Ужаса и полстраницы Очень Плохого Конца). Это детям нельзя давать ну никак. Да и взрослым-то читателям «Переход» изрядно рвёт шаблон. Автор правки потом боялся ложиться спать. Чисто детских (и очень хороших) книг у Даррелла только две: «Ослокрады» и «Говорящий свёрток».
    • Что интересно, троп описан самим Дарреллом в открывающей корфуанскую трилогию книге «Моя семья и другие звери». Оказывается, старший брат писателя, Ларри (тоже, кстати, значимый литератор) давал ему, ещё ребёнку, читать произведения Рабле. Да, те самые, с кучей юмора про гульфики и алкоголь. «Важно, чтобы у него уже теперь складывалось верное представление о сексе».
  • Руслан и Людмила — Пушкин писал эту сказку в 18 лет, для таких же, как сам, играй-гормон юношей. Здоровая доза эротики прилагается.
  • «Ледяной дракон» — милая сказочка (именно сказочка) о девочке, подружившейся с драконом… Автор Джордж Мартин.
    • Нет, серьёзно. Ребёнок, странным образом изменённый магией льда (в финале эффект откачен). Весьма взрослые проблемы, почти постоянный саспенс (что-то будет?!), смерти, увечья, одно изнасилование. Спокойной ночи, малыши!
  • «Книга скорбящей коровы» Уолтера Уангерина. На первый взгляд, эта сказочная повесть предназначена именно для детей — наличие говорящих животных кого угодно собьёт с толку. Но на деле это произведение детям лучше не читать — в наличии присутствуют описания массовых убийств, изнасилований и прочего угара. А от образа демонического змея Вирма даже взрослый может наложить в штаны, что уж говорить о детях.
  • «Недотёпа» Лукьяненко. Из-за того, что главный герой ребенок, произведение принимают за детскую сказку, — и потом возмущаются, откуда в книге, рассчитанной на подростков, похабные шуточки вроде варварского ритуала «меряния оружием». Не говоря уж о деконструкции сказочных мотивов и откровенном на тебе! в сторону собратьев по ремеслу.

Кино[править]

  • Перестроечный фильм Э. Ясана «Нечистая сила» — вне всяких сомнений, взрослая антисказка, несмотря на наличие Бабы-Яги и трёх сказочных леших, замаскированных под современных алкашей-полубандитов. В наличии — эротические сцены с молодой Ольгой Кабо, а также сцена на мужской зоне, где главного героя не «опетушили» только благодаря сказочной дубинке-самобейке.
  • Фильм «Сказка странствий» был задуман А. Миттой как совершенно не детский. Таким и получился: перед нами мрачная и тяжёлая аллегорическая притча. Тем не менее, номинально «сказочный» сюжет обычно служит поводом запихнуть этот фильм в категорию детских. Хотя у особо впечатлительных детишек от него могут кошмары сделаться.
    • Особенно финал додавил педаль своим уникальным Creepy Happy End — и не «плохой хороший», и не «хороший плохой», а безупречный, перфекционистски хороший конец, но как, каким образом… От того, как дух Орландо подвязал одним махом все болтающиеся концы, хочется с визгом забиться под диван и не вылезать оттуда.
  • «Кто подставил кролика Роджера». Безусловно взрослая комедия, на которой многие обломались, просматривая с детьми, потому что «мультяшки».
  • «Чем дальше в лес…» (2014) — экранизация бродвейского мюзикла, склеенного из сказок братьев Гримм. Не детский. Предупреждали же…
  • «Лабиринт Фавна» — сказка, но во-первых, мрачная и жестокая, как раз в духе старых сказок «не для детей»; и во-вторых, переплетенная с еще более суровой реальностью времен Второй Мировой. Но прокатчики увидели Фавна, увидели ГлавГероиню (маленькую девочку), увидели эпизод с жабой в духе обычных сказок, пусть и немного грязный (в буквальном смысле), и решили: Сказка! Для детей!
  • «Сказка сказок»[2] (2015) — кошмарнейшее гуро из литературных сказок Джамбаттисты Базиле.
  • Серия фильмов о трансформерах от Майкла Бэя. Оригинальная франшиза была рассчитана именно на детей, но то, что с ней сотворил Майкл Бэй, им смотреть крайне не рекомендуется — в наличии непристойные шутки, сексуальная тематика и всё такое в этом духе.
  • Молдавский фильм «Дед Ион и космос». Рассчитан именно на взрослых, поскольку в основе юмор над молдавским сельским бытом. Тот редкий случай, когда именно взрослый не подумает о пошлом, а ребёнок подумает. К примеру, сцена, где этот самый дед Ион просит инопланетного гостя продемонстрировать свои технологии, показав соседку, и тот показывает — а та как раз душ принимает. Взрослый зритель ухахатывается с реакции самого деда и с ругающей его жены, а вот ребёнок сразу обратит внимание на голую тётю и то, как взрослые к этому нормально относятся. Ну, и сама суть сюжета (старый молдавский крестьянин спас Землю от инопланетного вторжения, напоив инопланетянина домашним вином) тоже только взрослым (ну, или хотя бы подростком) будет воспринята адекватно.
  • До введения маркировок кино и телесериалов по возрасту в России вообще не считалось зазорным показывать детям взрослые фильмы, особенно фантастику. Автор правки как заядлый киноман прекрасно помнит малышей на премьерах таких фильмов «Джиперс Криперс 2» и «Чужого против Хищника: Реквием». Сегодня на откровенные ужасы чадо уже не сводишь, но в том, что ребёнок смотрит, например, «Терминатора» родители проблем всё равно не видят.

Советские и постсоветские мультфильмы[править]

  • Советский мультфильм «Пингвины» (1968), сц. Ан. Митяев, реж. В. Полковников. Автор правки дважды наблюдал истерический плач маленьких детей, посмотревших ЭТО. Мило-мультяшная визуальная стилистика, очаровательные на вид пингвинчики… и нате вам, душераздирающе-трагический сюжет. У пингвинов яйца высиживают самцы — и вот перед нами два самца, благородный и подлый. Герой высиживает яйцо — и на короткое время доверяет его подлецу, считая его своим другом. А подлец упускает яйцо в море — и, чтобы избежать ответственности, подсовывает другу яйцеподобный камень. Герой-пингвин прилежно высиживает мертвый булыжник, веря, что это яйцо. Время настало пингвинам мигрировать на более теплые острова, у всех вывелись птенцы, с ними они и уплывают — а наш протагонист всё еще пытается кого-то высидеть из камушка. Но инстинкт требует следовать за стаей! А другой инстинкт требует не бросать «птенца, пусть и еще не вылупившегося»! И вот герой пытается плыть, удерживая крыльями камушек… Закономерный финал: герой гибнет в пучине морской — и до последнего старается удерживать камень-псевдояйцо над водой!.. А дети, пока могут, верят в торжество справедливости в последний момент, и от такой деконструкции не знают, как вообще после этого прореветься.
  • Мультфильм Расы Страутмане «Гора динозавров» (1967), предлагающий ехидную, черноюморную версию «причины вымирания динозавров». Автор задумала (и реализовала) язвительную притчу с моралью «Не окружайте ребенка излишней опекой — этим вы его погубите!». Мультфильм — однозначно для взрослых. Но показывали его в детское время. Какой ужас переживали детишки, по незнанию увидевшие сей опус! Та же реакция, та же выжигающая душу безнадёга и «дяди, за что вы нас так???»
  • «Бабушкин козлик. Сказка для взрослых» (1963). Мультик начинается очень мило — у заботливой бабули живёт симпатичный белый козлик. Однажды, ему вздумалось пойти в лес погулять. В лесу козлик встречает трёх волков, которые, угостив его сигаретой, уговаривают привести трёх баранов. Козлик выполняет просьбу. Баранов, само собой, сожрали. Когда козлик приходит в третий раз, волки угощают его водкой и уговаривают отвести их к бабушке. Пока козлик рвал морковку (для угощения зубастых гостей), волчары зашли к бабусе… Когда же козлик заходит в дом, он обнаруживает что от бабушки остались лишь обглоданные кости и пятна крови на полу валенки и очки. Козлик горько плачет. The End. Помните, дети — слушайтесь маму с папой или дедушку с бабушкой, иначе их сожрут!
  • «Премудрый пескарь» (1979). Ещё одно очень жуткое, даже пессимистическое зрелище. От тамошних персонажей, особенно Щуки, реально бросает в дрожь — таких монстров надо ещё поискать. И замогильный голос за кадром, читающий текст.
    • Оригинал, впрочем, тоже сложно назвать детским — хотя он и не депрессивный, а сатирический, но всё же.
  • Советский (эстонский) мультфильм «Большой Тылль» (1980). Это не мультфильм, а тихий ужас какой-то: тут вам и воины, пробитые пиками, и раскидывание врагов телегой, и отрубленная башка главного героя, и многое другое. Всё это сопровождается литрами крови, жуткой завывающей музыкой и адовой (в хорошем смысле слова, впрочем) озвучкой[3]. Довершается убойный комплект довольно психоделической рисовкой. Короче, в Японии бы, наверное, оценили: мясорубочного пафосного геройства там на три «боевых» аниме. Советские дети… кто как. Кто покрепче, тот пёрся от Мега-Батальной Картины. Кто послабее… ну да, невроз.
    • «Город» от «Таллинфильма» (1988). Сюжет вкратце таков: жили-были в одном симпатичном и красивом городке самые разные люди, мечтали, влюблялись, растили детей и просто радовались жизни. Но однажды случилась страшная беда — в город вторгся огромный дымящий чёрный куб. И первым делом, расчищая пространство для себя, начал насильственно «уплотнять» дома и квартиры горожан (причём вместе с находящимися внутри обезумевшими от ужаса людьми!). Конечно, нашлись смельчаки, пытавшиеся остановить монстра, но и на них враг нашёл управу: одних подкупил деньгами, других соблазнил распущенными девицами. Остальные же были вынуждены спасаться бегством от преследовавших их кубов-пожирателей… Вы всё ещё думаете, что в конце концов горожанам удалось-таки прогнать врага и вернуться к прежней счастливой жизни? Зря надеетесь, товарищи — после настолько безысходного и печального финала и никаких триллеров про вторжение инопланетян больше не надо…
    • А знаете, что ещё снял режиссёр предыдущих двух примеров Рейн Раамат? "Ад".
  • «Будет ласковый дождь» (1984) по одноименному рассказу Рэя Бредбери. Пепельные человеческие силуэты в кроватях, нетронутая еда, давящая металлическая пустота, механический голос робота-слуги, общающегося со своими, как он думает, всё еще живыми хозяевами… Как наглядная демонстрация трагичных итогов ядерной войны этот мультфильм великолепен, но всё равно это зрелище не для особо впечатлительных взрослых. Что уж о детях говорить?
  • «Халиф-аист» (1981). На сегодняшний день блюстители морали наверняка углядят в этой сказке также и пропаганду наркотических веществ. Однако в своё время данный мультфильм пугал советских детей чуть ли не сильнее «Вия» благодаря своей давящей атмосфере и воистину криповым образам колдуна и его несчастных «подопытных»-животных. И, тем не менее, он шикарен. Те, кто выдержал этот первосортный дето-ужастик и не пошёл менять трусы, получают истинное удовольствие.
  • Кстати о "Вие"... у Гоголя есть пострашнее вещь - "Страшная месть". Но и она меркнет на фоне своей мульт-экранизации Киевнаучфильма.
    • Спорно. По мнению автора правки, экранизация получилась светлее и мягче оригинала. В мультфильм не вошли по-настоящему страшные вещи из повести, вроде грызущих землю мертвецов и участи хуже смерти, которая была уготована злодею (в мультфильме его просто превращают в змея и пронзают копьем). Сами злодеяния тоже изрядно смягчены, а от намеков на инцест и вовсе было решено избавиться.
  • Советский мультик «Сражение» (1986) по Стивену Кингу (!) тоже весьма преуспел в плане топлива для детских ночных кошмаров. Как его удалось протащить под радарами цензуры? Элементарно: в качестве антивоенного памфлета. Да и время было уже перестроечное. Кстати, сам рассказ был опубликован (как антивоенный) в «Юном технике» в 1981 г. Не исключено, что это не первая публикация на русском языке.
  • «Диалог. Крот и яйцо» (1987). Казалось бы, неплохой сюжет для доброй сказки — слепой крот и птенец внутри яйца, совершенно не видя друг друга, ведут непринужденную беседу о красоте окружающего мира, который одному никогда не суждено увидеть, а второму лишь только грезится. Вот только финал их разговора оказался настолько чудовищным и отрезвляюще суровым (особенно для тех, кто представляет себе крота исключительно как чешского няшного зверька, а не реального подземного хищника), что детям эту «сказочку» лучше показывать только после двенадцати лет, когда реакция на «найти друга и сразу его потерять» будет скорее «гыы, ты сам же его и съел, дурак слепой».
    • Кстати о няшном кротёнке, существует про него серия «Крот и яйцо» (Krtek a vejce) с совершенно отличным сюжетом.
  • Ряд мультфильмов покойного армянского классика Р. А. Саакянца (например, «Кикос», «Топор», «Кнопка») — ну никак не детское зрелище. А в мультфильме 1987 года «Урок» показывают вообще секс с инопланетной фауной. А в "Ветре" и вовсе из-за упоротости (в прямом смысле) военных происходит конец света. Да, он снимал много мультфильмов для взрослых, которые именно так были отмечены в советских и постсоветских телепрограммах.
    • Впрочем, чисто визуально и в других его работах было, к чему придраться. Например, Добрый Ээх из «Ух ты, Говорящая рыба!» (показывающий чудеса метаморфоза, как, например, стянуть с головы кожу и говорить как ни в чем не бывало, имея одну черепушку) вызывал две реакции — или «Гы-гы», или… ну да, невроз.
  • Гарри Бардин, режиссёр культового «Летучего корабля», тоже в своё время снял немало мультфильмов, предназначенных вовсе не для детской аудитории. Это и «Брак» (1987), повествующий о непростой и далеко не сахарной жизни после женитьбы (пускай супругами в мультике являются всего лишь две забавно говорящие верёвки, однако под конец вышло далеко не весело). Это и «Банкет» (1986) с антиалкогольным подтекстом и тонкими намёками на культурную и духовную пустоту главных героев (а что, думаете, персонажей сделали невидимками просто так?). И даже «Пиф-паф, ой-ой-ой!» (1980), где через сюжет детского стиха довольно ехидно пародируются театральные жанры (детям смотреть можно, что они всегда и делали — но вот только по-настоящему смеяться будут в основном родители, сидящие рядом). Однако особенно в плане «недетскости» отличился мультфильм «Конфликт» (1983) — история о вражде двух групп спичек, под конец обернувшаяся суровой и страшной аллегорией ядерной войны… Бардинскую работу «Выкрутасы» (1987) тоже не стоит показывать детям: там в одной сцене сексуальная тема, а весь мультик — жутковатая и горькая притча о параноике, слегка приправленная вывихом мозга. И опять же, как с Саакянцем: не стоит хвататься за полное собрание сочинений, ориентируясь на наиболее известные вещи, а то получится хуже, чем с Кэрроллом, когда читатели, пытаясь найти «остальные его сказки», получали на голову кучу трудов по математике.
  • «Лень» (1979, не путать с одноименным мультфильмом 1981 г.!) — ещё один ужас советской мультипликации. Итак, он повествует о том, как у одного мужика в аквариуме завелась хищная рыба, но ему было лень отселить её. Последствия были по-настоящему кошмарны — сначала рыбина сожрала других обитателей аквариума, а потом бедного кота главгероя. Ну а затем она выбралась из аквариума, и закинув туда мужика, заняла его место. Сидя в воде, герой сам постепенно превращается в рыбу. Ребёнок, посмотревший это тварение, почти гарантировано описается. Впрочем, в советских телепрограммах формулировка «мультфильм для взрослых» чётко обозначала подобную рисованную философию и этим остро привлекала подростков, которые, в большинстве своём, месседж улавливали.
  • «Влюбчивая Ворона» (1988). Нет, серьёзно, тема запутанных отношений, плавно переходящая в однополую безысходность… Да это и взрослым можно смотреть только в состоянии глубокой философии, инициированном 80-100 граммами в пересчёте на чистый этанол.
    • Здесь скорее опошленная ситуация. Да, в наше время фраза из уст Волка «А я буду Зайца любить!» звучит недвусмысленно, но вряд ли подобный смысл закладывался создателями, и дети, если они не слишком испорченные, ни о чем таком и не подумают.
      • А речь и не об этом. Мультфильм оставляет в детском сознании смутное ощущение чего-то очень-очень неправильного, причём непоправимо неправильного. Если бы он просто воспринимался как пошлость! А он не понимается и оставляет тревожно-депрессивное ощущение, в котором нет шансов разобраться.
  • «Ни богу, ни чёрту» (1965). Знаете ли вы, что детей в СССР с детства приучали к атеизму и неприятию религии? Не знаете? Ну тогда посмотрите этот мультик, где Рай изображается ужасно скучным местом, ангелы занудами, а черти пропойцами. Учитывая то, что в России был принят закон о защите чувств верующих, его вряд ли покажут по ТВ.
    • Автор этой правки видел по ТВ. В 2000-е.
  • То же самое и с мультфильмом «Небесная история» (1962), где Бог (показанный неуклюжим и глуповатым дедком) и его ангелы пытаются помешать простым смертным покорить сначала небо, а потом и космическое пространство.
    • В СССР вообще было типично подавать вроде бы правильные вещи через тупое пропагандонство. От патриотизма и уважения к закону до здравого альтруизма и взаимопомощи — всё шло в обёртке из такого дубового, тошнотворного скудоумия, что вызывало реакцию «с точностью до наоборот». Да там ничего из этого детям смотреть нельзя, а взрослым — только через горькую усмешку.
    • Болгары тоже не отстают: в мультфильме «Дьявол в церкви» (болг. Дяволът в черквата, 1969), снятом при участии бельгийского аниматора Рауля Серве, можно увидеть, что святые очень любят-таки поглазеть на невинных девственниц, прихожане все как один похожи на деревенских жителей из Minecraft, из креста, на котором распяли Иисуса вырастает яблоня, ангелы-херувимы оказываются чертями, а всё в этом мире — проделки дьявола. А какой у него жуткий смех!
  • «Большие неприятности» сестер Брумберг (1961). Забавно, конечно, как малышка-рассказчица буквально воспринимает идиоматические обороты из речи взрослых, когда те обсуждают свои проблемы. Однако, если всерьёз задуматься над ситуацией в семье девочки, то становится уже не до смеха: сестра-белоручка не может удачно «выскочить» замуж, брат-тунеядец отчислен из института и «вытрясает» папин карман, а сам глава семейства, проворовавшись на работе, небезосновательно боится, чтобы его «не замели»… А продолжение (и параллельно ремейк) «Новые большие неприятности» (1973) и вовсе является антиалкогольной сатирой о том, как «бутылка хуже бомбы развалила весь дом».
  • «Колобок, колобок!..» (1988). Мультфильм повествует о зря прожитой жизни в Советском Союзе, где звери из сказки — олицетворения различных эпох СССР, а Колобок — рядовой гражданин, прошедший через весь этот ужас и оставшийся у разбитого корыта. Зрелище отнюдь не детское, унылое и крайне депрессивное. Особенно «добивают» в финале кадры разрушенного дома под унылый мотив песни «Мы желаем счастья вам…».
  • Другая экранизация «Колобка». «Колобок» (УкрАнимафильм, 1990)[4] — это не просто тихий ужас… это НАСТОЯЩИЙ КОШМАР! Итак, всё начинается… ммм… как обычно. Бледный и беззубый старик просит старуху испечь ему колобок. Та, намешав какие-то сомнительные ингредиенты, испекла его. Но, как водится, Колобок убежал в лес. И тут началось такое… Итак, сначала Колобок встретил тощего и уродливого зайца и съел его живьём. Потом он повстречал волка, который не мог ходить и у которого из спины торчали вилы. Колобок залез ему в рот и пожрал зверя изнутри. Потом он встретил медведя, погнался за ним и тоже съел. Лису Колобок есть не стал, а раздавил в лепёшку. Потом Колобок покатился в город, где начал пожирать небоскрёбы, ну а затем полетел в космос и проглотил Луну. А под конец Колобок сожрал нашу с вами планету. А следом — наблюдателя (находящегося где-то в космосе), глазами которого мы всё это видели (уж не…?!). Ваш мозг ещё не взорвался? И кстати — у всех персонажей на месте глаз пустые впадины.
    • Бедные дети, если они это посмотрят… Дело в том, что с названием «Колобок» есть прекрасные экранизации сказки 1936 и 1956 гг. Также есть и другие экранизации сказки: «Сказка про колобок» (1969), которая светлее и мягче первоисточника, а вдобавок «Очень старая сказка» (1983, почти антисказка, где Колобок превратился в толстого и наглого любителя халявы).
  • Целый ряд агитационных советских мультфильмов (некоторые из которых были сняты аж в 1920-х!) предназначен если не чисто для взрослых, то, по крайней мере, для старшей подростковой аудитории. И дело не только в неприкрытой и даже оголтелой пропаганде — слишком уж омерзительными, тошнотворными, а то и психоделическими и откровенно криповыми получились многие моменты, показывающие кошмары царизма, буржуазии, фашизма, капитализма (нужное подчеркнуть). Ниже перечислены лишь некоторые, самые яркие образцы:
    • Так, в мультфильме «Советские игрушки» (1924) нэпману-жиртресту перерезали ножницами, а потом и вовсе ногами продырявили живот рабочий и крестьянин. А он сам вместе с двумя священниками и девицей лёгкого поведения был повешен, как игрушка, на красноармейскую «ёлочку».
    • «Межпланетная революция» (1924). Тут автор правки предпочла воздержаться от комментариев — просто зацените…
    • «Блэк энд уайт» (1932) по мотивам одноимённого стихотворения Маяковского. Наглядная и довольно суровая демонстрация незавидного положения американских негров.
    • «Органчик» (1933) по мотивам романа Салтыкова-Щедрина «История одного города». Совсем не криповый по сравнению с предыдущими примерами, но образы дворян, чиновников и даже царя вышли на редкость отталкивающими и мерзкими (чего, собственно, авторы и добивались).
    • Так называемые «мультфильмы-плакаты» времён Великой Отечественной Войны (например, «Не топтать фашистскому сапогу нашей Родины», «Стервятники», «Киноцирк», «Журнал политсатиры № 2»). В отличие от других работ (где очерняются капитализм и царский режим), эти примеры актуальны и по сей день, да и обличают исключительно фашизм и Гитлера, а не весь немецкий народ. Тем не менее, совсем юным зрителям данные работы лучше не показывать.
  • «Сказка о попе и о работнике его Балде» Михаила Цехановского (1933—1936). В настоящий момент этот полнометражный мультфильм считается утраченным (в результате пожара на складе), за исключением двухминутного отрывка под названием «Базар». Но даже его с лихвой хватает, чтобы пойти менять трусы содрогнуться от отвращения — рожи торговцев и купцов, прямо-таки лезущие в лицо зрителю, получились настолько мерзкими и криповыми, что вышеназванные «Межпланетная революция» и «Органчик» нервно курят в сторонке… Можете теперь представить, какой была бы вся полнометражка, если бы уцелела до наших дней?!
  • «Квартира из сыра» (1989). Ещё один мультфильм, который лучше не показывать детям. Сюжет таков: в каморке в коробке живёт одинокий мыш. Однажды, убегая от кота, он натыкается на большую головку сыра. Решив, что тут он будет в безопасности, он выгрызает себе из него квартиру (включая мебель, шторы и прочие предметы обихода). Вроде бы неплохое начало для мультика? Не спешите с выводами. Мыш постепенно жиреет, наглеет, становится тщеславным и жадным, становясь похожим на самую натуральную крысу. В конце концов его находит и съедает кот (за кадром).
  • Некоторые мультфильмы студии «Пилот» («Эксгибиционист» (1995), «Тук-Тук» (1993), «Охотник» (1991), «Происхождение видов» (1993), «Его жена курица» (1989) и др) сняты явно для взрослых. Причем для весьма озабоченных взрослых. Ну, а «…курица» вообще поднимает крайне недетский вопрос «элитарности», доведённой до идиотизма, и статусно-родовых заморочек людей с невышибаемым кастовым мышлением. И чем оно для них обычно кончается.
    • «Гипнэротомахия» (1992) этой же студии вдавливает педаль в асфальт в плане абсолютного безумия, хаоса и отвратительности образов. После такого зрелища нежной детской психике однозначно капут. Психике некоторых впечатлительных взрослых, возможно, тоже. В общем, смотреть на свой страх и риск.
  • Ну, и артхаусную жуть под названием «Потец» (1992), который чёрт знает для какого возраста и для кого вообще предназначен, просто грех не упомянуть. «Потец — это посмертный пот на лбу»… мёртвой советской мультипликации, да. На дату посмотрите.
    • А потом посмотрите на первоисточник - одноименную поэму А.И. Введенского, одного из лидеров литературно-художественного течения обэриутов, которые в своих произведениях и каламбурами пользовались, и образами играли, и трансформировали реальность до неузнаваемости.
  • «Медведь Липовая нога» (1990): снято а-ля «театр теней». Сказка сама по себе та еще крипота, но в данном мультфильме ужас возведен фиг знает в какую степень. Натуральный хоррор, впечатление от которого усиливается белым свечением из глаз вместо зрачков, жуткими звуками и настоящим саспенсом. Концовка слегка обстановку разряжает (если состроить дурачка и попытаться забыть связь колыбельной и смерти в культуре), но это уже не спасает от общего гнетущего впечатления. Правда, надо отметить, автор правки увидел этот мультфильм в детстве и тогда он ничего кроме скуки не вызвал — страшно становится, когда начинаешь кое-что понимать в художественных условностях.
  • «Капитан Пронин», все четыре части. Не то чтобы очень страшный или безумный, но совершенно точно снят для взрослых и никак не для детей. Во-первых, наркотики, путаны, врачи-садисты и прочие прелести (автор правки и во взрослом-то возрасте струхнул при виде доктора Мышьяковича), во-вторых, отсылки к произведениям и реалиям, которые ребенок просто не поймет. Иными словами, если от некоторых кадров юный зритель не наделает в штаны (что весьма вероятно), то будет тупо скучать.
  • Мультфильмы Анатолия Петрова по античным мифам: «Полифем, Акид и Галатея», «Дафна», «Рождение Эрота», «Нимфа Салмака». Тот, кто решит, что это нечто вроде советской серии детских мультфильмов «Легенды и мифы Древней Греции», очень сильно ошибется — на самом деле это довольно откровенная эротика. Тем не менее вышеназванные мульфильмы любили и любят включать в сборники вместе с пригодными для детей экранизациями мифов А.Снежко-Блоцкой (см. http://www.golddisk.ru/goods/16235.html). Бывало, что и в сетку вещания мультики Петрова вставляли (надо полагать, не глядя), как бы в продолжении пенталогии А.Снежко-Блоцкой.
  • «Космическая сказка» (Литовская киностудия 1985 г.) Непонятно, для кого сей вывих мозга, но явно не для детей. Хотя данное произведение не раз включали в сборники научно-фантастических мультиков, адресованных детям. Потому что мультик, к тому же и «сказка». Хотя это настолько… нестандартное зрелище, что так и хочется спросить, какие тяжёлые наркотики употребляли авторы.

Зарубежные мультфильмы[править]

Великобритания[править]
  • «Скотный двор» 1955 года. Даже если дружно и напрочь забыть тот факт, что эта работа — экранизация сатирической повести, на минутку, самого Джорджа Оруэлла (автора всемирно известного романа-антиутопии «1984»), всё равно здесь изрядно хватает и звериной жестокости, и трагичных моментов (например, где заболевшего доверчивого коня предательски увозят на бойню вместо больницы), и давящей безысходности, и прочих «прелестей», совсем не предназначенных для юных зрителей. Да этот мультфильм не для них и снят.
  • «Dog of Man». Nuff said. Как и всё остальное на этом канале.
  • «Ультрамарины» - это анимационная лента по вселенной Warhammer 40000, одного из самых мрачных и жестоких футуристических сеттингов. Казалось бы, этого достаточно... но ещё и сам мультфильм отвратительно сделан, разве что актёры озвучки хорошие.
Франция[править]
  • Мультфильмы французского мультипликатора Рене Лалу («Дикая планета» (1973), «Властелины времени» (1982), «Гандахар» (1987) и ряд короткометражек) ни на шаг не отстают в плане недетскости — тут вам и огромное количество смертей (регулярный геноцид землян в «Дикой планете»), и леденящие душу моменты (например, маленький мальчик в окружении стаи гигантских шершней), и иногда проскальзывающая откровенность женских образов. Но особенно в глаза бросается сюрреалистичность, абстрактность и местами даже ненормальность происходящего. Что, впрочем, неудивительно для человека, некоторое время работавшего в психиатрической лечебнице…
  • Комедийный мультфильм «Магазинчик самоубийств» (2012). Без комментариев.
Германия[править]
  • «Приключения знаменитого кота-сыщика», в оригинале «Кошачьи», «Felidae» (1994) — педаль в пол в плане нечеловеческой (во всех смыслах!) жестокости. Особенно остро врезается в память сон главгероя с пляшущими марионетками из кошачьих трупов.
    • И экранизация еще и светлее и мягче книги! История Клаудануса там не показана полностью. Зато в книге… И, о ужас — там в цикле Акифа Пиринчи четыре книги! (Автор правки до сих пор с ужасом вспоминает Максимилиана из четвертой части…)
Дания[править]
  • «„Ронал-варвар“» — жёсткая и совсем недетская пародия и деконструкция на фэнтэзи. В наличии: сортирный юмор, откровенно похабные шуточки (вспомнить хотя-бы сцену, где ГГ становится невидимым, за исключением одного «мужского» органа), постоянный стеб на тему квестов и РПГ-игр, друзья Ронала — озабоченный бард и эльф-метросексуал, а главгад и его войско щеголяют в натуральных БДСМ прикидах.
Южная Корея[править]
  • «Отважная Лифи» — не ведитесь на весёлое и жизнерадостное описание этого мультика на киносайтах! Пробуждение в яме с трупами своих сородичей, болезни, безысходность — вот что ждёт многострадальную Лифи в этом мультике. А ещё там какают прямо в кадре. Дважды.
  • «Ачи и Сипак» — разнузданная фантазия о будущем человечества, производящем энергию из собственных экскрементов. Для этого каждому гражданину per rectum вживляют особый чип, засчитывающий испражнение и выдающий за это поощрительную награду. Главной героине (боди-модифицированной порнозвезде) по случайности вживили сразу много чипов, что привело к ее дикому обогащению — но одновременно за ней начинают гоняться спецслужбы и мафиозные банды. Фекальная тема, вокруг которой все закручивается, прозрачные намеки на секс, огромное количество ультранасилия — хоть все это и подано в юмористическом ключе, но для детей явно не подходит. Однако на русскоязычном пространстве еще не до конца перевелись люди, считающие, что «мультики — это для маленьких»…

США[править]

  • Короткометражные мультфильмы с Бетти Буп. Не то чтобы это по-настоящему запрещённое для детей зрелище, просто данная героиня изначально была разработана именно как мультипликационный секс-символ, а потому она одевалась в одежду с короткими юбками и откровенным декольте, а также пользовалась повышенным вниманием со стороны любых особей мужского пола. Забавно, но именно на такой откровенности (которая в наше время вообще выглядит смехотворной) и держался интерес зрителей к мультфильмам с Бетти, и потому, когда после вступления в силу Кодекса Хэйса персонаж подвергся самоцензуре, мультфильмы утратили свою популярность.
    • В одном из выпусков у этой Бетти на долю секунды задирается от ветра короткая юбка… О-ба-на, на героине нет нижнего белья.
  • Некоторые пропагандистские мультфильмы, снятые в Америке во времена Второй Мировой войны, сегодня просто неполиткорректно показывать по телевизору ввиду их содержимого. Ладно ещё, в «Der Fuehrer’s Face», несмотря на зашкаливающее количество свастики и приветствий Гитлеру, всё-таки высмеивается исключительно фашизм, а не немцы как этнос. Но вот «Tokio Jokio» с его невероятно оголтелым расизмом по отношению к японцам…
  • Явно не для детей предназначались и мультфильмы Текса Эйвери, снятые в 1940-е и 1950-е годы (поздний, MGM-овский этап творчества). То покажут волка[5] Маквульфа, охваченного похотью при виде красивой женщины, то начнутся прямые намёки на гетеросексуальный инцест (с рожанием инцестуальных потомков!), который в ходу среди жителей американской глубинки
  • Мультфильм Теда Пармли «Сердце-обличитель» (1953) по одноимённому рассказу Эдгара Аллана По. Думаю, комментарии тут излишни.
  • Полнометражный мультфильм «Приключения кота Фрица» и его продолжение «Девять жизней кота Фрица» гордо несут свой рейтинг X/18+ (до них бывший применимым исключительно для кинематографа), а их авторы помирают от хохота над тезисом «Мультики — только для детей!».
  • «Ночь в супермаркете» (Foodfight!): омерзительный и крайне дебильный мультик от Лоуренса Касаноффа. (И этот человек разрабатывал для нас кино- и анимационную итерацию франшизы Mortal Kombat?!) Состоит из одних недостатков, перечислим основные.
    • Практически все персонажи уродливы. Нет! Они просто омерзительны: эффект зловещей хреново нарисованной долины во всей красе.
    • Качество графики… эээм… вот вы видели кусок отходов жизнедеятельности? Ну там примерно такое качество графического оформления и анимации, только цветастей.
    • Один из персонажей — гей, который постоянно домогается до другого героя.
    • Злодейка, местная «роковая женщина», одевается в фетишистские костюмы вроде «школьницы» и заодно является главой «фашистского» бренда.
    • Идиотский сюжет и сортирный юмор во все поля! (Если можно назвать юмором внезапный пердёж кому-нибудь в лицо… Или внезапный пердёж просто так, на ровном месте).
  • Мультфильм Ральфа Бакши «Волшебники» (1977) — совершенно безумное зрелище с мозгоразрывающим сюжетом. После ядерной войны население разделилось на слащавых элоев и гнусных морлоков. Друг против друга воюют добрый и злой волшебники, ведя на прорывы фронтов своих сторонников.
    • Это истый паноптикум! Даже добрые существа выглядят скорее отталкивающе. Совсем уж убогие злодеи (уродливые роботы, гоблины, прямоходящие ящеры и т. п.), главная героиня в мини-бикини и с торчащими сосками…
    • Конечно, это аллегория Второй Мировой. Красный истукан, в начале фильма шестерящий на Зло, а потом благополучно перевоспитавшийся, вступивший в ряды союзников — недвусмысленная аллюзия на Советский Союз. Главный добрый волшебник, не дурак выпить и затянуться сигарой — тоже понятно кто. Злой властелин же отправляющий на поле боя свои полчища под свастикой в сопровождении кинохроники Третьего Рейха — вовсе уж прозрачная аналогия. Также в комплекте жесточайшее издевательство над религией и, скорее почтительный страх перед нацизмом.
  • «Шрек», «Ледниковый период» и другие современные «анимационные комедии» содержат откровенно грубоватый юмор с намеком на пошлости. Когда осёл — друг Шрека — во сне бредит: «Да… да… так мне тоже нравится… давай, оседлай меня, детка!» — это шуточка 16+ (вернее, всё-таки, шутка с двойным дном: ребёнок-то подумает, что Осёл предлагает кому-то буквально оседлать его, как ездовое животное, на роль которого он вполне подходит). А уж сортирного юмора вкупе с пуканьем и ушной серой — выше крыши.
    • И если бы только это! Авторы «Шрека» склонны к грубой, саркастичной, шокирующей деконструкции традиционных добрых сказок. Авторы как бы говорят зрителю: «Эта ваша романтика — во многом фикция, она ходит рука об руку с чёрствостью!». Смотреть такие сцены стоило бы лет с 14 (и то на любителя), но не ранее.
      • В традиционных сказочных мультиках прекрасная принцесса, друг всему живому, нежно подпевает соловью?.. Ну а принцесса Фиона (она же огресса Фиона, избранница огра Шрека) провоцирует соловушку напрягаться-петь, пока соловушка не лопнет (только дымящиеся лапки на ветке остались). И потом готовит яичницу из соловьиных яиц.
      • Что может быть милее трогательной пары влюбленных, которые идут-летят куда-то вдаль, а в руках у них что-то праздничное, например воздушные шарики?.. Но Шрек-то надувает вместо шарика живую лягушку. После чего Фиона точно так же надувает змейку, скрутив из нее «шарик в форме жирафика», как принято в США на детских праздниках (но там так поступают с мертвыми резиновыми шарами, а тут…). Сказка ужасов какая-то!
      • К концу третьего выпуска («Шрек Третий») у Шрека и Фионы родилась тройня. Младенцы в родителей пошли — резвяся и играя, надули воздухом целую стайку лягушек. А одну надули и отпустили — пущай полетает.
      • Аналогичное «надувательство» продолжается и в рождественском спешале «Шрек-Мороз, зелёный нос» (Shrek: The Halls). А Фиона пораскинула умом — и нашла змее еще одно применение… бр-р.
    • Стилист голубых кровей из «Шрек Третий» (которому «пофиг»(с), Шрек перед ним или Фиона) — тоже ничего так персонаж. Как сильно этот пожилой господин очаровался юным королём Артуром, только что коронованным! (Нет, Артур ни в чём таком не замечен. У стилиста это чисто платоническое. Но — на крупном плане.)
      • А две злые сводные сестры Золушки, Мейбл и Дорис! Голоса у обеих мужские (и озвучивают их мужчины). Внешность у обеих, как и положено, карикатурная. Но если Мейбл (та, что меньше ростом) — на вид несомненная женщина, то Дорис, появившаяся еще в короткометражном промо-приквеле к «Шреку 2»… Нет, по канону Дорис тоже женского пола — но мужеподобна настолько, что выглядит как явная пародия на трансвеститов, а заодно и на троп «Гей — лучший друг девушки» (Дорис тусуется с главными «звёздами» королевства — Фионой, Рапунцель, Белоснежкой, Золушкой, Спящей красавицей).
      • А принц Чаминг (манерный и склонный красить губы) приходит в кабак, полный всякого отребья, и заявляет, что хочет «мохнатый пупок» — но потом выясняется, что это всего лишь название коктейля.
      • В том же «Шреке Третьем» можно полюбоваться на традиционный обряд феминисток — сжигание лифчика.
      • Финал «Шрека Навсегда». О ужас. Гусочку-то ты за что, извергиня? Что она кому сделала?.. Типа, это очень смешно и к тому же «ностальгично»?..
      • И если нужно немного ужаса у холодильника — осознайте то, что добро в первой части победило исключительно благодаря способности ублажить огромную драконессу, ставшую ключевым силовым перевесом. Нет, ну, конечно, дело тут только в романтическом (ага, офигеть каком романтичном) признании Осла, ага. И дракослики родились от поцелуев, и при такой разнице в размерах дело тут вовсе не в другом анатомическом свойстве, которым славятся эти животные.
      • …Нет, всё-таки перед нами серия мультфильмов для взрослых. 16+, а никакие не 14+. Полная деконструкция всех сказочных шаблонов имеет смысл для человека прочно воспитанного на этих шаблонах и очень хорошо с ними знакомого, то есть уже не ребенка.
  • «Труп невесты» же! Хотя сама по себе эта работа просто шикарна.
  • «The Dirdy Birdy» — весь сюжет этого ну о-о-очень «смешного» мульта сводится к тому, что птицЪ-дебил пытается вызвать симпатию у кошки, показывая ей свою… эм, розовую пятую точку, почти в виде сердечка. То ли авторы короткометражки извращенцы, то ли это для них был такой «добрый привет» к 14 февраля. А ведь когда-то такое показывали по российскому MTV…
  • «Сезон охоты» — полный, законченный отстой со всех сторон, который удалось подло протолкнуть на волне популярности этой техники исполнения. Медведь, блюющий из-за «передозировки» сладким. Олень, пардон, какающий прямо в кадре(!). Больной на голову главгад-охотник, указывая на таксу, зловеще заявляет: «Не доверяйте животным, они предатели! Повернетесь спиной — он вам тут же и засадит!», на что получает ответ: «Не волнуйтесь, он СТЕРИЛИЗОВАН!». (Мда-а-а…) Стрельба горящими зефирками с помощью… украденных лифчиков и трусов. И под конец — один из горе-охотничков, удирающих из лесу с позором, сверкает голым задом на бегу.
  • «Макс и Мориц» — даже не пытайтесь это найти и посмотреть. Автор этой правки видел где-то мельком 15 лет назад и до сих пор не развидел.
    • Вообще, была целая линейка таких мультов для взрослых, в духе грубейшей деконструкции: «Одиссей и Королева Порноса», «Джек-придурок и бобовый стебелёк» etc. Как правило, дети осознанно смотрели их, как «запретный плод», но кому-то из взрослых могло прийти в голову, что это «весёлые шутки». Аналогичная ситуация иногда происходила со сказками «Красной плесени». На обложках-то всю мякотку не выдадут, да.
  • «Спаун». В видеопрокате по ошибке стоял рядом с «травоядными» «Икс-менами» да «Бэтменами». Но это 16, если не 18+ в самом явном виде: кровь, насилие, обнажёнка, нецензурщина…
  • Бэтмен: Убийственная шутка. Ничего удивительного, учитывая, что снята она на основе комикса Алана Мура.
    • В эту же копилочку — Бэтмен: Год первый (мрачные тона и избыточный натурализм заметны повсюду) и Бэтмен: нападение на Аркхэм (чего только стоят сцены поедания людей Королем Акул).
  • «Полный расколбас». Про данный мультфильм достаточно сказать то, что даже трейлер (!), по ошибке поставленный кем-то перед детскими мультфильмами, вызвал справедливую волну возмущения родителей. Автор правки, работающий в кинотеатре, не раз наблюдал картину, когда на этот мультфильм родители вели еще совсем юных чад. Не помогали ни объявления рейтинга мультфильма по громкой связи, ни предупреждения билетерши.
  • «Heavy metal» и «Heavy metal 2000». Анимационные фильмы. Для подростков, так их и позиционировали в прокате. ЧЁЁ? Вас предупреждали, что пометка «18+» стоит не зря! Есть реалистично отрисованные сцены битв, расчленения и увечий (в том числе удары в промежность и глаза), смерть, кровь, эротика во все поля, обнаженка и heavy metal саундтрек от групп «Pantera», «Queens of the Stone Age» и прочих. Не подкопаешься к качеству: сделано на более чем приличном уровне, актеры все профессиональные, а песни по тем временам и так и вовсе хитовые. Героини в откровенной одежде, в фильме есть сексуальные сцены. И все это предназначено для подростков лет 16-20, ну минимум 14-15, а многие жители США посмотрели кино и в 6 лет. В США эти анимационные фильмы до сих пор считается хитами своего времени, первый точно, в РФ же почти не известны. Даже сейчас смотрятся несколько жестковато.

Мультсериалы[править]

  • «Шоу Рена и Стимпи». Многие «знатоки» решили, что раз это мультфильм, то его можно крутить в детское время. Что ж, они ОЧЕНЬ ошибались.
  • Happy Tree Friends (в народе даже прозванные «Садюшками») — во все поля. Как же не повезло хрупкой психике тех детишек, чьи недалёкие родители купились на обложку с няшными зверятами и показали своим чадам сие творение…
  • Автор этих строк смотрел RWBY в семейном кругу с десятилетней сестрой. Двусмысленные шутки в этом милом зрелище, конечно, были, но ничего особенного… а вот потом начался третий сезон. Даже автору строк стало не по себе в сцене расчленения Пенни, так как он привык опираться на жанровую смекалку и попросту не ожидал такого от мульта. А ведь в этом сезоне есть ещё отрубание конечности прямо в бою и стрёмного вида магические устройства, делающие реверанс Гигеру. Кстати, это именно сестрёнке довелось додуматься до истинного значения слов дяди. Если в сериале все трупы и даже отрубленные конечности растворяются (кстати, совершенно бескровно, так что формальности рейтинга соблюдены), то что же означает тот факт, что Синдер после закадрового момента крутости Руби так и осталась стоять на поле боя?
    • Четвертый сезон открывает новые горизонты в кошмарности происходящего: есть тут и разрушенные Гримм города с горами трупов и льющейся по улицам кровью, и новые антагонисты, один гаже другого, да и судьбу Синдер нам разъясняют: Руби расплавила ей половину лица до кости, оставив без глаза, голоса и большей части рассудка.
  • Чешские кукольные «Похождения бравого солдата Швейка» 1986 г. Швейк — в строгом соответствии с текстом романа! — ворует собаку и мебель, подставляет своего офицера под отправку на фронт, троллит всех вокруг и вообще не является образцом для подражания. Ах да, и эпизод с нагрянувшей к поручику Лукашу барышней и удовлетворившим все её желания Швейком в мультфильм вошёл полностью.
  • Рик и Морти: несмотря на героя-школьника, в сериале хватает непристойного юмора, а кровища льётся литрами. Периодически можно увидеть разных криповых тварей. Второй герой — полная сволочь. Проблематика тоже не слишком-то детская.

Комиксы[править]

  • Наш региональный пример того, как к детям попало то, что изначально для них не предназначалось это выпуск на русский язык известного комикса «ElfQuest» детским издательством «Махаон». Несмотря на кажущуюся «сказочную» рисовку, это комикс про войны, расизм, ксенофобию, сексуальную свободу и прочие радости жизни. К счастью для детей, официально на русский язык вышел лишь первый том этого комикса, в котором все вышеупомянутые темы подымаются не так открыто. Но и там были «интересные» моменты: сцены убийств и истязаний, довольно открытые намёки на секс, у одного из главных героев было две девушки… Видимо, осознав, что именно они выпустили под видом детской книжки, Махаон прекратили выпуск… Можно сказать, вовремя остановились — дальше там следовали еще более масштабные войны, смерти многих главных героев, оргии эльфов и тому подобное. Зато, повзрослев и добравшись до интернета, в котором уже давно лежал неофициальный русский перевод, многие полюбившие в детстве эту милую сагу, были удивлены, узнав что им подсунули под видом детской книжки.
  • «Maus».
« Когда родители дают «Maus», мою книгу об Освенциме, своим маленьким детям — это, по моему мнению, насилие над ними. »
— Арт Шпигельман, автор комикса
  • «Когда подует ветер» Рэймонда Бриггса (кстати, есть не менее душераздирающая мульт-экранизация). Берём пожилую чету а-ля «старуха, дверь закрой». Заставляем их ссориться по поводу суеты с обустройством убежища. Роняем на них ядерную бомбу и смотрим, как они доживают последние дни. Автор правки имеет сказать, что «Босоногий Гэн» даже рядом не валялся.
    • Его же «Иностранный жестяной генерал и старая железная дама». Книжка с картинками, написана соответствующим языком… про Фолклендскую войну. Леопольдо Галтьери и Маргарет Тэтчер показаны полными чудовищами что в моральном смысле, что внешне (особенно Тэтчер).

Аниме[править]

  • Как насчет доброго (действительно доброго!) мультика «Война енотов в эпоху Хэйсэй»? Еноты-оборотни (тануки) в нем очень широко используют… собственные тестикулы. Причем японская цензура не видит в этом ничего «такого», ведь эта особенность тануки многократно обыгрывается в японских сказках.
    • Шут бы с ними, с тестикулами — эмоциональные качели там и взрослого могут довести до слез: вот тануки грузятся на корабль, который старейшина сотворил из своих яиц — и вот они с песнями и плясками плывут… навстречу своей смерти. Вот они парашютируют на яйцах — и вот их трупики уже забрасывают в мусоровозку…
      • Да и общий посыл аниме весьма печален. Как ты ни борись — а либо прогнёшься, либо сдохнешь…
  • «Босоногий Гэн». Еще один фильм для семейного, шланг мне в ухо, просмотра. В основе — автобиография человека, пережившего мальчиком атомную бомбардировку Хиросимы. Да, это аниме просто шикарнейший антивоенный призыв, «оголённый нерв японского народа», как написали в одной из рецензий на «Кинопоиске». Но со стороны советских вожатых и учителей тащить на киносеанс октябрят и пионеров «для показа ужасов войны» было очень, ОЧЕНЬ плохой идеей. Да что там дети — взрослым ночные кошмары будут обеспечены после хотя бы сцены бомбардировки, где у людей, сгорающих заживо, вытекают глаза…
    • Отдельное слово о финале мультфильма со смертью маленькой Томако. Авторы самым подлым образом всунули перед ним единственный более-менее весёлый и жизнеутверждающий фрагмент повествования, сделав его к тому же светлее и мягче, чем в оригинальной истории (художник, например, не умирает, а начинает новую жизнь). Герои, добывшие денег, с весёлой песенкой возвращаются домой, а там… Если весь сюжет фильма заставляет плакать, то финал слёз уже не вызывает. От него эмоции словно после жёсткого сотрясения мозга.
    • Ну и момент, когда Гэн обнаруживает у себя симптомы лучевой болезни, тоже слёз не вызывал. Вызывал панику. Истинное топливо ночного кошмара, бессонницей страдали все, кто это видел.
      • Мнение выше — сильно преувеличено. Фильм показывался в течении нескольких лет, и его успели застать самые разные народные массы. Сейчас очевидно только то, что большинство из них с появлением интернета пересмотрели фильм, а исходя из обсуждений, фильм запомнился не столько натуралистичным гуро, сколько жизнерадостностью и стойкостью главгероя.
  • «Могила светлячков» — не так натуралистично и сурово, как предыдущий пример, но не менее трагично, депрессивно и безысходно. Хотя в самой Японии данный полнометражный фильм включили в обязательную школьную программу по нравственному воспитанию, тем не менее, он тоже не детский, а «всехний».
  • «Стального алхимика» образца 2003 г. дублировали по заказу СТС и первое время крутили на этом канале в блоке мультфильмов. Учитывая творящиеся в сериале треш, угар и содомию гуро, боди-хоррор и просто жуть, а также то, что пара сцен способна вызвать кирпичный понос даже у взрослого зрителя, неудивительно, что родители, посмотрев «детский мультик», очень скоро охренели, и трансляцию пришлось отодвинуть на раннее утро.
  • Так же успешно транслировали по СТС и «Бродягу Кэнсина», без купюр и цензуры. Фонтаны крови, бьющие из главных героев в процессе поединков, откровенно пугающие персонажи (к примеру, страшный аки смерть Дзиньё, тощий анорексик Хенья, толстяк Хаётокко с эрегированным членом (!), торчащим из-под шорт) и «взрывоопасные» монологи Сисио Макото. Разве что гея Каматари сделали девушкой. Да-да, трансляция шла в дневное время, причем в отличие от «Алхимика», довольно долго и без переноса трансляции. Хотя автор правки безумно благодарен СТС за это аниме, ибо именно оно воспитало в нем ненависть к социальному дарвинизму.
  • Первые минут пять «Манускрипта ниндзя» могут наивно восприниматься как подходящий для детей боевик о поединках воинов в суровых условиях японского средневековья. Но сотрудники любого провинциального телеканала, на этом основании готового выпустить произведение в постсоветский телеэфир, очень скоро сталкивались с последствиями того, что в сюжете (причём буквально в следующие же минут пять) уровень насилия возрастает до гораздо более взрослого, на экране демонстрируются довольно натуралистические изображения расчленения заживо, людоедства (прежде всего — питья хлещущей крови), довольно далеко зашедшей попытки полового насилия…
  • Berserk
  • Claymore
  • Атака титанов

Прочее[править]

  • Иногда к детским игрушкам могут по ошибке/недосмотру причислить и игрушки из магазинов приколов.
  • В Бесславные девяностые невнимательные продавцы в кассетных киосках иногда ставили альбом Летова «Прыг-скок (Детские песенки)» в раздел с детскими песенками. Да-да, даже не посмотрев на название исполнителя («Егор и оп█зденевшие»). А внутри — мат, стрррашный летовский рык и заглавный «Прыг-скок», психоделичность которого может и взрослого слушателя напугать.
  • Аналогично с диском/кассетой "Алёша Димитриевич и его друзья". На первый взгляд детское название, только вот Димитриевич (1913-1986 гг.) исполнял цыганские песни и городские романсы. Т.е. по современным меркам 14+, если не 16+.

Примечания[править]

  1. Даже японцы так прокалываются. Например, с Mahou Shoujo Madoka Magica.
  2. Не путать с одноимённым мультфильмом Ю. Норштейна!
  3. Впрочем, понять сюжет можно и без субтитров, кроме ключевого момента, взятого прямо из легенды и без текста совсем не очевидного: Тылль неубиваемый!
  4. Часть сборника «Страсти-мордасти». Два других сюжета — «Побег» и «Гость» — примерно в том же духе.
  5. Здесь игра смыслов, русскому человеку без специальных знаний непонятная. Американцы фигурально говорят «волк» в тех же ситуациях и в том же смысле, в каком мы фигурально говорим «кобель».