Одинаковые имена

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
Людовик XVI
« С первой пятёркой монархов проблем не возникло: всех их звали Камехамеха. Затем коронованные особы стали выказывать признаки индивидуальности, и я совершенно в них запутался. »
— Персонаж Дэвида Гамильтона пытается разобраться в истории Гавайских островов

Как правило, авторы стараются давать персонажам своей истории разные имена, чтобы читатели/зрители/игроки чётко различали их между собой. Но в реальной жизни такое наблюдается не всегда — а учитывая традицию некоторых обществ давать имя ребёнку в честь родителя, такое положение дел может и вовсе быть исключением. Так что, если автор решит держаться ближе к действительности, произведение может пестрить персонажами с одинаковыми именами, которым обычно дают прозвища, позволяющие их как-нибудь различать (в особо запущенных случаях их можно различать только по нумерации — «Первый», «Второй»…). А ещё могут у двух тёзок, чтобы их различать, сокращать их имена по-разному — например, одного из Анатолиев называть Толик, а другого — Толян.

С прикрученным фитильком — если не просто одно и то же имя, а его варианты, как сербские Иво и Йован, или наши Георгий, Егор и Юрий, или английское Джеймс наряду с шотландским Хэмиш в Британии.

Ещё вариант подкрученного фитилька — это когда абсолютно разные имена, вроде Жарнар, Гульжан, Сулужан и т. д., сокращают до одинакового «Жанна». Или сокращение имён Василиса и Василина до «Вася».

См. также: Нет, не тот — об одинаковых именах и названиях в разных произведениях.

Примеры[править]

Фольклор[править]

  • В русских сказках иногда можно услышать фразу «всех звали Иванами». Так, в сказке «Иван, коровий сын» царица, девка-чернавка и корова, отведавшие одной и той же ухи из волшебной рыбы, родили совершенно одинаковых молодцев, и всех назвали Иванами. А в сказке «Вещий сон» (также известной, как «Не скажу») Иван-Царевич набрал целую банду двойников с именем Иван, чтобы сбылся его вещий сон.
  • Анекдот о мужике по имени Василий, которого не приняли на должность креативного директора. Сына его также зовут Вася, кота - Васька.

Литература[править]

Русскоязычная[править]

  • Л. Толстой, «Война и мир» — две Натальи Ростовых, мать и дочь (это подсвечено: они вместе празднуют именины), два Николая Болконских — старый князь и сын князя Андрея Николенька (и примкнувший к ним Николай Ростов), два Петра — Пьер Безухов и Петя Ростов, два Василия — князь Василий Курагин и Васька Денисов, плюс несколько героев с одинаковыми именами среди второ- и третьестепенных персонажей, включая промелькнувших в эпилоге детей Пьера и Наташи и Николая и княжны Марьи. Вообще при таком объёме текста и количестве персонажей тёзок в «Войне и мире» ещё маловато.
  • Шолом-Алейхем, «Кровавая шутка»: вся легенда героя, выдающего себя за еврея, чуть не погорела, когда он рассказал о дядюшке по имени Абрам Абрамыч: ведь у евреев[1] имена даются только по умершим родственникам либо берётся вообще постороннее имя. Выкрутился: «дядя» родился уже после смерти своего отца.
  • А. Алексин, «Саша и Шура»: главный герой, приехав в деревню, сдружился с тёзкой, и ему пришлось научиться откликаться на другое уменьшительное имя, чтобы не возникало путаницы.
  • Владислав Крапивин, пьеса про Золушку из повести «Журавлёнок и молнии»: «Всех королей в Верхней Унутрии звали Эдоардо, это тоже была традиция». Нынешний король — Эдоардо Пятьдесят Четвёртый, а его сыну предстоит стать Эдоардо Пятьдесят Пятым.
  • «Многорукий бог далайна» — с прикрученным фитильком, ибо имена всё-таки различаются, но минимально, на одну буковку.
  • «Сварог»: реалистичная традиция «копирования имён в правящей династии». Вольным Манором Арир правили Арсары. За 600 лет дело дошло до Сорок второго.
  • Марина и Сергей Дяченко, «Пандем» — Александра, Александр и их сын, тоже Александр.
    • У тех же авторов в «Маге дороги» тоже есть два Александра — настоящий сын Оберона и подменыш (любопытно, что приёмные родители настоящего принца тоже дали ему имя Александр). А также есть два Макса — Максим из нашего мира и Максимилиан из Королевства. И самый забавный пример — мальчик по имени Елен, названный в честь главной героини Лены.
  • Б. Акунин, «Статский советник»: князь Глеб Георгиевич Пожарский сообщает, что в его роду всех старших сыновей называют либо Глеб, либо Георгий.
  • Э. Раткевич, «Ларе-и-Т’аэ»: главный герой и сестра его друга носят одно уменьшительное имя — Лериме. Загвоздка, что полные имена у них разные — соответственно, Лерметт и Илери.
  • «Хроники странного королевства»: король Шеллар III жаловался, что «у папы не хватило фантазии ни на какое имя, кроме собственного». Но он хотя бы Третий, а не Девятый, как Луи, или Двенадцатый, как Деимар. Сына он, кстати, назвал в честь своего деда, Кендара Завоевателя.
  • Роман Злотников, эпилог трилогии «Царь Фёдор»: с XVII и до начала XIX века в династии Годуновых чередовались цари Фёдор (начиная с протагониста-попаданца Фёдора II Борисовича), Иван и Борис.
    • В «Царе Федоре» и «Генерал-Адмирале» попаданцы являются тезками своих реципиентов — олигарх Федор Борисович попал в тело наследника Годунова, а бизнесмен Алексей Александрович — в тело великого князя и генерал-адмирала.
  • «Отблески Этерны» — встречается неоднократно. Например, Ричард Окделл и его предок, тоже Ричард, сын Алана (а ещё в тексте был один Рихард), Айрис, названная в честь возлюбленной отца, Арно, названный в честь отца, отец Герман и Жермон, которого тоже кое-где называют Германом, два Рамиро, Октавия и Октавий (тоже не в единственном экземпляре), повторяющиеся имена в династии Раканов, да и Франциск тоже был не один… А еще есть крыс Клемент, названный по имени одного из персонажей.
  • В. Каверин, «Два капитана» — с фитильком. Главного героя и его сестру зовут Александр и Александра, сокращённо — Саня.

На других языках[править]

  • Л. Буссенар, «Капитан Сорвиголова». Кроме заглавного героя по имени Жан, есть трое переселенцев на Мадагаскар — Жан Луи, Жан Пьер и просто Жан.
  • «Сто лет одиночества» Габриеля Гарсиа Маркеса. Редкий читатель не запутывался во время чтения, о каком именно по счёту Хосе Аркадио идёт речь.
  • «Песнь Льда и Огня». Мартин сам признавался, что его раздражало в современном ему фэнтези то, что правители одной династии носят абсолютно разные имена, тогда как в действительности монархи часто именовались в честь своих прославленных предков. Вот и имеем Эйгонов Таргариенов в количестве аж шести штук. Кстати, есть в «ПЛиО» и Эддард, и Тирион, но не те, о которых вы подумали. Да и Дейнерис Таргариен вовсе не первая, кто носит такое имя! Среди простолюдинов тёзки — тоже обычное дело.
    • У Старков чуть ли не в каждом поколении обязательно присутствует сын по имени Брандон — в честь их легендарного предка Брандона-строителя, по преданиям, построившего Стену.
    • Джон Сноу, Джон Амбер (их таких двое — Большой и Маленький[2]), Джон Аррен и примкнувший к ним в пятой книге Джон Коннингтон. Тут никакой мистики. Зато реализм: ну хоть популярнейшее европейское имя[3] должно встретиться более одного раза! А вот Бронзовый Джон Ройс им не тёзка, поскольку он Yohn, а не Jon, как остальные.
      • А вообще Джонов в саге 19 штук, хотя большинство из них всё же сугубо эпизодические.
    • Мальчики-Уолдеры и девочки-Уолды Фреи. Наследники Старого Уолдера очень любят польстить главе клана.
      • В книгах настоящее имя Ходора — также Уолдер. В сериале изменили на Уилис, чтобы не путать зрителей.
    • Но больше всего в книгах Мартина всё-таки Пейтов, даром что практически все они — простолюдины.
  • Что-то похожее есть и у Толкина: до двухразрядных чисел не доходило, но Арагорн, вообще-то, — второй король Арнора под этим именем. Ромендакилов, Хьярмендакилов, Эарнилов и Нармакилов также было по двое.
    • У Профессора есть ещё случаи не полностью совпадающих, но похожих имен, которые выражают и сходство между персонажами:
      • Одно из имен Феанора — Куруфинвэ, а один из его семи сыновей, наиболее похожий на отца, вошёл в историю под именем Куруфин. (А это вдобавок одно и то же имя на двух близких языках — квэнья и нолдорин соответственно. Переводится как «Хитроумный и Искусный».)
      • Одно из имен Саурона — Артано, одно из имен его наиболее грозной противницы Галадриэли — Артанис. И действительно ведь многим похожи! Даже многие элементы биографии совпадают. (А это вдобавок мужская и женская версии одного и того же имени — вроде как Иван и Иванка, Валентин и Валентина, Александр и Александра. То есть Майрон[4] и Алатариэль[5] — попросту тёзки разного пола. Артано переводится как «Благородный Мастер», Артанис — «Благородная Мастерица».)
    • Сэм назвал четверых сыновей в честь других близких ему хоббитов: Фродо, Мерри, Пиппин, Бильбо. Пиппин назвал сына в честь самого близкого ему человека Фарамиром.
  • Цикл Уотт-Эванса «Легенды Этшара»: в мире этого цикла очень распространено мужское имя Келдер, и почти в каждой книге появляется какой-нибудь новый Келдер. Пока что двое Келдеров были главными героями книг, хотя одного из них обычно сокращённо называли «Кел».
    • А ещё ведь есть топоним «Этшар»… Значит, так: когда-то было большое Священное Королевство Этшар, которое обычно сокращённо называли просто Этшаром. Королевство развалилось на десятки крошечных королевств и баронств, а также на крупную Гегемонию Трёх Этшаров. В Гегемонии три столицы, и — сюрприз! — все три называются Этшарами: Этшар Специй (именно в нём происходит действие большинства романов), Этшар-на-Камнях и Этшар-на-Песках. И это ещё не всё: одно из вышеупомянутых крошечных королевств называется «Этшар-на-Равнинах».
  • «Здесь был гном» Каттнера: первого императора гномов звали Подгран III. Нынешнего — Подгран II. Гномы бессмертны до самого Судного дня. Интересно, обратный отсчёт как-то связан с последним обстоятельством?
  • Т. Пратчетт, «Ночная стража»: Сибилла Ваймс называет сына в честь мужа, и в последующих книгах серии он фигурирует как Сэм-младший (в другом переводе — Юный Сэм). Даже мать его так зовёт.
  • Сесилия Дарт-Торнтон, цикл «Горькие узы»: главная героиня родилась при короле Джеймсе Д`Арманкорте Втором, затем она переместилась во времена короля Джеймса Шестнадцатого.
  • Э. Буджолд, «Сага о Форкосиганах»: у барраярских форов старшего сына всегда называют в честь дедов: первое имя берётся у деда по отцу, второе — по матери. Для второго сына — их же вторые имена. В итоге Корделия жалуется, что в барраярской истории трудно разобраться: слишком много повторяющихся имён.
    • Интересно, что для императорской семьи этот обычай, по-видимому, не действует: у всех упомянутых в саге императоров разные имена, и ни у одного при имени нет номера. Да и Грегор — внук Эзара, но сам не Эзар. Либо, как вариант, Серг мог быть не старшим сыном Эзара, тогда правило вполне могло и не распространяться.
  • «Гарри Поттер» — помещик Томас Риддл, его сын — Том Риддл и внук — Том Марволо Риддл, более известный как Волдеморт.
    • В ту же степь — имена детей Гарри Поттера: Джеймс Сириус, Альбус Северус и Лили Луна, названные в честь почти всех значимых для Гарри людей. Как часто шутят фанаты, мнение Джинни здесь вообще не учитывалось.
    • Кроме того, имена детей Гарри не укладываются в довольно жёсткую традиционную систему, согласно которой старший сын получает среднее имя в честь отца, старшая дочь — в честь матери (Гарри Джеймс Поттер, Джиневра Молли Уизли, Северус Тобиас Снейп, Уильям Артур Уизли), а младшие дети — в честь других родственников (Персиваль Игнатиус и Рональд Биллиус Уизли получили средние имена от кого-то из многочисленных дядюшек, Регулус Арктурус Блэк — от деда по отцу). Эту же систему ломает и Том Марволо Риддл, первый и единственный сын Меропы Гонт, среднее имя которому досталось от деда по матери.
  • «Грозовой перевал» — мать и дочь по имени Кэтрин. А ещё есть Линтон, названый по девичьей фамилии своей матери, в результате чего его имя совпадает с фамилией нескольких персонажей.
  • Wildwood Boys: Вилл Андерсон назвал старшего сына в честь себя. Хорошо ещё, хоть написание разное.
  • Dresden Files — поскольку в цикле дофига персонажей, одинаковые имена там в количествах. Мать Гарри Дрездена звали Маргарет, его дочь Мэгги назвали в честь бабушки, и полное имя его ученицы Молли — Маргарет Аманда Карпентер. Одну из младших сестёр Молли тоже зовут Аманда, а их младшего брата назвали уже в честь Гарри. Ещё есть честный полицейский Джон Столлингс и не менее честный криминальный барон Джон Марконе, второстепенные персонажи Анна Вальмон и Анна Эш и пара эпизодических по фамилии Симмонс. А Королева Зимы Мэб и её дочь, Леди Зимы Мэйв, носят разные версии одного и того же кельтского имени. И на закуску — секретарша Марконе и младшая дочь Гарри по имени Бонни.

Сетевая литература[править]

  • Педаль в пол — рассказ Ильи Гутмана «Эпоха застоя»: нынешний король страны Нордхейм носит имя Вильгельм Тридцать шестой. А династия правит около четырёх тысяч лет.
  • «Сделай это неправильно» — две Алисы: Стоун — малолетняя маньячка-иллюзионистка, и Брайс — английская аристократка и колдунья. Также два Питера, причем в одной группе: и майор Эйхт, и рядовой Кравенц оказались в числе немецких военных, отправленных в отставку за нарушение преступного приказа и принятых в службу безопасности ЗШН. Сар аж три: неэтичная ученая Сара Бреннон, оракул Сара Стросс и сумасшедшая магичка Сара Купер. Частичный пример — полное имя Анны: Анна Мария Маруланда Варгас, и в оригинале она порой называется как Анной, так и Марией, — тогда как среди героев уже есть Мария Венченсо.

Театр[править]

  • В. Шекспир, «Гамлет»: как самого принца датского, так и его покойного отца зовут Гамлетами.
  • О. Уайльд, «Как важно быть серьёзным»: герой, узнав, кто его настоящие родители, не знает своего собственного подлинного имени. Выход найден: раз он старший сын, то назван в честь отца, а имя отца можно узнать по армейским спискам. Какое именно, можно догадаться: вся интрига пьесы закручена вокруг имени Эрнест.
  • Е. Шварц, «Тень»: певичка Юлия Джули носит в одно лицо два варианта одного и того же имени. Похоже, что «Джули» — её фамилия, а родители, нарекавшие ей личное имя, были люди с юмором. Или это намеренно взятый псевдоним, и героиня просто не морочилась с выбором.
    • Там же: Учёный и его Тень носят «зеркальные» имена Христиан Теодор и Теодор Христиан соответственно.

Кино[править]

  • «Гусарская баллада» — сыграно зигзагом: Шурочка проникает в штаб французов, расположенный в имении её дяди, в мундире и под именем пленного испанца Винсенто Сальгари. На её беду, реальный Сальгари бежал из плена и тоже очутился в штабе. И, разумеется, назвал себя на допросе настоящим именем. Но помня о том, что «корнет Азаров» хорошо обращался с ним в плену, испанец спас ситуацию, заявив, что «парнишка» — его брат. А что имена одинаковые — ничего удивительного: всех мужчин в их роду зовут Винсенто.
  • «Раз, два, горе не беда»: и царя, и героя-солдата звали Иванами, царь даже настаивал на том, чтобы солдат сменил имя, но тот не согласился. А в конце ещё оказывается, что имя заморского короля Жан-Жана переводится как Иван Иванович (по его же собственным словам).
  • «После дождичка в четверг»: и царевича, и сына ключницы Варвары, и мальчишку, найденного в капусте, назвали Иванами. Любил режиссёр Юзовский этот троп.
    • В последнем случае он просто опирался на пародийную пьесу-сказку А. Н. Островского (того самого) «Три Ивана». Юлий Ким написал на её основе свою пьесу «После дождичка в четверг», а потом уж переделал пьесу в киносценарий.
  • «Варвара-краса, длинная коса»: Андрей — царский сын и Андрей — рыбацкий сын.
  • «Крепкий орешек»: «Я агент Джонсон, а это особый агент Джонсон». «Говорит агент Джонсон. Нет, другой».
  • «Рыжий, честный, влюблённый» и литературный первоисточник — лисёнок Людвиг Четырнадцатый Ларссон.
  • У матерей Кларка Кента (Супермена) и Брюса Уэйна (Бэтмена) одно и то же имя — Марта. В фильме «Бэтмен против Супермена» это важно для сюжета.
    • У Супермена и Лекса Лютора одно и то же среднее имя, Джозеф.
  • «Формула любви» (СССР, 1984): крестьянку, с которой ваяли Галатею, и девочку, которую в конце фильма повстречал граф Калиостро, зовут одинаково — Прасковья Тулупова. То ли у них там в деревне такая династия, то ли автор хотел показать нам, что идеал сам собой перевоплощается, без магии и превращений.
  • Star Wars, притом неоднократно. Уже в первом фильме, «Новой надежде», фигурируют капитан «Тантива-4» Реймус Антиллес, альдераанец, и лейтенант Уэдж Антиллес, кореллианин. Они, конечно, работают на один Альянс повстанцев, но в остальном никак друг с другом не связаны, просто однофамильцы. А после выхода «Изгоя-один» тезкой обзавелся темный джедай и антигерой Гален Марек — имперский инженер Гален Эрсо к нему никакого отношения не имеет. Все же Далекая-Далекая — большая галактика, там неизбежны совпадения имен и фамилий.
  • Профессор Генри Джонс, профессор Генри «Индиана» Джонс-младший и Генри «Дворняга» Джонс-третий, конечно же.

Телесериалы[править]

  • «Санта-Барбара»: полное имя одного из главных персонажей звучит как Ченинг Крэйтон Кэпвелл Третий. В быту его все называют Си-Си (по инициалам); как обращались к его отцу и деду, остаётся за кадром. Да, и первого сына он тоже назвал Ченингом.
  • «Папины дочки» — Женька и её ухажёр Женя, маленький братик сестёр Васнецовых Саша и дочурка Федотовых Саша, отчества сестёр и их мамы, имена мамы и учительницы литературы, папиной секретарши и учительницы физики и математики, классной руководительницы Жени.
  • «День рождения Буржуя» — Олег Пожарский и Олег Кулик.
  • «Секретные материалы», эпизод «Просто человек»:

— Прошу прощения, сэр,— от удивления Малдер стал повторяться, — но я знаю Артура Дэйлса. Вы не Артур Дэйлс, — сказал он, надеясь, что его голос звучит достаточно твердо.
— У меня есть брат Артур Дэйлс, — пояснил старик. — Младший. Имя то же, человек другой. Тот Артур перебрался во Флориду. У наших родителей вообще туго было с именами. Могу подкинуть вам еще одну головоломку, мистер Малдер. Сестру нашу тоже звали Артур. И рыбку в аквариуме.

Мультфильмы[править]

Мультсериалы[править]

  • Stripy. Постоянные персонажи — угрюмый толстяк Стрипи и диковинное существо-трикстер Шут. Но «Шут» это прозвище — Шута тоже зовут Стрипи. Зная манеру Шута, чуть что, угорать со смеху — можно ручаться, что это совпадение имён смешит Шута до упаду.

Аниме и манга[править]

  • Легенда о Героях Галактики: в династии Гольденбаумов так же нормально давать детям имена предков, как и в реальном мире. Например, одним из императоров стал Эрвин Йозеф II. А ещё Йозеф — это второе имя адмирала Фрица-Йозефа Биттенфельда.
    • В одном из эпизодов нам показывают двух Конрадов, единственных выживших на подбитом корабле — офицера Конрада Линцера и мальчика-вестового Конрада фон Модера. Подсвечено ими же.
  • Tsubasa: Reservoir Chronicle: настоящее имя Сяорана и Сакуры одинаковое — Цубаса.
  • Yuri!!! on Ice. По идее-то имя главного героя-японца по-русски должно читаться как «Юри». Фишка в том, что на японском (и на английском, в общем-то, тоже) «Юри» и русское «Юрий» не различаются, что неоднократно подсвечивается. В одной из сцен на бейджике имя японца по-русски так и написали: Юрий.
  • JoJo's Bizarre Adventure — зовут-то всех героев по-разному. А сокращают одинаково: все они Джо-Джо!
  • Sailor Moon: что главную героиню, что её дочку, прилетевшую из будущего, зовут Усаги. Чтобы не путаться, младшую зовут Чибиуса, то есть Маленькая Усаги.

Видеоигры[править]

  • Во вселенной Warcraft было два персонажа с именем Хаккар: древний бог троллей и повелитель бездны. Но Близзы посчитали это ошибкой и второго то ли переименовали, то ли вообще вычистили из лора.
    • А из первостепенных персонажей сын короля Вариана Ринна Андуин, названный в честь героя первой и второй войны (то есть первых двух игр) Андуина Лотара.
      • Андуин Ллейн Ринн. Папу Вариан тоже не забыл, когда давал имя сыну.
  • The Legend of Zelda: принцесс разных эпох зовут Зельдами. Героев по умолчанию зовут Линками, но игрок при желании может выбрать другое имя.
  • TES: как в реальной жизни, имена монархов часто повторяются. Например, в династии Септимов было двое Цефорусов, две Кинтиры, четверо Пелагиусов и семь Уриэлей. В следующей династии Мидов было двое Титов.
    • В последних трёх частях «Свитков» (а также в TES Online, действие которой происходит сотни лет назад) встречается хаджит М`Айк Лжец. В «Скайриме» М`Айк объясняет, что все представители его рода носят это имя.

Реальная жизнь[править]

  • Мать, дочь, правнучку, бабушку и так далее Клеопатры звали… Клеопатра, и даже её сёстры носили имя Клеопатра. Её сына[6], брата, отца, деда, прадеда, и основателя династии звали Птолемей. Ну а с учётом того в её династии братья женились на родных сёстрах[7], то все Клеопатры и Птолемеи были ещё и примерно/практически на одно лицо.
  • В древнем Риме всех девочек называли именем отца. Т. е. например, всех дочерей мужчины с родовым именем Октавий называли называли Октавия. А чтобы их отличать, называли по номерам — Октавия Первая, Вторая, Третья и т. п., а если их было всего двое то называли просто — Октавия Старшая и Младшая.
    • Одно время действовал закон, по которому старший сын наследовал имя отца. В итоге дед, отец и сын, носящие абсолютно одинаковые имена, были в порядке вещей.
  • В Древнем Египте большинство фараонов носило имя Рамзес. Их было аж 11 штук.
  • Древнерусские князья пользовались стандартным набором из десятка имён. У них и номеров не было, в отличие от королей и царей. Немудрено запутаться!
  • На Руси скверной приметой считалось наличие в одной деревне двух человек с одинаковыми именами. По поверьям, один из них должен был умереть, так что лучше было не задерживаться в деревне с тёзкой.
  • В царской России в армии и военном флоте офицеров-однофамильцев различали, присоединив к фамилии порядковый номер. Аналогично до сих пор поступают в армиях некоторых западных стран.
  • 18 французских королей по имени Людовик (по-французски — Louis), причём многие из них идут подряд. Людовик XIV процарствовал так долго, что его наследник Людовик XV был его правнуком (а сына и внука тоже звали Луи). И ещё один Луи-Филипп.
  • Шестнадцать шведских королей по имени Карл тоже ничего так.
  • Среди королей Великобритании накопилось восемь Эдуардов и Генрихов, шесть Георгов и четыре Вильгельма. А среди наследников престола наличествуют перспективные Карл III (принц Уэльский Чарльз)[8], Вильгельм V (принц Уильям, сын Чарльза), Георг VII (сын Уильяма Джордж) и гипотетический Генрих IX (принц Генри, младший брат Уильяма).
  • В списке датских королей Кристианы стандартно чередуются с Фредериками с начала XVI века и по недавнее время, когда наследовать разрешили женщинам (Фредерика IX сменила Маргрете, но её сын опять Фредерик, а старший внук — Кристиан!).
  • У германских правителей XVII—XVIII веков имена строго чередовались: за Фридрихом-Вильгельмом следовал просто Фридрих, а за ним — опять Фридрих-Вильгельм. (Над этим феноменом потешался Аверченко во «Всеобщей истории, обработанной Сатириконом».) Началось с великого курфюрста бранденбургского Фридриха-Вильгельма, продолжилось его сыном Фридрихом, первым прусским королём, и так чередовалось далее весь XVIII век.
  • Цари Романовы тоже попытались завести себе такое чередование — Александров с Николаями. Но слишком поздно начали, и до конца монархии было всего три Александра и два Николая[9]. Однако у разных фантастов-монархистов, описывающих Российскую империю будущего, царя, скорее всего, зовут либо Александром, либо Николаем.
    • Среди великих князей Романовых было два знаменитых полководца по имени Николай Николаевич: старший и младший.
    • А почему только Александры да Николаи? В истории государства Российского были шесть Иванов (пусть даже первые три «всего лишь» великие князья Московские), три Петра и две Екатерины.
  • Забавный пример с норвежской кронпринцессой. У неё двойное имя — Метте-Марит, и обе части имени — варианты имени Маргарита. В русском варианте это звучало бы как Рита-Марго. Иностранцы не в курсе, норвежцы привыкли.
    • На момент выхода пьесы Е. Шварца «Тень» (см. выше) Метте-Марит ещё не родилась.
  • В дворянском роду Рейссов всех мальчиков зовут Генрихами. И все нумеруются. Нумерацию принято сбрасывать, когда та переваливает за сотню.
  • В истории католической церкви было двадцать три папы по имени Иоанн (и это не считая антипап!).
  • Впрочем, древневосточная Сиро-Яковитская церковь вдавливает педаль в асфальт — с 1445 года всех её патриархов зовут Игнатиями (в честь основателя церкви святого Игнатия Богоносца), и этих Игнатиев набралось уже тридцать семь! Впрочем патриархи сохраняют и те имя, которые носили до избрания, в качестве вторых имён. По ним их и различают.
  • Исландские имена как таковые. Фамилий у подавляющего большинства исландцев нет, только имя и отчество, поэтому иногда для различения добавляют ещё и имя деда, а в телефонных справочниках, кроме имени, приходится указывать профессию.
  • У корейцев очень мало фамилий, всего около 250, а три самые распространённые (Ким, Ли и Пак) носит 45 % корейцев. Компенсируется это огромным количеством имён. Неудобство вызывает то, что (по крайней мере в Южной Корее) запрещены браки между однофамильцами, хотя они далеко не обязательно близкие родственники[10].
  • В одной из австралийских историй Антрекота рассказывалось, как под судом за пьянство за рулём одновременно оказались три Абдуррахмана. Причём мало того, что не родственники, так ещё и суданец, малайзиец и араб по происхождению.
    • Мусульманин-пьяница — смешно само по себе, но трое тёзок вместе — это уже полный анекдот.
  • Чтобы различать двух актёров по имени Александр Панкратов, им дали прозвища Белый и Чёрный. Последний официально взял себе двойную фамилию.
  • Украинские советские прозаики Тютюнники — единокровные братья с одинаковым именем (!) Григорий (и, естественно, общим отчеством). Когда начал писать младший, ему во избежание путаницы пришлось подписываться Григором.
  • Дедушку южноафриканского коммуниста Абрама (Брама) Фишера звали Абрахам.
  • Американские президенты Джордж Герберт Уокер Буш (старший) и Джордж Уокер Буш (младший).
    • Барак Обама тоже младший — его отца звали точно так же, как и его, Барак Хуссейн Обама.
    • А знаменитый конгрессмен-республиканец Джон С. Маккейн вообще третий — его дед и отец также были Джонами С. Маккейнами, старшим и младшим соответственно. А сын Маккейна третьего… правильно, Джон С. Маккейн четвёртый!
  • И отцом президента Владимира Путина тоже был Владимир Путин.
  • Два знаменитых советских учёных химика по имени Николай Николаевич Ворожцов: отец и сын.
  • Билла Гейтса зовут Уильям Генри Гейтс III, а в детстве его называли Трэй, то есть Третий[11].
  • Муж автора правки, сисадмин, должен был ввести учётную запись нового пользователя. Оказалось, что такая уже есть. Новый юзер был полным тёзкой уже работающего.
  • Сюда же — случаи, когда людей принимали за их тёзок-должников и арестовывали счета или не пускали за границу. Теоретически ИНН должен предотвращать такие инциденты, но как-то не получается.
  • Автор правки имела двух однокурсниц с именами Лена Шубина (казалось бы, не самая распространённая фамилия), к тому же одна из них Владимировна, а вторая Владиславовна, так что сократить в списках не удавалось даже до инициалов отчества.
  • Автор этой правки работает в фирме, где пять сотрудников из почти сотни носят имя Дирк. В том числе — владелец фирмы и его зам. Надеюсь, что у них хотя бы фамилии разные…
  • Писатели Александр Дюма-отец и Александр Дюма-сын.
  • У бабушки автора правки двух сестер звали Марфами. Старшую назвали в честь богатой родственницы, которая по этому случаю сделала девочке подарок. Во второй раз уже не прокатило.
  • Боярин Михаил Андреевич Голицын видимо не отличался богатой фантазией, так как назвал своих двух сыновей Михаилами, а двух дочерей — Мариями.

Примечания[править]

  1. У ашкеназов. У сефардов — с точностью до наоборот: принято называть ребёнка в честь кого-то из ныне здравствующих родственников.
  2. Отец и сын.
  3. Хотя, возможно, что это не John, а Jonas, по-славянски Иона.
  4. Одно из имён Саурона.
  5. Одно из имён Галадриэли, а точнее, квэнийская версия нолдоринского имени «Галадриэль». Переводится то и другое как «Леди, венец коей — свет».
  6. Птолемей по прозвищу Цезарион, так как сын Гая Юлия Цезаря
  7. Ага! брат, убитый во время разборок с Цезарем, был её мужем, а в случае её смерти брат женился бы на другой Клеопатре — её сестре
  8. Кстати, теоретически Чарльз может короноваться и как Георг VII (полное имя принца: Чарльз Филипп Артур Джордж Виндзор), тогда его внук станет Георгом VIII
  9. Вообще-то, чередование сбилось бы в любом случае: единственный сын Николая II был, как известно, Алексеем, а не Александром.
  10. На самом деле, традиционный запрет на браки касался не однофамильцев, а выходцев из одного клана (например, Кимы состоят из 282 разных кланов, крупнейший из которых насчитывает 1,5 млн человек), и с 1999 года он не действует как противоречащий конституции.
  11. У американцев принято сыну, названному в честь отца, добавлять к имени junior, а следующему поколению, внуку, — цифру III. Поэтому там так много junior’ов при отсутствии senior’ов, и много Третьих при отсутствии Вторых.