Не чай и не кофе

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Uncoffee. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.

Некоторые авторы стараются тщательно бороться с анакосмизмами, не пропуская в текст ни арабесок, ни полонезов, ни романов. Однако авторская изобретательность нередко пасует перед такими простыми вещами, как чай и кофе. Это настолько привычные нам напитки, что большинству даже в голову не приходит задумываться об этимологии их названий, а ведь все европейские названия чая, без исключения, восходят либо к пекинскому (cha), либо к нанкинскому (the) названию этого продукта. Если в мире нет СФК Китая, а переводческая условность автору не нравится — то нет и чая, а травяные настойки, которые пьют горячими, должны называться как-то иначе.

То же относительно кофе: не было эфиопской области Каффа, где выращивали кофейные зерна — значит, не было и кофе, и, кстати, кафе и кофеина (если у вас продвинутая иномирная культура), а тонизирующий напиток должен называться как-то иначе.

Если действие происходит в далёкой-далёкой галактике, то тут и переводческой условностью не отделаешься, на других планетах логично расти чему-то другому. Хотя, раз жанровая условность допускает людей с другой планеты, почему бы не быть и чаю и кофе с другой планеты… Но всё же, раз это космоопера, где много землеподобных планет, было бы странновато, если бы идущие в напитки растения росли только на одной.

В общем случае: не чай и не кофе являет собой разновидность вещества-заменителя.

Как именно?[править]

Литература[править]

  • Валентин Пикуль, «Богатство»: в трактире в Петропавловске-Камчатском подают одну и ту же бурду загадочного состава — то как чай, то как кофе, то как «какаву».
  • «Отблески Этерны»: персонажи пьют не кофе, а шадди. А вот с чаем вышел прокол…
  • «Лабиринты Ехо»: местный аналог одновременно чая и кофе, который готовится с помощью магии, называется камра.
  • В любовно-фантастических романах Джейн Кэсл пьют коф-ти: напиток, по цвету похожий на чай, а по вкусу — на кофе.
  • В «Огненной» серии Коша присутствует напиток као. Нет, это аналог именно кофе, а не какао.
  • «Колдуны и министры»: персонажи пьют настойку красной травы.
  • «ПЛиО»: инверсия! СФК Китая имеется, слово «чай» тоже имеется, а самого чая нет! Вместо него чаями называются лекарственные отвары, например, «лунный чай» — для контрацепции, а также для вызова аборта у беременных.
  • Серия Энн Маккефри «Всадники Перна»: обитатели Перна попытались выращивать чай и кофе, но те не прижились на Перне. Поэтому они пьют напиток «кла» из коры местного дерева, который на вкус напоминает шоколад с корицей.
  • «Колесо времени» Роберта Джордана: шончан пьют «каф». Возможно, этот каф — просто кофе, который так называют в этом месте и в эту эпоху.
  • Серия Элизабет Мун про паладинку Пакс: стимулирующий горячий напиток «сиф».
  • Серия романов Нормана про Гор: на Горе пьют некое «чёрное вино Тентиса». Когда земляне впервые пробуют это «вино»… оказывается, что это кофе.
  • Серия Фрица Лейбера про Фафхрда и Серого Мышелова: в Ланкмаре пьют горячее «гаве» (gahveh) — видимо, аналог чая или кофе.

Фанфики[править]

  • «По ту сторону рассвета»: эльфы пьют квэнилас, «лист беседы», а гномы — напиток каву, который делается из зёрен, стоящих золота по своему весу.
    • Поскольку Слово Божие гласит, что мир «Сильмариллиона» — это наш мир, только в незапамятной древности, то видимо, тут субверсия, и пьют они таки чай и кофе. Подсветка: «кофе» по-украински как раз и будет «кава».

Настольные игры[править]

  • Warhammer 40 000: в галактике будущего большинство пьёт по утрам растворимый рекаф, и только валхалльцы наслаждаются свежезаваренной танной (со слоном, из самовара с сапогом). В принципе, никаких особых анакосмизмов тут не было бы — человечество вышло в космос с родной Земли (вернее, Святой Терры). Но раз уж переименованы многие привычные вещи, то и чай с кофе ушли в ту же кассу.
    • Это скорее шутка для любознательных. Рекаф — это если с кофе проделать операцию, обратную удалению кофеина (decaf / recaf). Танна — прямая отсылка к таннинам, причём описывается именно отвар листьев определённого растения.

Реальная жизнь[править]

В принципе, довольно частое явление и в нашем мире: не всегда же чай и кофе были настолько распространены. У разных народов существовали свои горячие напитки из трав и других растений.

  • В России с давних пор был известен напиток из кипрея (он же иван-чай узколистный). В XVIII веке было налажено его производство в промышленных масштабах под названием «копорский чай», поскольку настоящий китайский (кяхтинский) чай был труднодоступен и дорог. Даже экспортировался как «русский чай».
  • В арабских странах пьют каркаде, который делают из листьев гибискуса (из семейства мальвовых, которые довольно близкие родственники чайным).
  • Южная Африка — ройбуш (или ройбос, что ближе к произношению на языке африкаанс). Технология его производства практически идентична чайному, с той только разницей, что используется местное растение — аспалатус линейный (семейство Бобовые).
  • Латинская Америка — мате, известный также как «парагвайский чай». Его заваривают из листьев падуба парагвайского.