Необычный язык

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск

В описаниях других планет, фантастических миров, затерянных цивилизаций и племён часто бывает упоминание чужих языков. Некоторые авторы могут продумать этот язык в подробностях. Могут и не продумать, но всё же в тексте произведения могут проскользнуть яркие особенности языка, кажущиеся нам необычными. С этими особенностями языка может быть также связана некая философия, через язык может объясняться менталитет народа (см. Меметика).

Можно условно разделить чуждость языка на два уровня. Первый — языки в принципе человеческие, использующие привычную нам речь, но с необычной грамматикой, фонетикой, реже — лексикой (при этом необязательно используются именно людьми). Второй — уже чуждые людям языки, например, с использованием других органов чувств (см. также причудливая чужая биология и нечеловеческая психология).

Языки «человеческого» типа[править]

Литература[править]

  • «Властелин Колец» Дж. Р. Р. Толкина — язык лесных дикарей с его необычными звуками и мимикой. Некий гортанный возглас, скорее всего, означает смех.
    • Там же — энтский язык, а точнее, два. Энто-эльфийский пиджин представляет собой нагромождение эльфийских корней, построенное по принципам странной и непонятной грамматики (например, одно слово буквально переводится как что-то вроде «Лесная затенённая глубокая чёрная долина глубоко долинно лесистая мрачная земля»). Собственно же энтский язык представляет собой то же самое, но вместо узнаваемых и воспроизводимых человеческой глоткой эльфийских слов — нечто вроде скрипа и стука. Стоит отметить, что язык энтов в полной мере выражает их философию; как говорил сам Фангорн, «настоящие имена в моём языке рассказывают историю тех вещей, которым они принадлежат».
    • Особенность языка гномов заимствована из семитских (см. раздел «#Реальная жизнь»): корень слова — согласные, а гласные между ними выражают грамматические связи и оттенки смысла (есть также и окончания). Также можно отметить, что язык гномов, в отличие от языков людей и эльфов (и от реальных языков), менялся и дробился крайне мало, ибо тщательно заучивался практически как неродной (в реальности подобным образом, «звук-в-звук» заучивались священные тексты — зороастрийская Авеста и индийские Веды, у гномов же таков весь язык). А ещё можно сказать, что гномы крайне неохотно делились своим языком с чужаками, держали его в тайне, а при контактах учили чужие языки. Делились же языком только в случае особой дружбы, таких прецедентов в истории Арды было немного.
  • Братья Стругацкие:
    • В «Попытке к бегству» подчёркивается необычность интонаций и жестов жителей планеты Саула (угрозу означает жалобный писк). Вероятно, сказалось, что один из авторов — японист. При этом в «Обитаемом острове» интонации саракшцев вполне привычные. Но тут и разные художественные задачи были: в «Попытке к бегству» — показать чуждость местного населения землянам будущего, в «Обитаемом острове» — что эта та же Земля, какой её знают современные читатели, хоть и другая.
    • В «Жуке в муравейнике» упоминается язык голованов, в котором всего одна модальность, и для них слова «можно», «нужно», «хочу» — одно и то же, и они пользуются какой-то интуицией, когда произносят эти слова на других языках. Далее подразумеваются ещё некие тонкости с их языком и их связь с нечеловеческой психологией.
  • Хорхе Луис Борхес, «Тлён, Укбар, Орбис Терциус»: в языках вымышленного мира отсутствуют существительные как первоосновы. В языках одного полушария существительные образуются из безличных глаголов, характерных для предмета, в языках другого полушария — из прилагательных, характеризующих предмет (упоминается знаменитая длинная поэма из всего одного слова, состоящего из многих корней прилагательных). Из этого проистекает особое идеалистическое мировоззрение жителей этого мира, считающих материализм абсурдом.
  • «Потолкуем малость?» Роберта Шекли: серьёзно, это лучше прочитать самостоятельно.
  • В одном из произведений советской фантастики (уже не помню автора и названия) у инопланетного языка существительные имели форму времени. Там инопланетянин (вроде бы с Марса) удивлялся: это же так просто — одно дело говорить о доме, которого ещё нет, и совсем другое — о том, которого уже нет.
  • Нил Стивенсон, «Барочная трилогия»: на острове Йглм, находящемся недалеко от берегов Англии, местный язык вообще не имеет гласных.

Реальная жизнь[править]

Наверное, во всех чужих языках есть что-то необычное, но давайте приведём самые необычные примеры (с точки зрения русскоговорящих и привычных к английскому).

  • Много где в мире, особенно в горных районах, существуют свистящие диалекты разных языков, где свисты разных тональностей имеют смысловую нагрузку. Самый известный — сильбо гомеро, диалект испанского на острове Гомера (Канарские острова). Вероятно, свисты были занесены туда из Западной Африки.
  • Койсанские языки с их щёлкающими звуками в качестве полноценных фонем. Родство многих удалённых африканских языков предполагается только на основании наличия щёлкающих звуков.
  • В языке малой народности амазонских индейцев пирахан отсутствуют рекурсия (т. е. понятия вроде «и», «или») и числительные. Вместо числительных есть три слова, означающих некое количество, которые можно примерно перевести как «мало» (один — всегда «мало»), «больше, чем мало» и «ещё больше», но их употребление очень субъективно.
  • Тоновые языки, требующие музыкального слуха, чтобы отличить одно слово от другого, произнесённого другим тоном, меняющим смысл слова. Например, китайский. Среди европейских языков подобное явление в меньшем масштабе наблюдается в шведском и норвежском. Несмотря на сравнительно небольшое количество слов, различающихся исключительно тоном, литературная фонетическая норма в этих двух языках строго различает разные типы музыкального ударения и требует их неукоснительного соблюдения, из за чего речь шведов и норвежцев имеет крайне специфическое, не характерное для большинства европейских языков звучание.
  • Ну, куда же в этих примерах без японского с его категориями вежливости… но особенно с изменениями смысла слова из-за длительности гласной.
    • Вообще-то в изменении смысла слова из-за длительности гласной нет ничего экзотического — взять хотя бы it/eat и ещё много подобных пар в английском.
  • Языки некоторых народов Крайнего Севера и индейцев западного побережья (т. н. инкорпорирующие) используют многокорневые слова, заменяющие целые предложения (т. е. в одном слове может быть и корень-существительное — «кто», и корень-глагол — «что делал», и т. д.). Возможно, отчасти поэтому возник миф, что у эскимосов крайне много слов для обозначения снега (хотя у них действительно есть разные корни для снега падающего, снега лежащего и т. д., как у нас есть отдельные слова «дождь», «лужа», «река», хотя это всё вода).
  • Семитские языки (арабский, иврит): гласные посреди слов меняются, и это играет ту же роль, что у нас — изменяющиеся окончания слов. И в письменностях этих языков гласные не пишутся (а если принципиально нужны, обозначаются подстрочными и надстрочными знаками). Теперь вы понима., что это выгляд., как сокращен. слов у нас.
  • Вы знаете, что слова могут быть мужского и женского рода, одушевлённые и неодушевлённые. А в некоторых языках банту таких родов очень много — для вещей, деревьев (скажем, один корень с одним аффиксом будет означать собственно дерево, с другим — деревянный предмет), круглых, парных, гибких предметов… Но не в одних только языках банту есть такие необычные роды — например, в вышеупомянутом языке пирахан есть одушевлённые водоплавающие предметы, а есть одушевлённые неводоплавающие.
  • Горно-дагестанские языки известны рекордным числом падежей. И при встрече в горах можно за пару фраз в духе «Привет, как дела» спросить и ответить, откуда ты, кто твои родители и т. д.
  • Йеркиш — чисто письменный язык, не имеющий произношения. Он даже для общения жестами не предназначен: это конланг, созданный для изучения интеллекта приматов, а пишут на нём, нажимая специальные кнопочки с глифами.
  • По сути, добрая половина искусственных языков, если не больше — от ифкуиля с его нечеловечески сложной фонетикой и сжатием длинных фраз в пару коротких слов до ро, где слова строятся по категориям.
  • Эзотерические языки программирования, кстати, тоже, причём все поголовно.

Совсем чуждые языки[править]

Литература[править]

  • Иилане' из трилогии «Эдем» Гарри Гаррисона. Речь — это звук, телодвижение и изменение окраски; кроме того, мысль и речь неразделимы: если иилане' думает, она одновременно говорит.
    • Фонетика тоже содержит пару необычных фишек. Есть два особых звука, которых нет в людских языках: 1) «цок» кончиком языка об слизистую (в книге записывается апострофом, в частности на конце слова «иилане'»); 2) очень трудный для человека «ччкк» серединой языка об мягкое нёбо (в книге записывается значком «уголок»).
  • Деймон Найт «Юнга»: инопланетяне общаются при помощи запахов.
  • Повесть Марины и Сергея Дяченко «Вкус слова»: главный герой учит язык соседнего племени, состоящего из слепоглухонемых людей. В их языке общение ведётся с помощью вкусов, а «письма» приходится варить в котелочке.
  • Повесть Теда Чана «История твоей жизни»: земные лингвисты долго бьются над расшифровкой языка инопланетных гостей. Главной героине удаётся понять, что в языке инопланетян отсутствует понятие о времени. Более того, освоив этот язык, она сама стала видеть прошлое, настоящее и будущее одновременно. Жаль только, что инопланетянская логика не только позволяет осознавать грядущие события, но и исключает желание их предотвращать. Вдобавок, изначальная форма этого языка письменная, а не устная.

Мультипликация[править]

  • Мультсериал про Джонни Квеста (ведь там?): в эпизоде, посвящённом истуканам острова Пасхи, фигурирует инопланетный язык, который на самом деле музыка.

Видеоигры[править]

  • Mass Effect: метод коммуникации рахни — синестетическая (звук+цвет+вкус)… биохимическая телепатия, за неимением лучшего термина.

Реальная жизнь[править]

Конечно, сигналы животных — это не то же самое, что языки людей (есть разные определения, разграничивающие их), но они всё же на одной оси, и на сигналах животных вполне могут быть основаны сложные языки разумных инопланетян.

  • Пчёлы передают информацию в т. н. танце.
  • А муравьи — с помощью запахов выделяемых веществ.