Незнайка/Приключения Незнайки и его друзей

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск

«Приключения Незнайки и его друзей» (1954 г.) — первая книга из трилогии Николая Носова про Незнайку.

Персонажи[править]

  • Соседи Незнайки по дому на улице Колокольчиков в Цветочном городе:
    • Знайка. Самый умный и образованный. Профессионально занимается летательными аппаратами: в «Приключениях…» руководил постройкой воздушного шара, в «На Луне», раздобыв антигравитационный артефакт, вместе со специалистами из Солнечного города спроектировал космический корабль. А потом ещё один, без артефакта. Он ещё и астроном-планетолог — разносторонний талант! Резонёр. Очкарик.
    • Доктор Пилюлькин. По современным представлениям — какой-то маньяк, который, вместо того, чтобы облегчать страдания больного, делает наоборот: лечит пациентов исключительно йодом и касторкой, чтоб жизнь мёдом не казалась лечение ещё и воспитывало. Как ни странно, работает. Это при том, что в том сеттинге есть и безболезненные средства лечения, ничуть не менее эффективные.
      • Ещё этот коротышка всех пытается строить и воспитывать, как будто он всем папа. Это терпят, потому что он один умеет в медицину.
    • Механик Винтик с помощником Шпунтиком. Жестянщики, промышляющие разным шизотехом: как-то собрали автомобиль на газировке (газ же выделяется? выделяется! давление создаёт? создаёт! ну, и что ещё надо?).
    • Пончик, который профессии не имеет, а отличается от других коротышек тем, что обжора. В собственно «Приключениях» он не играет заметной роли в повествовании. В «На Луне» он нечаянно угнал лунную ракету (по изначальному плану они с Незнайкой только хотели пробраться на борт зайцами) и добивался в лунном обществе успеха с помощью инновационного бизнеса (добычи соли). К сожалению для него, лунные коротышки не знали не только пищевой соли, но и патентного права, так что рынок быстро захватили промышленные магнаты, а предприятие самого Пончика обанкротилось.
      • В адаптации Виктора Запаренко («Книга-игра с Незнайкой») Пончик — повар, чем и объясняется его толстое пузо. Профессия такая.
    • Охотник Пулька, у которого были маленькая собачка Булька и ружьё, которое стреляло пробками.
      • Автор умалчивает, на кого Пулька мог охотиться и почему его собачка меньше насекомых, которые в сеттинге едва не больше коротышек. В адаптации Виктора Запаренко Пулька — охотник на насекомых, а Пончик — мастер их готовить.
    • Художник Тюбик.
    • Музыкант Гусля.
    • И другие товарищи.
  • Гунька с улицы Маргариток, приятель Незнайки.
  • Его подружки Мушка и Кнопочка. Вторая стала парой Незнайки во второй части и эффектно отшила его в финале.
  • Поэт Цветик с улицы Одуванчиков (псевдоним; наст. имя Пудик).
  • Жители Зелёного Города:
    • Медуница - травница
    • Синеглазка - не помню кто это

Сюжет[править]

Незнайка постоянно влипает в разнообразные неприятные или попросту глупые ситуации. Он пытался рисовать, играть музыку, сочинять стихи — и всё получалось очень плохо, потому что он учился «чему-нибудь и как-нибудь», причём обычно бросал всё после первой же неудачи. Он сел за руль автомобиля, не умея им управлять, и конец было немного предсказуем. Он вместе с другими коротышками полетел на воздушном шаре, разбился и попал Зелёный город. Там жертвы кораблекрушения оказались в больнице, где доктор Медуница пользовала всех мёдом. Там коротышки из Цветочного города познакомились с жизнью своих сородичей в других местах. В итоге всех многочисленных перипетий Незнайка остро осознал своё несовершенство, стал дружить с малышками, принимать участие в общественном труде и учиться красиво писать.

Тропы и штампы[править]

  • Аллюзия — поведение Незнайки в Зелёном городе похоже на поведение Хлестакова. Подробнее здесь.
  • Великолепная пошлость/Нарочито плохо/Так плохо, что уже хорошо — вирши главного героя. «Я поэт, зовусь Незнайка. От меня вам — балалайка» и «Торопыжка был голодный, Проглотил утюг холодный». Реакция обиженного персонажа: «Никакого утюга я не глотал — ни холодного, ни горячего!»
    • Там же — стишки поэтессы по имени Самоцветик из Зелёного города (их множество, она клепает их все потоком, по единому шаблону).
  • Музыкальный символ — песенка «В траве сидел кузнечик» на слова Цветика (хоть и не все знают, что она именно здесь и появилась). В том или ином виде присутствует в большинстве адаптаций.
  • На тебе! — в начале книги малышки не дружат с малышами. Это автор намекнул на раздельное обучение мальчиков и девочек в годы написания повести.
  • Поверил в собственную ложь. Это надо же было придумать, что на Землю падает кусок Солнца! «Я ведь и сам поверил!».
    • О том, что солнечный свет — это буквально куски Солнца (ну очень мааааленькие кусочки), он, разумеется, знать не мог.
  • Сочиняет слова — Незнайка: «Рвакля! Это когда что-нибудь рвут, вот и получается рвакля!». До этого как рифму к слову «пакля» придумал ещё и слово «шмакля», но не придумал, что это означает. Впрочем, отмазка у него железная: рифму надо придумать, хоть убейся, слова «сакля» он не знает (ибо был бы анакосмизм полнейший), а «хренакля» (или словцо покрепче) из анекдота, обстёбывающего этот момент в книге — это для бардов, а не для поэтов. А такие рифмы, как «так ли» или «спектакли» или «тентакли», для детской книжки слишком сложны.
    • Мог бы вспомнить слово «капля» (Цветик про него тоже не подумал). Но уж очень рифма неточная. Зато анаграмма!
  • Техническое порно — раскрыты темы постройки воздушного шара и селекции арбузов.
  • Ужасный музыкант — опять же Незнайка. Причём до него так и не дошло, что он — ужасный музыкант…
  • Цвета зловещей радуги — с фитильком. Протагонист одет ярко, но он всё-таки не злодей, а просто трикстер и социопат, доставивший немало головной боли соседям.
  • Цитата-бастард — «Я поэт, зовусь я Цветик, от меня вам всем приветик», равно как полуэпигонство-полуплагиат Незнайки про балалайку — не из книги, а из мультфильма.
    • Оттуда же песня про кузнечика в привычном нам виде: с повтором строк по образцу «Резиновой Зины» А. Барто или позднего «Прекрасного далёка» и навязчивым припевом про «представьте себе». В книге повторяются только третьи и шестые строки каждого из двух куплетов, получается не так прилипчиво. Да и поют её лишь под конец книги, а не лейтмотивом.

Адаптации[править]

  • Кукольный мультсериал «Приключения Незнайки и его друзей» (1972 г.). Представляет собой вывих мозга, особенно серия, где звучит песня Владимира Шаинского «В траве сидел кузнечик» («Но вот пришла лягушка…») Это уже такой вынос мозга и музыкальный триппер, что «в кузне травел сидечик» — самое безобидное, что после этого остаётся в голове. (А ещё и визуальный ряд байки главного героя о его путешествии на воздушном шаре).
    • В этой серии пели 15 минут практически без перерыва, и даже актёры озвучки вставили в серию фразу «Сколько же раз можно?!» А еще эта песня повторяется при начале каждой новой серии и внутри некоторых других.
  • «Книга-игра с Незнайкой» Виктора Запаренко, впоследствии первая часть первой «Большой книги-игры». С большими дополнениями сеттинга (в основном блестящий неканон, набором интересных детских заданий и встроенной настолкой «кинь-двинь».
    • Некоторым персонажам Запаренко дал профессии, которые в каноне не были заявлены. Пончик у него повар, Торопыжка — трубочист, Авоська — почтальон (Небоськи в адаптации нет), Молчун — сапожник, а Незнайка, вот не поверите… милиционер. Который целыми днями шатается без работы и мечтает профессию сменить, но смена профессии и в каноне трудно осуществима. Мог бы следить, чтобы малыши не обижали малышек… когда бы сам этим не занимался.