Невероятно отстойная благодарность

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
« — Ты спас нам жизнь, мы благодарны тебе! »
— catch-фраза тройняшек-пришельцев, «История игрушек 2»

Представим, что вы сделали кому-то очень и очень доброе дело. Например, спасли человека от верной смерти. Ясное дело, что любой нормальный спасённый (кроме, пожалуй, совсем уж неблагодарных поганцев) прекрасно осознаёт, в каком огромном долгу он отныне перед вами. И совершенно естественно, что этот человек постарается вас щедро отблагодарить при первой же возможности…

Вот только в нашем случае от такой благодарности у вас будет сплошная головная боль. В случае любой вашей проблемы ваш должник всегда, абсолютно всегда будет навязывать вам свою помощь, даже если эта проблема — всего лишь правильно намазать масло на бутерброд. А если проблем нет, вам всё равно попытаются в чём-нибудь помочь, в результате чего незадачливый «благодарный» только всё испортит. Ну, а если он ещё и не человек (животное, инопланетянин или просто другой биологический вид), тогда то, что по его мнению выглядит идеальным настоящим подарком, лично у вас вызовет, в лучшем случае, недоумение, а в худшем — страх и отвращение. Или «подарочек» вообще принесёт вам одни неудобства и вред. Не говоря уже о том, что ваш «благодарный» может и самостоятельно решить, что для вас является настоящим благом, и при этом совершенно игнорирует ваше мнение, считая это проявлением излишней скромности.

Другими словами, это невероятно отстойная благодарность — не в меру навязчивые, зачастую неуклюжие, раздражающие, а иногда и откровенно вредные попытки отблагодарить по полной программе того, кто сделал огромное добро. При этом важно помнить, что получивший помощь искренне хочет отблагодарить, без всяких подвохов, но по разным причинам получается отстойно.

Смежные тропы — Караул, спасают! и Смертельно преданный друг.

Противотроп — Неблагодарное быдло.

Примеры[править]

Литература[править]

  • Старик Хоттабыч в книге Лазаря Лагина занимается именно этим. Уже первая попытка Гассана Абдурахмана помочь Вольке ибн Алёше приносит крупные неприятности: учителя были ну очень удивлены, когда член географического кружка начал на экзамене вещать про трёх слонов и черепаху. Дальше всё шло по нарастающей: не пойми зачем, Хоттабыч одарил Вольку мужской бородой, а когда его в бородатом виде обнаружил закадычный приятель Женька, продал того в рабство (в первой редакции — в вымышленную страну Бенэм, где загадочным образом сосуществуют европейские колонизаторы и работорговля, во второй — в независимую прогрессивную Индию, где рабства нет, зато есть «Хинди, руси — бхай-бхай!»). В фильме всё было светлее и мягче
    • В сказке-прототипе «Медный кувшин» джинн строит восточный дворец вместо английской дачи, разлучает спасителя с любимой девушкой, так как считает ее недостойной, и хочет женить его на своей родственнице-джиннии.
  • Олди, «Джинн по имени Совесть». Жуликоватый купец освободил джинна, а тот решил отблагодарить его — райским блаженством после смерти. Для чего, конечно, нужно не исполнять желания, а добрым словом и пинком по мягкому месту воспитать из пройдохи добродетельного человека, чему последний, конечно, совсем не рад. Получилась субверсия: в конце концов бывшему обманщику понравилось быть благородным человеком. Только достигается это не колотушками: спасая купца от другого (злого) джинна, джинн в поединке побеждает, но получает смертельное ранение - и прожить сможет лишь столько времени, сколько купец будет поступать добродетельно.
  • Роберт Шекли, «Жертва космоса» — землянин, прилетев на гораздо менее развитую планету с дружелюбными аборигенами, принялся всячески им помогать. Ликвидировал болота, где водились болезнетворные комары, провёл водопровод, в общем значительно улучшил их жизнь. Только вот он так и не узнал об одной важной особенности тамошней культуры — высшим благом инопланетяне считали максимально долгую и мучительную смерть, о чём, собственно, всё время говорилось с самого начала рассказа. В благодарность за проделанные труды аборигены вначале решили подвергнуть главгероя такой смерти, какой достойны лишь герои, но тут он некстати спас жизнь одному из местных. После такого преступления никакой речи о награде и быть не могло, и землянину пришлось улететь, даже не поняв, что именно ему грозило. Только вот вместе с ним улетела влюблённая в него местная девушка, у которой был кинжал со специальным ядом…
  • Марк Твен, «Приключения Тома Сойера» — пародия на троп. Троп присутствует только с точки зрения юного бродяги Гека. Вдова Дуглас в благодарность за спасение хочет вырастить Гека достойным членом общества. Его свобода заканчивается: приходится спать на чистых простынях, носить ботинки и пользоваться столовыми приборами. В добавок, в будущем это сулит ему и богатство. Вдова--самый богатый житель этого городка, а поскольку её единственная родственница, Мисс Уатсон, умирает во время путешествия Гека, это значит что официально усыновлённый парнишка со временем унаследует её состояние. ... Впрочем, радости тут мало. В книге идут 1840-е годы. К тому времени как Гек станет наследником вдовы начнётся гражданская война. Даже если он выживет, состояние (скорее всего) пойдёт пухом и прахом.
  • Дж. Ролинг, «Гарри Поттер и Тайная Комната» — субверсия. В течение долгого времени домовой эльф Добби, пытаясь спасти Гарри жизнь и уберечь его от опасности, таящейся в Хогвартсе, совершал поступки, которые по факту эту жизнь лишь отравляли. Уже в развязке, когда Люциус Малфой вручил Добби дневник Тома Риддла (в который Гарри незаметно вложил свой носок), чем невольно освободил его от рабства, Добби пообещал отблагодарить чем угодно, на что в ответ получил от Гарри просьбу больше не пытаться спасать ему жизнь. С тех пор Добби его не доставал. Но спас героев из поместья Малфоев.
  • Джон Мур «Срази и спаси!» — принца Шарма, постоянно спасающего девиц от злодеев, чудовищ и прочих опасностей всегда благодарят. Вежливыми письмами и памятными подарками. Это, конечно, очень мило — но Шарму семнадцать лет, гормоны у него бушуют — и поцелуйчик в щёку — это не совсем то, что он хотел бы получить от спасённой с алтаря девушки…
  • Г. Макнилл «Ангел Экстерминатус» — «Та победа стала поводом для шедевров искусства, восхвалявших мужество Имперских Кулаков, Темных Ангелов и Белых Шрамов, но ни одно из произведений даже не упомянуло изматывающий труд Железных Воинов. Только на пределле — одной лишь детали в более масштабной работе Келана Роже — воины IV легиона были хоть как-то отображены: одинокий апотекарий изымал геносемя умирающего легионера, в то время как Кулаки водружали свой флаг на захваченной крепости. Сцена называлась „Слава павших“, и Пертурабо специально нашел автора, чтобы заполучить себе его произведение. Роже был в восторге от проявленного примархом интереса, но радость его быстро сменилась горем, ибо Пертурабо картину сжег. — Если никто из моих сынов не получает должных почестей, они не станут частью произведения, восхваляющего других, — сказал Пертурабо испуганному художнику, когда пламя охватило полотно».

Кино[править]

  • «А как же Боб?» — комедийный вариант. Дабы накануне отпуска не возиться с пациентами, психоаналитик вручил самому навязчивому из них книгу собственного сочинения. Чтение внезапно оказало полезное воздействие на здоровье дяденьки, в результате чего тот начал с ещё большей настырностью преследовать «доброго доктора» и его семью, дабы выразить им всю свою искреннюю благодарность. В попытках избавиться от не в меру благодарного пациента бедный психоаналитик докатился до такого состояния, что ему самому понадобился врач.

Мультсериалы[править]

  • «Симпсоны». В одном из хэллоуинских выпусков Лиза случайно создала маленьких человечков из своего зуба. Те быстро развились в высокоразвитую цивилизацию и перенесли Лизу к себе, уменьшив её до своего размера. Обратно увеличить её до прежнего размера они не могли.
  • «Смешарики» — об этом весь сюжет серии «О, Благодарная».
  • «Эй, Арнольд!» — Сид занимается этим будучи спасенным Арнольдом от пустяковой травмы. Самое интересное, что быстро становится неблагодарным быдлом, приписывая Арнольду меркантильность.

Манга и аниме[править]

  • «Кошачья благодарность» (в надмозговом переводе «Возвращение кота»). Главная героиня спасла из-под колёс грузовика кота, оказавшегося наследным принцем кошачьего королевства. Его папа-король и подданные решили щедро отблагодарить девочку… вот только «бесчисленные благодати» были рассчитаны тоже на кошку, но никак не на человека: начиная с кошачьей мяты, густо выросшей на газоне, и заканчивая школьным шкафчиком, набитым под завяз коробочками с живыми мышами. А потом незадачливые котаны и вовсе вздумали сделать главгероиню кошкой и выдать замуж за спасённого принца! Причем сам принц тоже был против.
  • «Покемон» — дикий Джиглипуфф, которому главные герои вылечили больное горло, после этого начал повсюду бегать за ними, чтобы кто-нибудь обязательно дослушал до конца его умилительную песню-колыбельную. Не то чтобы это вредит героям и прочим «слушателям поневоле», но всё-таки в том, чтобы просыпаться с лицом, разукрашенным фломастером (а Джиглипуфф ведь не только благодарный, но ещё и очень злопамятный), приятного немного.