Налить воды

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Padding. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.
« Отдыхаем — воду пьём,
Заседаем — воду льём,
И выходит — без воды
Ни туды и ни сюды!
»
— Песенка водовоза (П. Оленев)

Речь пойдёт не о солёной морской воде из франшизы про «Водный мир», хотя там и этого добра хватает.

Погоды стояли тёплые, но не слишком жаркие, лёгкие облака бежали по небу. Рожь уродилась на славу, а вот пшеница — не задалась. Ручка меча была покрыта тонкой филигранью с вкраплениями рубинов, аметистов и аквамаринов, а может, гроссуляров. Сам герой имел волосы белокурые, прямые, но слегка секущиеся на концах.

Это — вода литературная. Появляется в произведениях по-разному:

  • Многие начписы просто не умеют по-другому.
  • Сняли фильм-боевик, надо писать книгу. Вот беда: киношного сценария хватает на сто страниц в карманном издании. Приходится разбавлять всё длинными-предлинными описаниями, благо, фильм уже даёт пищу для глаз адаптатора.
  • И наоборот: детективчик на сто страниц, а захотелось снять телесериал по мотивам, да чтобы серий пятнадцать, не меньше.
  • Автору платят за строчку или за печатный лист. Контракт есть контракт.

Вот и появляется пейзажное гуро или наоборот, пейзажное порно, составляются списки кораблей, а ручки мечей покрываются рубинами и гроссулярами.

Наливание воды не стоит путать с тавтологическим явлением тавтологии. Текст может быть вполне литературным, высокохудожественным и даже читабельным, однако пустоватым и скучноватым. Также следует учитывать исторический вкус. Во времена графа Толстого жизнь была медлительная, а роман без описания пагод погод, пшеницы и ржи не допускали до печатного станка. А если и допускали, он всё равно не попадал в школьную программу.

Не следует думать, что совсем без воды — это хорошо. Вместо художественного произведения выходит инструкция по боевому применению звездолёта класса Е при отражении атаки превосходящими силами противника на истребителях класса G и ниже, либо вовсе учебник истории с элементами художественного произведения. Небольшое количество воды в правильных местах позволяет делать произведение более достоверным и ломать четвёртую стену.

Но всё хорошо — что в меру. Не переливайте через край!

Родственные тропы:

Не путать с философическим угаром.

Примеры[править]

Мифология[править]

  • Библия, конкретно Ветхий Завет. Куча совершенно неактуальных для нынешнего времени законов и второзаконий (к чему, например, христианину правила поведения левитов?! А ведь этому одна из книг ВЗ чуть ли не полностью посвящена!). Убрать из текста нельзя, ибо канон. А есть и вовсе вещи, которые выглядели бы водой даже для современника текстов. К примеру, описание того, как представители двенадцати колен совершали жертвоприношение по важному поводу. Каждому из двенадцати посвящено по нескольку стихов, в каждом из которых описывается, что же именно он принёс в жертву. А все двенадцать принесли одно и то же! Жалко авторов, которые не могли нажать клавиши copy+paste.

Литература[править]

Русскоязычная[править]

  • Знаменитые лирические отступления Н. В. Гоголя. Нет, мы не критикуем! Очень даже талантливые тексты. Интернета же не было — и как писать наболевшее в блог?
  • Граф Л. Н. Толстой лил воду тоннами.
  • Злые языки утверждали, что В. Маяковский рвал строчки «лесенкой», так как ему платили «за строчку-рубль».
    Последнее было правдой,
    а вот про лесенку — зря. У Маяковского воды в стихах почти что нет,
    а строчки рвал — для правильной расстановки ударений.
    Рождественский — последователь.
    Евтушенко и Вознесенский время от времени тоже этим занимались.
  • Ник Перумов славится этим. Десятитомную сагу про мага Фесса можно сократить до двух-трёх томов.
  • Оружейное порно в книгах А. Круза — не что иное, как литературная вода. Однако без этой воды ценители жанра вряд ли обойдутся.
  • «Отблески Этерны», начиная с четвёртого тома, вкупе с принципом Кицума. Эффект для книги совершенно убийственный.
  • «Война 2010: Поле боя — Украина» Фёдора Березина: четверть книги посвящена описанию того, как украинские зенитчики валили турецкий «Фантом». С многостраничными отступлениями про трагедию с падением экспериментальной зенитной ракеты на жилой дом 30 лет назад, про то, что отоваренная прикладом турецкого десантника бабка-атеистка впервые столкнулась на практике с теорией Дарвина, и про то, что если Владимир Резун прав, то Сталин хотел захватить Африку, чтобы сделать из Сахары ракетный полигон.
  • Александр Бушков льёт воду в (фольк-)исторических сочинениях. Чего стоит книга о Распутине с броским портретом на обложке, где из семи глав собственно придворному старцу посвящена одна (!).
  • Дмитрий Емец в «Мефодии Буслаеве» льёт воду преимущественно в диалогах и добавляет побочные сюжетные ветки, в которых опять льёт воду в диалогах. Ну и описаний тоже хватает.

На других языках[править]

  • Большинство романов Чарльза Диккенса.
  • Оноре де Бальзак знает в этом толк. Наглядное представление о стиле мэтра даёт следующая стилизация:
« Волк достиг домика бабушки и постучал в дверь. Эта дверь была сделана в середине XVII века неизвестным мастером. Он вырезал её из модного в то время канадского дуба, придал ей классическую форму и повесил её на железные петли, которые в своё время, может быть, и были хороши, но ужасно сейчас скрипели. На двери не было никаких орнаментов и узоров, только в правом нижнем углу виднелась одна царапина, о которой говорили, что её сделал собственной шпорой Селестен де Шавард — фаворит Марии Антуанетты и двоюродный брат по материнской линии бабушкиного дедушки Красной Шапочки. В остальном же дверь была обыкновенной, и поэтому не следует останавливаться на ней более подробно. »
— «Красная Шапочка» под пером известных писателей. Фрагмент
  • В начале писательской карьеры Александру Дюма платили за строчку. Так появился Гримо — слуга Атоса, разговаривавший односложными ответами. С таким слугой элементарный приказ раздобыть вина можно растянуть на полстраницы. К «Двадцати годам спустя», когда Дюма стали платить за слово, Гримо разговорился.
    • Гримо — ещё ладно. На него всё равно нужно потратить энное количество слов, дабы хоть описать, как он уморительно молчит. А вот сам д’Артаньян сколько раз за книгу вступал в диалоги, участники которого общались фразами в слово-два? Правда, Дюма — всё-таки Дюма, поэтому и тут добавлял комизма (случай, как д’Артаньян пытался закосить под знатока дворцовых сплетен, например).
  • Жюль Верн не уступал своему соотечественнику (в основном в плане водолейства в виде экскурсов в современную ему науку). Получалось по-разному. В «Двадцати тысячах лье под водой», например, предположения автора о географии мирового океана весьма интересны. А вот «Дети капитана Гранта» этим некоторых читателей изрядно бесили: только на то, чтобы додуматься использовать для путешествия собственный корабль, герои тратят пять глав!
  • «Собор Парижской Богоматери» Виктора Гюго. Половину текста можно смело выкидывать без потерь для сюжета.
    • Положим, без потерь для сюжета из «Собора» можно выпилить только четвёртую книгу — описание собора и «экскурсию» по средневековому Парижу. (Ирония в том, что ради этой части роман и писался: Гюго хотел своим романом привлечь внимание к красоте собора, который в те времена хотели не то снести, не то «осовременить», и цели этой добился.) А вот из двух томов романа «Отверженные» действительно можно спокойно сделать один. Сюжетные части и части с пространными рассуждениями и историческими экскурсами в «Отверженных» чередуются.
    • Приключения Гуинплена aka «Человек, который смеётся», тоже обилием экшена на единицу страничного времени не отличаются.
  • Схожая ситуация: Джером Клапка Джером и его «Трое в лодке, не считая собаки». Перед автором стояла задача сделать рекламный путеводитель по Темзе с описанием истории разных гаваней. Описание есть в каждой главе, но выглядит иной раз, словно лишняя вода.
  • Аналогично: «Чудесное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями» у нас обычно издают сокращённым примерно втрое. Книга писалась в качестве пособия по географии Швеции в литературной форме для учеников первого класса, девятилетних детей.
  • «Моби Дик»: пространные вставки о китобойном деле, биологии китов (при том, что автор не в ладах с биологией), парусном вооружении, обычаях полинезийских дикарей… кажется, автор старался рассказать в романе вообще всё-всё-всё, что знает.
  • Куда же мы без Профессора? В книгах Толкина — детализация всего, причём на грани фола.
  • «ПЛиО» же! Кроме сюжета, там полным полно описаний пейзажей и портретов малозначительных персонажей. Также Мартин любит красочно описать какое-нибудь празднество и особенно пир. Но всё это доброкачественная вода, делающая мир более рельефным. К тому же вчерашний малозначительный персонаж завтра может оказаться ключевой фигурой какого-нибудь вотэтоповорота.
  • Да и «Колесо Времени» тоже. Правда, там уже перебор во все поля: на протяжении толстенного тома может так ничего особенного и не произойти. Или — немножко произойти, но тут же потеряться среди мириад чрезмерных деталей. Текст получается тягучий-тягучий… Джордан и динамичность — две вещи несовместные.
    • Джордан умер, не завершив. Эпопею допиливал его друг и соратник Брэндон Сандерсон, тоже тот ещё водолей.
  • Сумеречная сага же! Говорят, если вырезать все эти многократные восхваления Эдварда, объём сократился бы процентов этак на тридцать…
  • Последний том «Ведьмака» выжимает педаль в пол. Все, что остается Цири — поднять уровень крутизны, объединиться с командой Геральта, окончательно отпинать Вильгефорца и спасти Йеннифэр. Негусто событий на книгу романного объёма, поэтому пан Сапковский изо всех сил льёт воду, описывая странствия Цири по мирам, изыскания волшебницы Нимуэ, половую жизнь Геральта в герцогстве Боклер и эпическую битву при Старых Жо… то есть, простите, при Бренне. Авторы, не надо так!
  • «Тёмная башня» — изрядное количество в последних трёх томах, особенно в пятом («Волки Кальи»).
  • «Звёздные войны» новеллизуют с подробным описанием всех вырезанных из фильмов сцен, мыслями главных и не очень героев, описанием пейзажей… «Месть ситхов», например, вышла почти другим произведением, и читать всё это очень интересно.
  • При новеллизации первых четырёх полнометражных фильмов «Звёздного пути» не пожалела универсального растворителя Вонда Маккинтайр. Фанаты оценили. А вот новеллизация сценариев серий оригинального сериала от Джеймса Блиша — ни слова лишнего.
  • Педаль в пол продавил американский писатель-фантаст Ларри Нивен. К научным отступлениям в своих книгах он относился столь серьёзно, что по ним хоть отдельное исследование пиши! Переборщил маэстро, что тут говорить! Чтобы понять все его описания, нужно быть как минимум студентом-третьекурсником, а то и аспирантом соответствующей кафедры — простых школьных знаний не хватит, даже если вы с отличием закончили престижный лицей с физико-математическим уклоном. Из-за этого за Нивеном закрепилась слава писателя, слишком скучного для среднестатистического любителя фантастики. И очень, кстати, зря: если не зацикливаться на отступлениях, читается на одном дыхании, сюжет и культура инопланетных рас выше всяких похвал!
    • Питер Уотсс и Элиезер Юдковски в своей любви к научным отступлениям не отстают от Ларри Нивена, с тем же эффектом.
  • Клайв Баркер, «Галили». М-м, интересное начало, вступление неплохое, как неторопливо раскручивается сюжет, ммм, интерлюдия, флэшбек, щас что-то будет… упс, обложка.
    • Вообще, товарищ любит вокруг одной идеи накручивать уйму визуальных подробностей при недостатке экшена. Неудивительно, что прославился в первую очередь короткими рассказами. Хорошо, хоть в играх по сценариям Баркера не так.
  • Робин Хобб написала прекрасную трилогию «Сага о Видящих», но в третьей книге налила столько воды, что вместо прекрасной кульминации приходится терпеть очень долгое путешествие по горам, во время которого «происходят» в основном красивые пейзажи.

Кино[править]

  • «Монти Пайтон и Священный Грааль»: несуразно длинные титры в начале — это именно вода, налитая, чтобы дотянуть фильм до длительности, необходимой для полнометражного фильма (у Монти Пайтонов закончились деньги на фильм прежде, чем они наснимали достаточно материала). Впрочем, титры, по крайней мере, получились смешными.
  • Фильмы категории Б 1950-60-х годов печально известны большим количеством воды. Всё из-за необходимости добрать продолжительность до полного метра в суровых условиях нехватки бюджета, времени и таланта.
  • Первый полнометражный фильм «Звёздный путь» 1979 года снят по сценарию, изначально написанному для 50-минутного сериального эпизода, и разбавленному водой до полного метра.
  • Фильм по «Хоббиту», когда из детской книжки в 140 страниц сделали три полнометражки — классика розлива и бутилизации.

Телесериалы[править]

  • «Твин Пикс» же! Дэвид Линч был жутко против того, чтобы разгадка убийства Лоры Палмер была показана столь рано (или вообще показана). Чтобы зритель не заскучал, у него уже был козырь в рукаве — бывший напарник Купера, маньяк-убийца Уиндом Эрл. Заказчики решили иначе, в результате серии между арестом Лиланда Палмера и появлением Эрла снимались какими-то левыми чуваками без участия Линча и заполнены никому не нужной фигнёй.
  • Пресловутые мексиканские сериалы. Многократно обстёбанная ситуация «одно событие — десять серий» как раз на этом и основана: режиссёры могли потратить полсерии на такие важные сцены, как надевание сапог и покраска бровей. В диалогах персонажи говорили строго по очереди, с глупейшими паузами, а ещё любили повторять одно и то же в разных сценах. Не случайно мексиканское мыло перестало пользоваться спросом, когда на мировой рынок вышло бразильское, отличавшееся куда большим динамизмом.
  • Технотрёп из «Звёздного пути» тоже нередко по этой части, чтобы серии за полчаса не кончались.

Аниме и манга[править]

  • Death Note: последняя треть манги сильно растянута из-за того, что авторы непременно хотели дотянуть количество глав до мистического числа 108, а потому лили воду как могли.
  • Lucky Star: пара столбиков ёнкомы в экранизации могут превратиться в несколько минут болтовни ни о чём.
  • Наруто: чуть ли не каждый поединок безбожно растягивается болтовнёй и флэшбэками.
  • One Piece иногда в шутку называют одним большим филлером. Действительно, команда главных героев тратит весьма мало сюжетного времени на свой главный квест. Большинство арок случились только из-за гиперальтруизма (Арлонг Парк, Алабаста, Эниес-Лобби, Панк Хазард) или гиперлюбопытства (Литл Гарден, Скайпия, Дэви Бэк Файт, Триллер Барк) капитана.
  • Neon Genesis Evangelion: большая часть хронометража — случайные бытовые сцены. По мнению фанатов, все они что-то символизируют.

Видеоигры[править]

  • Mass Effect: Andromeda: основной сюжет занимает не более 20 часов, хотя игра заявлена на сто. Для затягивания времени в игре полно таких вещей, как: непропускаемые видеоролики подлёта и отлёта корабля с планет при возвращении на «Бурю» (серьёзно, вы не можете их пропустить, даже если вам всего лишь нужно подняться на корабль, чтобы что-то взять в своей каюте, а потом вернуться обратно на планету); зажимание кнопки взаимодействия с предметами (вы привыкли, что двери в локациях открываются моментально? Здесь вы будете жать на кнопку секунд 10); обилие мелких второстепенных квестов в стиле «Принеси мне мой ночной горшок», для выполнения которых нужно либо объехать всю обширную планету на «Кочевнике», либо посетить несколько планет и ВСЕ их объехать на «Кочевнике»; видеоролики перемещения между планетами и системами (вы не можете просканировать планету просто так, вы должны посмотреть видео приближения к ней). И т. п.
    • С патчем, правда, вставки разрешили пропускать.

Реальная жизнь[править]

  • Индусский код: да, индийским программистам платят не за качество, а за количество строк, и потому качество нередко страдает, а код всегда непомерно раздувается безо всякой надобности. Отчего же их так любят на Западе нанимать для аутсорсинга? А потому что при средней зарплате в ~$200 на ползарплаты американского программиста можно нанять 10 индийских вместе с индийским же менеджером во главе. Менее болезненный пример: [1]
  • В некоторых курсовых и дипломных работах недостаток знаний и мыслей восполняется обилием речевых оборотов и/или, если факультет строительный или инженерный, многочисленными чертежами каждой мелкой детали. А ещё можно все аббревиатуры писать полностью!
    • В гуманитарных профессиях (особенно если речь идёт о социологическом или журналистском факультете, либо если работа представляет собой анализ историографии) очень и очень удобно забить половину работы цитатами. Главное, не переборщить.
    • Когда писали от руки, можно было делать больше расстояния между строчками и словами, да и сами буквы делать пошире. Но это только в курсовых по непрофильному предмету. Дипломку так написать нельзя, ибо научный лист высчитывается по количеству букв. Во времена компьютеров университетская администрация тоже пни не пинает и, задавая студентам размер курсовой, чётко определяет, каким шрифтом, каким кеглем и с какими отступами нужно столько-то страниц (а дипломка тоже считается по критериям научного листа, вы как думали).