Назван в честь цветка

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Floral Theme Naming. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.
« Я — поэт,
зовусь я Цветик,
от меня всем вам — приветик!
»
— Цветик, который на самом деле Пудик

Один из самых простых и в то же время изящных способов назвать персонажа — это дать ему имя в честь какого-нибудь цветка или другого растения. Правда, стоит учитывать, что так как имена в честь цветов распространены и в реальной жизни, там, где преобладают имена необычные, цветочные на их фоне могут показаться менее выразительными для читателя или зрителя. С другой стороны, цветочная тема может иметь под собой сильный символизм.

Очень распространены следующие имена: Роза, Лилия (Лили), Виол(етт)а, Камелия, Мелисса, Жасмин, Амариллис и т. д. В России особенно любят первые два.

Инверсия, когда цветок называют в честь имени: маргаритка — от Маргарита (жемчужина), ромашка — от Роман (римский), василёк — от Василий (царь). Анютины глазки, иван-чай, иван-да-марья… А цветок ирис получил название от древнегреческой богини радуги Ириды. В случае с нарциссом даже непонятно, что первично, а что вторично — человек или цветок. Да, ещё растения могут называть в честь конкретных людей: например, гигантская кувшинка виктория регия названа в честь английской королевы Виктории.

Примеры[править]

Комплексные франшизы[править]

  • Фанфан-Тюльпан, герой песни, пьесы и, наконец, фильмов.

Литература[править]

  • А. Аверченко, «Шутка Мецената» — милая и добрая девушка имеет в кругу главных героев прозвище «Яблонька в цвету», или попросту Яблонька.
  • «Властелин Колец» — у хоббитов есть традиция зачастую называть своих дочерей именами цветов. Так, из шести дочерей Сэма, четыре названы в честь цветов: Эланор (цветок, растущий в Лориэне), Рози, Астра, Примула. Мать Бильбо звали Белладонной. Кстати, такая практика иногда проскальзывает и у людей: можно вспомнить хотя бы Барлимана Баттербура, хозяина трактира в Бри (в некоторых переводах прямо названного Подсолнухом).
  • Н. Носов, «Приключения Незнайки и его друзей» — поэт Цветик. С фитильком, потому что псевдоним.
    • А в Цветочном городе все улицы названы в честь цветов.
  • Джанни Родари, «Джельсомино в Стране лжецов» — Джельсомино с итальянского переводится как «Жасмин».
  • Дж. Хеллер, «Уловка-22» — индеец Белый Овсюг.
  • Буджолд, «Сага о Форкосиганах» (книга «Танец отражений») — доктор Дюрона носила имя Лилли, и всех её клонов звали как цветы: Астра, Вербена, Лотос, Роза.
  • «Гарри Поттер»:
    • Лили и Петунья Эванс, также Поппи («маков цвет») Помфри, Пэнси («анютины глазки») Паркинсон, Лаванда Браун, Нарцисса Малфой, Роза Уизли, Флёр Делакур (её имя переводится как «цветок, растущий во дворе») и некоторые другие.
    • Плакса Миртл — мирт или мирта.
    • Фамилия Люпин означает не только «волчий», это и очень живучее растение люпин!
  • «Голодные игры» — Катнисс («стрелолист»), Примроуз («первоцвет, примула»), Рута.
  • «Ведьмак» — Лютик. Хотя это творческий псевдоним, пусть и прочно прицепившийся, настоящее имя — Юлиан Альфред Панкрац, виконт де Леттенхоф.
    • Среди низушков женщин также называют в честь цветов и комнатных растений.
  • «ПЛиО» — одичалая Лилли (в оригинале Gilly, от gillyflower - левкой).
  • «Первостепь» — Чёрная Ива, а также Маковый Лепесток и Сосновый Корень.
  • «Хьюстон, 2030» М. Мак-Кая — Жасмин Хобсон и её сводная сестра Амелия Хан.

Сетевая[править]

  • «Сделай это неправильно»: Лилия и Нарцисса Лумхольц. А еще Мелисса Чанг, которая к тому же любит пить чай с мелиссой.

Кино[править]

  • «Звёздные войны» — имя «Падме» в переводе с санскрита означает «лотос».
  • «Артур и минипуты» — Роуз, Маргарита (мама и бабушка главного героя соответственно), а также, внезапно… Селения. По одной из её реплик в первом фильме можно узнать, что она названа в честь королевского цветка, селениэля, присутствующего на знамени Первого королевства. Кроме того, именно фазы роста этого цветка подкинули всем цивилизованным минипутам идею их довольно необычного летоисчисления.

Телесериалы[править]

  • Agents of S.H.I.E.L.D. — Дейзи Джонсон. Несколько раз дополнительно обыгрывается в видениях Рейны: «Шипы защищают розу… или маргаритку.»
  • Doctor Who — спутница Десятого Доктора, Роза(Роуз).

Мультфильмы[править]

  • Цикл мультфильмов о поросенке Фунтике — госпожа Белладонна, экс-хозяйка Фунтика. Персонаж отрицательный, поэтому и имя взяли у ядовитого растения.

Мультсериалы[править]

Комиксы[править]

  • Preacher — девушка Тулип («тюльпан»).
  • Tintin — учёный-изобретатель Трифон Турнесоль (в переводе с французcкого — «подсолнух»).
  • Трешовые комиксы "Executive Assistant" - девушки-убийцы названы в честь цветков.

Аниме и манга[править]

  • «Покемон» — Дэйзи, Виолет и Лили, сёстры Мисти (Касуми). В оригинале они, правда, Сакура, Аяме («ирис») и Ботан («пион»).
    • В играх примеров ещё больше.
  • Yuru Yuri — все сёстры Омуро названы так. Имя Сакурако означает «дитя вишни», Надэсико — «гвоздика», а Ханако — «дитя цветов». Другой пример — сёстры Химавари («подсолнух») и Каэдэ («клён») Фурутани.
  • «Волчьи дети Амэ и Юки» — имя Ханы означает «Цветок».
  • 7 seeds — вообще-то, все герои из «сезонных» команд носят символические имена (и фамилии!), содержащие киго («сезонные слова») связывающие каждого с определенным временем года. Это может быть цветок, дерево, животное или насекомое, например — в команде весны Хана («цветок сакуры») Фудзико (где «фудзи» — это «глициния»), в команде осени Ран («орхидея»), в команде Лета Ботан («пион»). И у парней тоже: Момота («персик»), Мансаку («гамамелис»), Янаги («ива»)… и так (почти) сорок человек.
  • Shoujo Kakumei Utena — Анфи, «невеста-роза», с греческого «анфос» (цветение) Утена — от «утен», (т. е. каликс, т.е чашелистник). Самая сильная в фехтовании соперница главной героини — Дзюри, «лилия» (кстати, и «юри», жанр, к которому часто причисляют SKU, тоже можно перевести как «лилия»). Нанами и Тога носят фамилию Кирю (павловния). А Кодзуэ — «древесная крона», её брат-близнец Мики «ствол дерева». Фамилия у них тоже соответствующая — Каору, «благоухание, аромат цветов».

Визуальные романы[править]

  • Shuffle! — большинство девушек: Каэдэ («клён»), Лисиантус (как и Эустома), Нэринэ, Ликорис и Примула.

Реальная жизнь[править]

  • В советской и потом в российской армиях была целая «цветочная» серия разнообразной артиллерии — например, 2С7 «Гиацинт», 2С4 «Тюльпан», 2Б9 «Василёк».
    • И слезоточивые газы «Черёмуха» и «Сирень». Шутники!
  • Пьер Нарцисс же!
    • И певица с псевдонимом Жасмин.
  • Чёрная вдова Дэйзи де Мелкер (Daisy — маргаритка, нивяник). http://dugward.ru/publ/s83.html.
  • В Японии каждый сезон (кроме нескольких зимних месяцев в зависимости от региона) связан с цветением определенного цветка. Поэтому у родившихся в это время девочек не редкость цветочные имена: Момоко (дитя персика), Сакура (вишня), Умеко (дитя сливы, точнее, японского абрикоса).
  • Известный революционер Сакамото Рёма был известен под прозвищем Сайтани Уметаро (Цветок Сливы)
  • Традиционные тюркские имена с элементом «гюль»/«гуль» («цветок»): Гульнур («Цветок Света») и Нургуль («Свет Цветка»).
  • Секвойя (Sequoyah, Ssiquayi) — вождь индейского племени чероки, изобретатель слоговой азбуки.