Музыкальный триппер

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Ear Worm. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.
Eat crayons.pngНа вкус и цвет все фломастеры разные
Эта статья описывает явление так называемой вкусовщины. То есть, наличие или отсутствие этого явления в значительной степени зависит от мнения аудитории. Пожалуйста, помещайте примеры этого явления в статьи о собственно данном явлении.
« Очень настойчиво с залихватской ловкостью играли за двумя стенами на балалайке, и звуки хитрой вариации «Светит месяц» смешивались в голове Филиппа Филипповича со словами заметки в ненавистную кашу. Дочитав, он сухо плюнул через плечо и машинально запел сквозь зубы:

— Све-е-етит месяц… Све-е-етит месяц… Светит месяц… Тьфу, прицепилась, вот окаянная мелодия!

»
— М. Булгаков, «Собачье сердце»
«

— Бутылку пива, пожалуйста. — Паспорт есть? — Нет. — Тополиный пух? — Жара, июль. — Вам какое?

»
— Народ о ценности сабжа
« Дядя Валя и дядя Леша, сидевшие рядом, вдруг неожиданно переглянулись и тихо запели: «Динь-динь-динь, динь-динь-динь, колокольчик звенит…» Мама заорала «не смейте, изверги!» и убежала из комнаты. Через минуту вернулась и с мстительной ухмылкой затянула: «Белые кораблики, белые кораблики…» Тут уже орали оба дяди, тетя Зина и бабушка. Убегать они не хотели, так что убежала опять мама, зловеще смеясь. Причину смеха я понял, когда минут через пять дядя Валя машинально затянул «белые кора-аблики» и получил салфеткой по голове от бабушки. Потом то же случилось с дядей Лешей. И со мной. Очень приставучая мелодия! Значит, боевые ментальные заклинания существуют и в жизни. »
— Михаил Дулепа, «Хранитель порталов»

(link)

Что же вы поёте, дьяволы?!

(link)

Вы уверены, что хотите подцепить ЭТО???

(link)

Не правда ли, без слов даже лучше?

(link)

Зброя масавага паражэння[1]

(link)

Вроде бы ничего особенного, даже мило и приятно, но…

(link)

Секрет харизмы Бэтмена: вцепиться когтями в мозги…

(link)

Песня не прилипчивая. Совсем. Поместивший её в статью тоже так думал.

(link)

Этот вальсик Жака Бреля, вальсик тысячи времён...

(link)

Зелёненький он был...

Эта мелодия может относиться к любому жанру, может быть прекрасна или ужасна. Но в одном она гениальна: если её раз услышать, то уже невозможно забыть. Она привязывается с первого прослушивания и вертится-вертится-вертится в голове, пока ее не выбьет оттуда другая такая же прилипчивая мелодия.

Кодификатор тропа — композитор Гия Канчели, назвавший так свою самую популярную песню «Чито-гврито».

Примеры[править]

Внимание! Не помещайте сюда «всего лишь то, что стало хитом». Хитов на свете много, и 1) никакая статья их не вместит; 2) статья, собственно, не об этом. Не помещайте сюда и то, что «всего лишь нравится лично вам». Помещайте сюда только то, что привязывается с первого раза — будь оно хитом или не будь оно им. Очень часто это еще и хит (по понятным причинам) — но не всегда.

Песни, ставшие интернет-мемами[править]

  • «Полька Евы» (см. видео. А лучше не см.)
    • Хотите знать, о чем они поют?
« Под мотив весёлый польки
Ноги сами рвутся в пляс.
Бабка Еву не пускала,
Но та сбежала в тот же час.
Ведь кого, друзья, удержишь дома,
Когда ноги сами рвутся в польку?
Вот и закружит Еву танец
Влево-вправо, взад-вперёд.

Ева польку танцевала,
Люди собирались в круг.
Все вспотели и устали —
Но отдыхать нам недосуг.
Потому что пот нас не смущает,
Когда ноги сами рвутся в польку!
И поведу я Еву в танце
Влево-вправо, взад-вперёд!

Бабка заперлась в каморке
Возносить мольбы богам,
Ну а я на сеновале
Делал с Евой трам-там-там!
Потому что тут не до морали,
Когда девки сами рвутся.
Так что мы с Евой до рассвета —
Влево-вправо, взад-вперёд!

хЕлекат-хЕлекат-хЕлекат-хЕлля,
хЕлекат-хЕлекат-хЕлекампА.
Яльком-Ялла, тАльдум-Ялла,
тЫли-тАла-тЫли-тАла, тЫли-там-тА.
Алитум-Ялла, тЫлитум-дАлла,
тЫли-тЫли-тЫли-тЫли, тЫли-тЫли-тАлла,
Алитум-тЫлита, тъЯлла, тъЯлла,
тЫли-тАли, дАли-дАли, хЕйвантА.

рЫмба-трАлла, рЫбира-пирАлла,
рУмпа-тырУмпа рЫпирампУ.
Якка-рЫтта-рЫп-парирАпала,
тУви-тУви-лАллан тЫвирантУ.
Яццу-цОппари-вИккари-дОллан,
тЫттари-вИллан, тЫтстан-дУллан,
дИпи-дАпи-дАллан рУппати-рУпиран
кУрикан кУккая кИрикан-кУ!

ра-ца-цАй арИби дАби дИллан,
барИтстан, дИллан, дЭллан, дО.
абарИ, баттА, барИбба-рИбба,
рИби-рИби дИстан, дЭллан, дО.
ябарИллас дЭллан, дЭй ялО,
варА-варА-варА, дАба-дУвья-вУ.
барИтстан, дИллан, дЭллан, дО,
бадАка дАга-дАга-дАга, ду-ду-дЭй ялО!

С Евой мы повеселились —
И пошли мы к ней домой.
Как увидела нас бабка —
Подняла на Еву вой.
Ева моя плачет и рыдает,
Я сказал: «Малышка, не волнуйся,
Скоро мы с тобой опять запляшем
Влево-вправо, взад-вперёд!»

Я сказал: «Пошла ты, бабка!
Я ругаться не хочу.
Уходи в свою хибару,
А не то поколочу!
Потому что бабки мне мешают,
Когда ноги сами рвутся к Еве!
Я сам не свой, когда танцую
Влево-вправо, взад-вперёд!»

Я сказал: «Как ни ругайся —
Буду мужем Евы я!
Хоть к судье ты отправляйся —
Всё ж не выйдет… ничего!
Ева — жизнь моя, и я — её счастье.
Даже не думайте разлучать нас!
Всех мы сильней, когда танцуем
Влево-вправо, взад-вперёд!»

»
— Основной текст (1936) — Эйно Кеттунен (1884—1964).
Абсурдистская вставка (1994), намекающая на в красках показывающая процесс секса, вписана группой Loituma[2]
  • Вокализ «Я очень рад, ведь я наконец возвращаюсь домой» (1976), известный в наши дни как «Трололо». В этой песне должны были быть слова, написанные Л. Ошаниным[3], но советская цензура их убрала. Напрочь. Потому что там был вестерновый сеттинг: рассказывалось, как ковбой скачет верхом по прерии, возвращаясь домой, и предвкушает встречу со своей любимой супругой. Ошанин хотел идти в инстанции, отстаивать текст — но композитор Аркадий Островский, который в это время как раз был в ссоре с Ошаниным, сказал: «Да ну их к чёрту, твои слова, мы с Эдиком [Хилем] и без них обойдёмся!»
  • Грузинская песня «Погляди в глаза друзьям» (Чакхеде мегобарс твалебши) из фильма «Добрые люди» (1961). К сожалению, ее душевного текста не понимает большинство русских, и среди них песня известна преимущественно в виде мисхёрда («мегобрыс твалебши, мегобрыс убеши» превратилось в «мы — бобры-сволочИ, мы — бобры-стукачи…»).
  • Знаменитая арабская песня о Родине, заодно и продвинувшая сотовую компанию «Билайн»: Денег Мало? Длинный Шмель, ты в кибитку не ходи![1].
  • Иван Младек и Banjo Band: «Йожин с бажин» («бажина» по-чешски — это болото, трясина, топь). В 1978 году чешского джазмена сильно огорчил дорожный инспектор, пан Йозеф Бадин. Джазмен сочинил эпичное «На тебе!», где вывел инспектора в виде болотного монстра, называемого Йожин. Песня обладала настолько простым и привязчивым мотивом (и настолько остроумным текстом), что 30 лет была хитом в Чехии, а потом наделала шуму в Интернете.
  • Kalluri vaanil kainde nilaavo (Не ты ли та луна, что сияла…). Песня на тамильском языке, из индийского фильма «Тронуть ее сердце» (Pennin Manathai Thottu, 2000 год). После ее прослушивания можно СУТКАМИ слышать в своей голове голоса актера Прабху Дэва и актрисы Джайи Сил, поющих эту песню. Получила всемирную известность благодаря похабно-сальному англоязычному мисхёрду, где упоминается некий Benny Lava.
  • Tunak Tunak Tun же!
  • Французская похабная песенка Le curé de Camaret (Наш кюре из Камарэ) — не в своей «классической» (замедленно-протяжно-пьяной) версии, а в динамичной аранжировке от группы Camping Orchestra, специализирующейся по охальным песням с берегов Сены (chansons paillardes).
  • В дополнение французской темы — «Совы нежные». Группа Les Pires («Худшие»), сочинившая и исполнившая ее, сделала это на почти чистом[4] русском языке (!). Сама группа предпочитает именовать песню «Сова» (но не «Chouette»[5], а прямо транслитом, «Sova»). Мотив очень привязчивый, а сочинено и спето так наивно-глубоко, с таким очаровательным акцентом, что аж дух захватывает. Условно-психоделический сюжет, в центре которого — мистическая сова, которую, похоже, не видит и не слышит никто, кроме протагониста. Эта сова в любых, даже самых трудных жизненных обстоятельствах постоянно вселяет в хранимого ею человека позитив и оптимизм своим нежным «у-гу!», похожим на «уй-уй!»… Шедевр, с какой стороны ни посмотри.
  • Ev Chistr 'ta, Laou! (Пей сидр, Лау!). Бретонская песня, захватившая планету, выдаваемая за гимн Люфтваффе, пользуемая самими Скутерами etc.
  • «Госьці» (Гости) белорусской «Крамбамбули». Скрипка, поп-фолк и Сергей «Ляпис» Михалок (старого образца). Это ад. Если что, я предупреждал.
  • Детская песенка «Ослик, суслик, паукан». Клип по песне, сделанный детьми в 2002 г., отличается не меньшей упоротостью.
« И самое главное — не ставьте её на звонок! »
— Станислав Давыдов
« По дороге летним днём
Шли, обнявшись под дождём,
Ослик, суслик, паукан
И мокренькая кисонька.

Ослик с сусликом вдвоем
Танцевали под дождём.
Помогал им паукан —
И мокренькая кисонька.

Скрылся летний дождь вдали —
И, обнявшись, дальше шли
Ослик, суслик, паукан
И… сухонькая кисонька.

»
— Михаил Яснов
  • Заглавная песня из шоу Ностальгирующего Критика, являющаяся ремиксом знаменитого «The Show must go on!» группы Queen.
  • Да и песня Гитариста в шоу Злобного Видеоигрового Задрота — тоже претендует на место в вашей голове.
  • «Ленинград», песня «Экспонат» aka «Лабутены». На «лабутенах», понимаете ли, и в умопомрачительных брюках!
    • Еще одна от них — «В Питере пить». Примечание от еще одного участника: слышал по личному опыту на отдыхе в Балаклаве, причем было слышно по всему городу, а также в выступлении питерских КВНщиков в премьер-лиге.
  • Gangnam style… ведь! В 2012 буквально взорвал интернет, а количество существующих на данный момент ремиксов и пародий на него не поддаётся исчислению. «Оп-оп-оп-оп-оппа Каннам-стайл!»[6]
  • Клипы Enjoykin. «Власть, кровь, няш-мяш…» «Сап, двач, мур-мур-мур-мур, я ламповая няша…» «С макарошками? Нет, с пюрешкой». В последнем случае мини-диалог — цитата из телесериала «Улицы разбитых фонарей».
  • Клипы Weebl: Badgers, Amazing Horse и другие. Бонус за хорошую синхронизацию музыки с видеорядом.
  • «Восемь восемьсот», ныне практически позабытая песенка-мем из рекламы одной конторы, дающей деньги взаймы. Казалось бы, это просто телефонный номер данной конторы, пропетый под незатейливую мелодию. Но как же он въедается в мозги!

Мемы, связанные с культурой отаку[править]

Старинные мелодии[править]

  • Yankee Doodle.
  • Jingle Bells.
  • Русская частушечная мелодия (три аккорда, тональность ля-минор).
  • Русская народная «Калинка».
  • «Во саду ли, в огороде».
  • Французская Frère Jacques. Обращена к монаху, который никак не хочет рано просыпаться, чтобы трезвонить к заутрене. Полюбилась ещё многим народам, переведена на их языки.
  • Французская Alouette (Жаворонок). Текст — ничего особенного, просто протагонист обещает жаворонку, что ощиплет его. Но — цепляет не по-детски.
  • Ach! du lieber Augustin (именно так, а не «mein lieber») — многими воспринимается чуть ли не как символ Германии. На самом деле песня даже не германская (в современном смысле слова), а австрийская, и посвящена эпидемии чумы в Вене. Но ее повторяющийся припев въедается в мозг намертво.
  • Wenn die Soldaten in die Stadt marchieren — германская песня XIX века, которую в России многие по невежеству считают нацистским маршем, приписывая ей никогда не существовавший (и неграмотный) текст «Deutsche Soldaten und die Offizieren spazieren, spazieren, nicht kapitulieren». На самом деле песня скорее антивоенная.
  • It’s a Long Way to Tipperary — незамысловатый ритм и развеселое пение (в исполнении American Quartet) делают свое дело и незаметно для себя начинаешь в пути куда-то петь себе ее под нос.
    • В одноимённом румынском фильме (1973) её любили петь нехорошие политики, пытавшиеся в 1947 году эмигрировать из Румынии. У них не получилось.

Классическая музыка[править]

  • Вольфганг Амадей «Наше Всё» Моцарт. Этот сукинсын писал самые гениальные музыкальные трипперы всех времён: попробуйте-ка изгнать из своей головы это или это.
  • Еще одно «Наше Всё» Бах, пожалуй, самый виртуозный музыкант в истории, подарил не менее приставучий триппер aka Toccata und Fugue in D-moll[2].
  • Как же здесь обойтись без главного оперного реформатора Вагнера и его «Полетом Валькирий»[3], который суют в свои сцены с полетом все, кому не лень, даже Небо, даже реклама энергетиков «Red Bull».
  • Джоакино Россини. На случай, если вы не знаете — невероятно привязчивый бравый тыгыдым из «Одинокого рейнджера» написал он. И вот эти живенькие скрипочки из фильма «Ширли-мырли» — тоже.
  • Бессмертная «Кармен», как же без неё! То-о-ореа-адор, смелее в бой!
  • "Улетай на крыльях ветра"! Автору правки ЭТО вышибает из головы любой другой прицепившийся мотив. А вот от нее самой отделаться практически невозможно.

Хиты 19 века[править]

  • Итальянская Santa Lucia — песня неаполитанского гондольера. У Чака Джонса кот Том косит под гондольера — и потому сей триппер привязался и к нему.
  • Oh Susanna! Не все знают, что это написано отнюдь не от лица «белого ковбоя». Нет! Это от лица свободного негра, обитающего в рабовладельческих Южных штатах первой половины 19 века. Текст — сплошной стёб несколько психоделического оттенка.
  • Oh My Darling Clementine! Не все знают, что текст — не более чем пародия на сентиментальную песню Перси Монроза «У реки жила девица».
  • «Чижик-пыжик, где ты был?». Появилась в самом начале 19 века, еще Пушкин ее напевал (а также сочинял на нее филк и троллил им своих друзей, например Гнедича)!
  • «Коробушка» на стихи Н. А. Некрасова. Это — сокращённое и положенное на музыку начало его поэмы «Коробейники».
  • Ах ты, сукин сын, камаринский мужик!
  • «Бывали дни весёлые…». Ввиду того, что является сабжем — представляет собой традиционную пьяную песню.
    • «Шумел камыш». Аналогично.
    • Ой, мороз, мороз, не морозь меня.
    • «Мой костёр в тумане светит» на стихи Я. Полонского.
    • «Из-за острова на стрежень». Любима не только пьяницами, но и всяческими пешими туристами и просто путешествующими. Среди них бытует и смешной вариант текста про одиннадцать клонов Стеньки Разина, который не в пример легче оригинала запоминается. В «Молодой гвардии» А. Фадеева ее даже пытаются петь германские нацисты — разумеется, на немецком.
      • Что, как ни странно — недалеко от истины. У германских парашютистов эта музыка (с другими словами) была столь же популярна, как и, в свое время, «Песня молодых берлинских рабочих» на тот же мотив, что и «Мы рождены, чтоб сказку сделать былью!», в НСДАП[7].
      • Но у Фадеева фишка в том, что арийцы пытаются петь точный немецкий перевод русского текста: «Wolga, Wolga, Mutter Wolga! Wolga, Wolga, Russlands Fluss…»[8].
  • И. Ильф и Е Петров обыграли это явление в дилогии об Остапе Бендере.
    • «Двенадцать стульев»:
«Председатель месткома, открывши рот для произнесения речи об условиях труда в необычной обстановке, неожиданно для всех и для самого себя запел:

Пароход по Волге плавал,

Волга-матушка река…
А остальные суровые участники заседания пророкотали припев:
Сире-энь цвяте-от…
Резолюция по докладу председателя месткома так и не была написана».
    • «Золотой телёнок»:
«— Я знаю такие поездки. … все вы по вечерам будете петь в вагоне „Стеньку Разина“, будете глупо реветь: „И за борт ее бросает в надлежащую волну“. Мало того, даже иностранцы будут петь: „Вниз по матушке, по Вольге, сюр нотр мер Вольга“, по нашей матери Волге.
Мы не будем петь.
— Запоете, голубчики. Это неизбежно.
литерные пассажиры неприятными городскими голосами затянули песню о волжском богатыре. При этом они старались не смотреть друг другу в глаза. В соседнем вагоне иностранцы, коим не было точно известно, где и что полагается петь, с воодушевлением исполнили „Эй, полным, полным коробочка“ с не менее странным припевом „Эх, юхнем!“. Открытки человеку с плюшевым носом никто не послал, было совестно. Один лишь Ухудшанский крепился. … В полночный час из купе Ухудшанского послышался шатающийся голос: „Есть на Волге утес, диким мохом порос“.»
  • В гл. 17 романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита» шутники из шайки Воланда вызвали у ни в чём не повинных советских граждан непреодолимое желание петь «Славное море, священный Байкал».

Классический фолк и фольклор[править]

  • Варяг (тот самый, где «последний парад наступает» — ибо есть ещё и «плещут холодные волны»).
  • La Cucaracha (1913). Изначально песенка мексиканских революционеров-вильистов, высмеивавшая их политических противников — Венустиано Каррансу (1859—1920) и Викториано Уэрту (1850—1916).
  • Классическая блатная песня «Мурка».
  • Незабвенное «Яблочко». По авторитетному свидетельству гайдаровского Жигана, «его на обе стороны петь можно, [и для красных, и для белых,] слова только переставлять надо»(с).
  • Семь-сорок.
    • А равно и «Хава Нагила» (написана в 1918 году).
    • Не забыть помянуть и «Тум-балалайку».
  • «Бублики» на стихи Якова Ядова. Песня юной девушки Жени — «несчастной торговки частной», торгующей бубликами с лотка в годы НЭПа, в ночное время и в собачью погоду.
  • «По улицам ходила большая крокодила…».
  • «Серенький козлик».
  • «Жили-были два громилы…».
  • Итальянская партизанская песня Bella ciao (Прощай, красотка).
  • Cotton-Eyed Joe (Белоглазый Джо). Американский фолк. Только не говорите, что никогда её не слышали. Оригинальная песня от Rednex (см. видео) сделана как отсылка к старой (еще XIX века) шуточной песенке чернокожих, где менее удачливый негр жалуется на столь же чёрного красавца по прозвищу Белоглазый Джо, который увёл его невесту и уехал с ней в Теннесси.

Советская классика[править]

  • «Катюша».
  • «Подмосковные вечера».
  • «Время, вперёд!» Георгия Свиридова.
  • «По полю танки грохотали…». Бывает и «пьяной» песней.
    • Изначальный вариант, сочинённый ещё до революции, был шахтёрским.

Советская эстрада[править]

  • Революционный хит «Цыпленок жареный»[4]. Спетая позже японская «Koi no Fuga» подозрительно на него похожа[5].
  • Некоторые песни из репертуара Аллы Борисовны Пугачёвой («Песня первоклассника», «Ах, лето!» и т. п.).
  • «Песня о надежде» («Светит незнакомая звезда…») из репертуара Анны Герман.
    • Для любителей Булычева есть вариант Мерлина, «Светит незнакомая звезда… сквозь бронестекло двойного шлема». «Вернуться к Алисе!».
    • Ничуть не хуже версия из Долгопрудного — «Светит незнакомая звезда на моей потрепанной пилотке, где-то есть большие города, ну а я сижу в подводной лодке..» и прочие признания матроса-срочника.
  • «Король-победитель» из репертуара Вадима Муллермана. Мозговыносящее «Тирьям-тирьЯри-там-тирьям…».

Советские детские песни[править]

  • «Самая счастливая» («Выглянуло солнышко, блещет на лугу…»). Драйв зашкаливает — а ведь вещь вроде бы лирическая.
  • «Не дразните собак». Вот как надо учить любить природу! Не вытравишь мелодию из мозгов. Да не очень и хочется ее оттуда вытравлять.
  • Де-ети любят, очень любят рисовать!
  • «По секрету всему свету». Всем! Всем! Всем и каждому скажу!! И опять драйв не измерить ничем — хотя текст не более чем милый пустячок.
    • Оттуда же: «Что мне снег, что мне зной, что мне дождик проливной, когда мои друзья со мной!»
    • Менее известные «Каникулы» от тех же авторов («По просеке, звеня, бежит моя лыжня…»). Драйв опять захлёстывает.

Песни из шедевров советской мультипликации[править]

  • «Песенка крокодила Гены» на музыку Владимира Шаинского («Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам…»).
    • Эпико-лирический «Голубой вагон» из третьего выпуска той же саги (именуемого «Шапокляк»). Неофициальный гимн российских (а после выхода мультфильма в Японии — и японских![9]) железнодорожников.
    • Застревает в мозгах и издевательская — в контексте фабулы — песня браконьеров, «рекламирующая» пеший туризм. А в Подмосковье ловятся лещи, водятся грибы, ягоды, цветы… У песни есть еще два куплета, в мультик не вошедшие (полная версия известна в исполнении Майи Кристалинской).
  • «Дорожная песня Бременских музыкантов» (Г. Гладков — Ю. Энтин) из классического мультфильма-мюзикла Инессы Ковалевской.
    • «Остров Чунга-Чанга» из другого ее мультфильма — «Катерок».
  • Кукольный мультсериал о Незнайке. Владимир Шаинский сотворил песню-чудовище: «В траве сидел кузнечик… В ТРАВЕ СИДЕЛ КУЗНЕЧИК…». См. видео, где эта песня прилипает к самим авторам сценария и ее поют или играют 15 минут практически без перерыва. Полный вывих мозга.
    • Даже в саму серию актеры озвучки вставили фразу «Сколько же раз можно?!» А еще эта песня повторяется при начале каждой новой серии и внутри некоторых других.
  • «Расскажи, Снегурочка, где была…»
  • Многие песни из саги о коте Леопольде.
  • «Песенка об улыбке» на стихи М. Пляцковского. Из мультфильма А. Резникова «Крошка Енот».
  • Заводная, очень заводная песня заводной, очень заводной Рыбы-Пилы. Голос Градского ввинчивается в уши. Я рррыба по прррозванию Пилаааааа!!!
  • Кабы не было зимы в городах и сёлах — никогда б не знали мы этих дней весёлых!
  • «Ансамбль Бабок-Ёжек» («Растяни меха, гармошка…»). Стилизация под русский фолк. Из мультфильма Гарри Бардина «Летучий корабль».
  • «Оставайся, мальчик, с нами» из мультфильма «В Cинем Море, В Белой Пене». Сильный голос Анаит Каначян, которая изображает отмороженную дочку злобного морского царя — запоминается на всю жизнь. Музыка выносит рассудок не хуже, чем видеоряд мультфильма.
  • Мы бандито, гангстерито
  • «Дребеденьги» («С рождения Бобби пай-мальчиком был…»)
  • Творческое объединение «Экран» вообще славится шедеврами жанра вывих мозга, но в мультфильме «Большой Ух» превзошли себя — строчки «Мы веселые медузы, мы похожи на арбузы…» автор правки до сих пор не может выкинуть из головы.
  • Вступительная тема к «Ну, погоди!» же! На самом деле носит название «Водные лыжи»… но кто об этом знает?

Песни советского кино[править]

  • «Песня про медведей» из «Кавказской пленницы».
  • «Чародеи» — «Три белых коня» (Е. Крылатов — Л. Дербенёв).
  • Культовая «Песня про зайцев» из не менее культовой «Бриллиантовой руки». Также песня «Остров Невезения в океане есть».
  • «Неуловимые мстители». «Погоня в горячей крови», куплеты Бубы Касторского, куплеты шансонетки (Увозил меня полковник за кордон…).
  • Чито-гврито, чито-маргалито да… (Птичка, птичка, птичка-невеличка я…)
  • «Мама, мама, что я буду делать» из «Кин-дза-дзы» (1984—1987). Фирменные плюканские «ку!» и «ы!» в качестве рефренов — придают ей особенный колорит. Гия Канчели — знатный специалист по музыкальным трипперам — использовал слегка искаженные стихи Аркадия Аверченко (да, того самого). Вот оригинал, эмигрантская песенка конца 1910-х — начала 1920-х (пелась слишком динамично, и потому музтриппером в те времена не стала):
« Мама, мама, что мы будем делать,
Когда наступят зимни холода?
У тебя нет тёплого платочка,
У меня нет зимнего пальта.

Мама, мама, что мы будем делать,
Когда весной вдруг побежит вода?
У тебя нет кирзовых сапожек,
У меня нет лёгкого пальта.

Мама, мама, что мы будем делать,
Когда настанет летняя жара?
У меня нет зонтика от солнца,
А у тебя в купальнике дыра.

Мама, мама, что мы будем делать,
Когда осенний ветер загудит?
У тебя нет шарфика на шее,
А у меня вообще радикулит.

»
— Аркадий Аверченко

Песни советского телевидения[править]

  • «Мгновения» («Не думай о секундах свысока»).
  • «Наша служба и опасна, и трудна». Неофициальный гимн советской милиции из телесериала «Следствие ведут ЗнаТоКи».
  • «Давайте вместе подуем на свечу» из «Бумбараша».
  • Бабочка крылышками бяк-бяк-бяк-бяк.
  • «Гадалка» («Ах, водевиль, водевиль…» Г. Юнгвальд-Хилькевича). Ну что сказать, ну что сказать, устроены так люди…
    • Да и опенинг с эндингом штурмует подкорку не слабее других песен в фильме.
  • «Крылатые качели» (Е. Крылатов — Ю. Энтин) из фильма К. Бромберга «Приключений Электроника».
    • Да, и «Это что же такое?!» оттуда же.
  • «Три белых коня» (Е. Крылатов — Л. Дербенёв). Из его же фильма «Чародеи». Ни один новогодний детский утренник без нее не обходится.
  • Дон Сезар де Базан (М. Боярский в фильме Яна Фрида) распинается в своей ненависти к презренному металлу: «Этот идол — дон Дублон…».
  • Фильмы Леонида Нечаева — рассадник этой болезни.
    • «Приключения Буратино» — песня-танец знаменитого кота Базилио и прекрасной лисы Алисы. Какое небо голубое… Проигрыш-распев еще более убойный, чем сама песня. Как его выводит Елена Санаева! Увлёкшийся Ролан Быков бухтит тот же проигрыш, демонстрируя Драйв с большой буквы, а также издаёт shout’ы наподобие рокера с загнивающего Запада.
    • «Песня Красной Шапочки» от Юлия Кима («Если долго-долго-долго, если долго по дорожке…»).
    • «Подари лошадку атаману!» из фильма «Не покидай…».

Отечественные барды[править]

  • «Песня о друге» Владимира Высоцкого.
    • «Вершина» его же.
    • «Утренняя гимнастика» его же.
    • «Банька по-белому» его же.
  • «Подводная лодка» Юрия Визбора («Задраены верхние люки…»). Мелодия отлично передаёт изменённое состояние сознания подводников, от скуки прямо на борту нажравшихся «Абрау-Дюрсо» пополам со «Столичной» водкой.
    • А с чего, думаете, у любой компании в лесу по достижении определённой степени из подкорки всплывает «Милая моя, солнышко лесное»?
  • «Переведи меня через Майдан», авторства Коротича, переведенный с украинского Юнной Мориц, спетый Никитиным, перепетый Пушным. Автору этой правки без шуток дали по башке после исполнения песни в перерыве — на песне заклинило всех присутствующих, работа встала.
  • От кимовской «Нет кита, нет кита…» тоже трудно отделаться.
  • Михаил Щербаков, «Мне ничего не надо» и «Привел себя в упадок». От первой автор данной правки не мог избавиться несколько недель. Не говорите, что вас не предупреждали.
    • Его же мозговыносящее «Я сделал графики упадка царств, особенно восточных», ну и, конечно, песня-скороговорка «Австралия»: мотор-подъехал-чужеземный-фиолетовый-я-марку-бы-назвал-да-забываю-постоянно…
  • Песни группы «Мельница». Вот возьмите и забудьте, например, «Невесту Полоза», «Ушбу» или «Дороги»…
  • Мюзикл «Последнее испытание». Солистка «Мельницы» Наталья О’Шей к нему имеет не последнее отношение, а писали этот мозговой вирус лидер группы «Тол Мириам» Елена Ханпира и Антон Круглов, он же Саруман.
  • Группа «Эпидемия» тоже умеет писать музыкальные трипперы. «Он не просил, не просил помочь, он видел свет, он знал ответ, он не хотел, не хотел, но ночь в его душе оставит след…».

Рок-музыка и альтернатива[править]

Эту песню не задушишь, не убьёшь
  • Yellow Submarine от бессмертных Beatles.
    • И ещё многие их вещи: All You Need is Love; Lucy; All Together Now…
  • Uriah Heep. Woman in Black.
  • Конечно же, два главных хита Виктора Цоя: «Группа крови» и «Звезда по имени Солнце».
    • Менее известна, но не менее прилипчива — «Дети проходных дворов» того же автора.
    • «Восьмиклассница» тоже любит паразитировать в мозге. Младшая сестра участника группы (восьмиклассница, в честь неё песня и названа) заразила всю группу, от неё пошло дальше.
    • Песня «Мы ждем перемен» стала своеобразным гимном перестройки, и она не выбивается из головы молодежи до сих пор.
  • «Хлоп-хлоп» («Гороховые зерна»), группа «Наутилус Помпилиус».
  • Константин Кинчев (группа «Алиса»). Песня «Вор да палач». С вами на всю жизнь останется это «Ой, на-на-нА, на-нА-на, о-ой, най-нА…».
    • Более известные «Веретено» и «Трасса Е-95»
  • «На черный день» от Янки Дягилевой (1966—1991).
    • «От большого ума» — от нее же.
    • «Особый резон» — от нее же.
  • Группа Ария горазда на музыкальные трипперы. Среди них "Мой бой продолжается", "Герой асфальта", "1100" и нелюбимый Кипеловым "Антихрист"
  • «Я искала тебя…» от претенциозной Земфиры (Рамазановой).
  • «Румамба Хару Мамбуру» от Максима Покровского и группы «Ногу Свело». Еще один вывих мозга. Подробности здесь.
  • Роман Билык, «Всё, что касается» (группа «Звери»).
    • Он же: «Всё впереди» («Сломана девочка, выпета песенка…»).
    • У него же — Просто такая сильная любовь.
  • «Ляпис Трубецкой». Самые прилипучие — «Ау», «Евпатория» («Я тебя не скоро позабуду…»), «Ты кинула», «Капитал».
  • Раммштайновская «Pussy». Да, совсем нетипична для культовой группы, да, её прототип должен был стать серьёзной печальной балладой. Зато как в мозги гадит!
    • Вообще под троп попадает половина их песен, благодаря достаточно простым и запоминающимся мелодиям с четким ритмом, а также ОГРОМНОМУ количеству мисхердов.
  • Тилль Линдеманн в сольном творчестве тоже не отстает — песня Fish On. Написанная к тому же в соавторстве с Петером Тэгтгреном (см. Pain).
  • Breathe от Prodigy.
    • Firestarter от них же.
  • Feel Good, Inc. — от Gorillaz.
    • И вообще у них мозгодавная музыка (да и клипы соответствующие).
  • Скорпы, Ветер перемен. Да и намного более поздняя The Good Die Young.
  • Deep Purple — Smoke on the Water. И не говорите, что вы не знаете этого риффа!
  • Queen — We Are The Champions, One Vision…
  • «I don’t wanna stop» от Великого и Ужасного Оззи Осборна.
  • Europe — «The Final Countdown».
  • Status Quo — In The Army Now
  • Billy Talent — Fallen Leaves.
  • Pain — Shut Your Mouth.
  • Feuerschwanz — Ohrwurm. Прямо и четко: «ушной червь». И песня про явление, и мелодия прилипучая.
  • Aerosmith — I Don’t Wanna Miss A Thing. Известна стала благодаря фильму «Армагеддон». С тех пор прилипучая.
  • Веселый панк-кабаре «Ансамбль Хоть Кого» с их хитом «Тату Володи Путина».
  • Группа «АнимациЯ»— «Я люблю свою Родину, вроде бы…».
  • «System Of A Down» — «Chop Suey!», «Toxicity», «B.Y.O.B.»…
  • Летов и его «Оооо! Моя оборона!». «Про дурачка». Из позднего приставучи «Беспонтовый пирожок» и инстументал «Песня Барсука»
  • Amerika от небезызвестной Rammstein

Зарубежная поп-музыка, джаз и диско[править]

  • Is You Is Or Is You Ain’t My Baby.
  • Кармен Миранда: Mama Yo Quiero.
  • Blue Canary.
  • Caravan Palace- Lone Digger. Осторожно, насилие и обнажёнка!
  • «Духовые оркестры» (Orkiestry dęte) — о том, как приятно девушке влюбиться в музыканта, из репертуара польской певицы Галины Куницкой (Halina Kunicka). То самое безумное «пА-пА-пА, па-рА, па-пА, па-пА-ра…».
  • Money от группы ABBA.
  • You’re My Heart, You’re My Soul от Модерна Токинга же! Как там в анекдоте:
« Любимая группа всех айтишников — Модерн Токинг. Почему? Вы только вслушайтесь: ю'р май хард, ю'р май софт...» »
— Фольклор нового века
    • Brother Louie от них же. Более прилипучей для автора правки она кажется в переделке С. Минаева (винрарный исполнитель-пародист).
  • All That She Wants (Что надо ей?) от группы Ace of Base. Песня про стерву-сердцеедку. «Что надо ей? Новую победу, любовь на сутки. Что надо ей? Новую победу — и всё».
  • Moskau от немецкой группы Dschinghis Khan.
    • Еще одна песня — их «визитная карточка», которая так и называется: Dschinghis Khan.
  • Lemon Tree от Fool’s Garden. Особенно проигрыш между куплетами, как нарочно, подзвученный солистом: «Дап, дададА-да, дИ-дап-дап, дададА-да, дИ-дап-дап, дап, дип-ди-дап».
  • Мелодия ламбады же!
  • Hafanana (Одинаковые), антирасистская песня от Африка Симона, на одном из расово-африканских языков.
    • Todo pasará, María! (Всё пройдёт, Мария!) — лирика на испанском от него же.
  • Некоторые песни Таркана так весь день потом и напеваешь:
    • Oynama sikidim [ойнама шыкыдым] (Не вертись передо мной). Позор Ф. Б. Киркорову, изуродовавшему своим римейком хорошую вещь!
    • Dudu (Милая).
  • Pink, она же Алисия Мортон. Get The Party Started! Вроде бы обычные выковыроны «клубной девчонки»… но завораживает.
  • Who the Fuck is Alice? Известна в вольной русской переделке Башакова.
    • Сама, в свою очередь, является перепевкой «Living next door to Alice» от Smokie, и некоторые считают, что оригинал куда прилипчивее.
  • Don’t Worry, Be Happy. (Опять-таки известна в башаковской «обработке» — «Не парься, будь счастлив».)
  • Курт Вайль написал много прилипчивых песен, но первое место держит «Alabama Song» на стихи Бертольда Брехта («Well, show me the way to the next whisky bar — oh, don’t ask why, oh, don’t ask why…» — ага, та самая, которую пели The Doors).
  • «Because I’m happy» Фаррела Уильямса — до нас еще не докатилось, а вот на западе уже вовсю выедает мозг. Многими пророчится как замена «Don’t Worry, Be Happy».
  • «Nossa! Nossa! Таблетки от поноса! Assim você me mata…» Мишеля Тело. Без преувеличений, до того, как появился «Гангам Стайл», претендовала на гордое звание главного триппера 2012 года.
  • Ману Чао. В общем-то, все его песни, но особо запоминаются «Me Gustas Tu» и «Bongo-bong». Последняя есть и в русском варианте (не совсем перевод, но тоже прикольно и въедается): Банана Ганг — «Бонга».
  • В издании «Psychology of Aesthetics, Creativity and the Arts» сообщается: в тройку лидеров сабжа, согласно данным исследований, вошли композиции Bad Romance Леди Гаги, Can’t Get You Out Of My Head Кайли Миноуг, а также Don’t Stop Believing группы Journey. Леди Гага и вовсе стала рекордсменом — ее песни Alejandro и Poker Face заняли в списке восьмое и девятое места.
  • Датский дуэт Me & My у нас в первую очередь известен нежной Let the Love Go On. А ведь поначалу они специализировались именно на трипперах, «за бугром» их главный хит — Dub-I-Dub, проникший в несколько танцевальных игр.
  • Так называемый «Epic Sax Guy» — саксофонное соло из песни Run Away Оли Тиры и SunStroke Project. Настолько трипперное, что стало отдельным мемом.
  • Haddaway - What Is Love. В основном благодаря клипу с Джимом Керри. Попробуйте в личной беседе или чате с носителем английского языка задать вопрос "Что есть любовь?" - с вероятностью 90% получите реакцию, аналогичную приведённой во втором эпиграфе. Проверено.

Музыка из зарубежных фильмов и телесериалов[править]

  • «Криминальное чтиво», главное тема. На самом деле, Дик Дейл, классик сёрф-рока, а композиция называется Misirlou.
  • «Розовая пантера», главная тема.
  • «День сурка» — песня I got you babe, установленная на будильник главного героя. Эффект усиливается из-за того, что по сюжету персонаж вынужден снова и снова переживать один и тот же день и слышит эту песню каждое утро.
  • «Рейны из Кастамере»! Песня просачивается в мозг, присасывается к нему — и никак не хочет вылезать обратно. И навевает подсознательную ЖУТЬ. Чего Джордж Мартин, собственно, и добивался.
    • Если она к вам привязалась, а вы не ланнистерофил, совет такой — пойте с неканоническим куплетом: And so he spoke, and so he spoke, that lord of Casterly, and now his shit falls down the pit, with not a soul to see (Так он сказал — но зря болтал Бобровый властелин. Его говно — там в выгребной, и нет его в живых). С ним песня из зловещей мигом превращается в злорадную.
    • Главная тема ничуть не лучше.
    • «Медведь и прекрасная дева», но не в оригинальном исполнении, а в перепевке ВИА «Irish Moutarde».
  • «Смертельная битва».
  • «Имперский марш» из ЗВ. Именно поэтому автор данной правки редко пересматривает классическую трилогию. Ибо ничем же, зар-разу, из мозга не выведешь….
    • А еще Across the Stars (тема Энакина и Падме) из Приквелов, Тема Силы (везде - от ОТ до мультсериалов), Тема Альянса (ОТ, отрывки звучат в "Повстанцах" и "Изгое-1") и Тема Рэй ("Пробуждение Силы").
  • Музыкальный блог Доктора Ужасного — Bad Horse Chorus и Bad Horse Chorus Reprise
  • Nothing suits me like a suit!!
  • Песня Classico из музыкального фильма Tenacious D and the Pick of Destiny. На попурри из классической музыки наложены весёло-похабно-хвалебные слова об исполняющем попурри музыканте.
  • «Ас» («Туз») с Челентано в главной роли — и лейтмотив Аса, и бодрый мотивчик, играющий во время драки в баре и погони. Эти две мелодии после просмотра фильма способны часами крутиться в мозгу, циклично сменяя друг друга.
  • «Чёрная кошка, белый кот» (1998) Эмира Кустурицы: песня «Бубамара» на музыку Горана Бреговича (на цыганском языке). Особенно цепляет скрипка.
  • «Аризонская мечта»: опять-таки Горан Брегович: In the death car. Обычно никто не может вспомнить, из какого это фильма, но знают её буквально все.
  • Композиция «Lux Aeterna» из фильма «Реквием по мечте». Просто послушайте.
  • «Кабаре» Боба Фосса: «Money Money» и «Cabaret». Да и нацистская песня «Tomorrow Belongs to Me» неплохо влезает в голову.
  • «Хоббит: нежданное путешествие»: песня гномов («Мы бредём сквозь Мглистых Гор хребет…»)
  • Опенинг «Теории Большого взрыва» сложно выкинуть из головы еще пару недель после просмотра.
  • Знаменитая музыкальная фраза из серии про Бонда появилась в заглавной песне четвёртого фильма, «Thunderbolt». С тех пор прочно поселилась и в головах, и в фильмах.
  • Эннио Морриконе мастер музыкальных трипперов. Один его саундтрек к «Долларовой трилогии» чего стоит!
  • Лентяево — куча их, поэтому отметим только самые меметичные- You are a pirate и We are number оne
  • «La La Land»: «Another Day of Sun» и «City of Stars».
  • Опенинг «Светлячка» — «The Ballad of Serenity».

Музыка и песни из зарубежных мультфильмов и мультсериалов[править]

  • Фирменные опенинги из диснеевских «Утиных историй», «Чёрного Плаща», «Чип и Дейл спешат на помощь».
  • «Wenn der Fuhrer sayz…» из «Der Fuhrer’s Face» aka «Donald Duck in Naziland», разумеется. Wenn der Fuhrer sayz, wir sind der Meister Race, wir heil, heil, recht in der Fuhrer’s Face!
  • Can You Feel The Love Tonight, Король Лев (сэр Элтон Джон, конечно).
  • Королевско-колдунско-изгнанническая песня «Let it go» из Frozen. Ещё один диснеевский триппер высокого музыкального качества.
  • Moana — шикарная песня Таматоа в исполнении Джемейна Клемента (в русском дубляже — Ильи Лагутенко, что сильно опережает оригинальное исполнение по упоротости и крипоте). Да и песня Мауи («Спасибо») привязывается не хуже.
    • К автору правки намертво прилипли "Дом родной" и "Песня мореплавателей", так что можно сказать - мультфильм вообще тот еще рассадник.
  • «It's over, isn't it!» и «What's the use of feeling?» из «Вселенной Стивена». Голос у Жёлтого Алмаза и вправду шикарный. Да и Жемчуг не отстаёт.
    • Отсюда и песня «Всё ради неё» в исполнении той же Жемчуг пополам с Конни. Все слова просто пронизаны стоицизмом, решительностью, фанатизмом и любовью к Розе Кварц. Отдельно от серии это лучше не слушать — прилипает намертво.
  • Педаль в пол - мультфильм «Sing» (в русском переводе — «Зверопой») состоит из этого целиком.
  • Песня «Drive us bats» из мультсериала «Бэтмен: отважный и смелый».
  • Заглавная песня из Черепашек-ниндзя. Не жалкие букашки!
  • Sweet Victory (David Glen Eisley). Из… Спанчбоба. А заглавная песня вообще без комментариев.
  • Заглавная песня из мультсериала о Человеке-пауке 1960-х гг.
  • Шикарная заглавная тема мультсериала «Люди Икс» 1990-х.
  • Главная тема мультсериала Happy Tree Friends.
  • Тема заставки Gravity Falls. Автор правки знает нескольких людей, начавших смотреть его только благодаря этой мелодии.
  • Опенинг Wakfu. Французский у нас знает меньше народу, чем английский, но мелодии хватает за глаза.
  • Песня Распутина «In the dark of the night» из Анастасии. В голове автора правки она теперь врубается при любом упоминании этого персонажа.
  • Песня Dulaman из Song of Sea. Вообще-то это народная ирландская песенка и много где встречается, но здешнее её исполнение — прямо вопиющий пример тропа.
  • Главная тема печально известного сериала The Nutshack. «It’s the Nutshack! It’s the Nutshack!»
  • Killing Joke — песня Джокера!
  • Румынские мультфильмы про молодого пса Бэленела и столь же юного кота Мяунела. Заставка каждой серии — бесподобно примитивная и редкостно прилипчивая мелодия. Тра, ляляЛЯ, ляляЛЯ, ляЛЯ, ля-ля-ЛЯ, ля-ля-ЛЯ… Как мне прекратить её напевать?!

Песни из аниме-сериалов[править]

Главная задача авторов аниме при создании опенинга — сделать сабж, так как, прилипчивая песня подогревает интерес к аниме в целом и поднимает обсуждения даже у тех, кто вообще не смотрит аниме (напр. опенинг Атаки Титанов)

Российская популярная музыка[править]

  • «Лесоповал» того периода, когда тексты писал Михаил Танич (автор «Чёрного кота», «Узелок завяжется» и многих иных таких же мозгожорных вещей).
  • «Убили негра» от группы «Запрещённые барабанщики».
  • «Таких не берут в космонавты!» от группы «Манго-Манго».
    • «Аквалангисты» от них же.
  • Как упоительны в России вечера!
  • Только мы с конём по полю идём…
  • Егор Крид. «О боже, мама, мама, я схожу с ума». С ума чуть не сошел и автор правки, с легкой руки водителей городского транспорта, которые в разгар популярности песни очень любили включать ее, когда он ехал на работу.
    • Его же "Ты буди-буди-буди, пока крутишь бигуди" тоже прилипает основательно.
  • Газманов же! «Мои мысли — мои скакуны», «Есаул», «А я девушек люблю…».
  • «Невеста» от Глюкозы (Натальи Ионовой).
  • Пресловутый «Шоколадный заяц» от Нарцисса Пьера.
  • Ринат Сафин — «Татарин».
  • Ботаника — «Под Луганском родился». После фильма «Бумер» заполонила уши всей стране.
  • Бумбокс — «Вахтёрам». Причём цепляет именно мелодией голоса.
  • Плыл по городу запах сирени.
  • «Дым сигарет с ментолом».
  • «Тейтерькат» (Девушки) — песня Бакича Видяя. Из-за того, что она на эрзянском языке — популярна в основном в Мордовии.
    • «Тундонь чись» (Весеннее солнце) от того же автора. Эта песня похитит ваш мозг, даже если вы не понимаете языка.
    • Его же «Ков ало» (Под луной), «Горниповт» (Золотые цветы), «Тундонь чокшнесь» (Весенний вечер), «Ашо лов» («Белый снег» aka «Гастроли»), «Шикадик» (Щипачка).
  • «Иван Купала»: «Коляда».
  • Игорь Николаев, «Выпьем за любовь».
  • Мистер Кредо: «Сегодня в белом танце кружимся», «Долина чудная долина», «Мама Азия — далекая волшебная страна!»
  • Тимати: «Слышь, ты чё такая дерзкая, а?», «Лада Седан — баклажан!», «Где лучшие тусовки — у нас в клубе!»
  • Серега: «Возле дома твоего», «Черный бумер», «Кружим по району».
  • Ахи-вздохи — Малолетка (Дура-Дурой).
  • Ирина Салтыкова: «Серые глаза», «Голубые глазки». Личный пример автора правки — «Белый шарфик». Как послушал на YouTube, так и привязалась.
  • «Ленинград» — винрарная «Вэ-вэ-вэ-Ленинград! Эс-Пэ-Бэ-Точка-Ру!»
  • Это не шутки, мы встретились в маршрутке — одни её ненавидят, а другие поют везде.
  • Юлия Ахонькова — «У губ твоих конфетный, конфетный вкус».
    • Подсвечено белгородской командой КВН «ДАЛС», чей, пожалуй, лучший номер посвящён как раз заражению сабжем на примере этой песни.
  • «Quest Pistols» — «Белая стрекоза любви».
  • Весь репертуар хип-хоп группы «Грибы». Жемчужина — «Между нами тает лёд».
  • "Вите надо выйти" группы Estradarada.
  • Киркоров "Дрын-дрын". Если не сабж, то, по крайней мере, точное его описание. "Привязалась навсегда, вот мелодия такая. В голове моей звучит, ем ли я хожу, читаю. И в ушах моих торчит, я забыть её мечтаю".

Музыка из видеоигр[править]

Считается, что время трипперов прошло. Нет-нет, да и встречаются, но не массово. В чём дело? В технических ограничениях. Сейчас на озвучании игр работают настоящие симфонические оркестры — композитору несложно и запутаться в партиях. Не то что раньше: музыкальному чипу, например, «Амиги», доступно четыре канала — три на простейший аккорд и один на ритм-секцию, всё. Чтобы это можно было как-то слушать, поневоле приходится делать простую и чёткую мелодию.

Прочее[править]

  • Panzerlied (песня танкистов Третьего Рейха). Как и многие иные марши всех времён и народов, но Германия по этой части особенно отличилась. Horst Wessel Lied, Parademarsch der Legion Kondor (существовали варианты на нескольких языках, в основном как гимны нац. дивизий СС, больно уж полюбилась песня эсэсовцам), Erika[10] (тоже существовали иноязычные версии) и так далее — ко прочим преступлениям «фашни» можно смело причислять создание также и изнурительной мозговой инфекции. Из союзников Германии можно припомнить также финно-маннергеймовский Uraliin.
    • Финно-маннергеймовский же «Njet, Molotoff!» за исполнением Матти Юрвы, эпичнейшее «На тебе!» в адрес главного сталинского наркома иностранных дел. Автор правки помнит, как напевал ее весь день перед защитой курсовой работы, посвященной Зимней войне 1939-40. Njet, Molotoff! Njet, Molotoff! Valehtelit enemmän kuin itse Bobrikoff!
  • «Песня единого фронта» и вообще все у Эрнста Буша.
  • Ну и «Лили Марлен», конечно же. Пелась на множестве языков по все стороны фронта.
  • «Yerushalayim Shel Zahav» («Золотой Иерусалим») в исполнении Офры Хаза. Переполненная пафосом песня с простеньким мотивчиком, помноженная на бешеный талант и хрустальный голос певицы, заседает в ухе с первого прослушивания. (Слушайте на свой страх и риск. Вас предупреждали.)
  • «Харе Кришна», поется на десятки мотивов.
  • Открывающая и закрывающая темы отечественного интернет-мультсериала Shaman’s Quest тоже привязываются моментально.
  • Папины дочки — часто звучит сочинённая Машей песня с рефреном «Одуванчики, одуванчики Любят девочки, любят мальчики». Автор правки регулярно вспоминает эту песню, борясь на даче с этими сорняками.
  • «Универ» — Шняга шняжная, жизнь общажная...
  • Пожалуй, все песни украинской группы DZIDZIO. К тому же и тексты весьма забавные: «Бодя — босс всіх павуків! Він їв мух і комарів. Хавав в мене прямо з рук — дресерований павук!», «Я і Сaрa кльoвa пaрa — рoзa i тюльпaн! Ми з тoбoю, мoя Сaрa — пaрa Number one!», и самая приставучая: «Оу-я, оу-я-я! Ялта, женщіни і я!»
  • Сербские патриотические песни времён Югославской войны — REMOVE KEBAB (Од Бихаћа до Петровца села…) и «Пантери и Маузер» Роки Вуловича (Било jе jунака, било и бићe…) надолго залипают в душу, особенно патриотам и любителям Сербии и её культуры.
    • Хорватский «ответ Чемберлену» тех же времён — «Bojna Čavoglave» Марко «Томпсона» Перковича. Звучит, а клип — выглядит ничуть не хуже песен противников. Но с текстами, порою не соответствующими ритму песни, явная проблема.
  • Легендарный мэш-ап из рэп-вокала из Shake That Эминема и Нэйт Догга и композиции Casin некоего glue70, известный под названием You reposted in the wrong neighborhood. Сами по себе они не особо трипперные, но под помесь так и тянет танцевать, и в голове заседает ого-го. Two to the one from the one to the three, I like good pussy and I like good trees…
  • Песня из созданного поттероманами ролика на YouTube The Mysterious Ticking Noise. Будучи примитивной по структуре (собственно «таинственный тикающий звук» и ритмично повторяющиеся имена персонажей), она тем не менее напрочь привязывается.
  • Homestuck полон музыкальных трипперов. Explore, Doctor, Crustacean/Karkat's Theme - лишь немногие примеры.

Вымышленные примеры[править]

Литература[править]

  • Р. Киплинг, рассказ «Как голосованием признали Землю плоской». Прозвучавшая из уст популярной певицы песня с рефреном «Там голосованием признали Землю плоской!» парализовала работу парламента, как только депутат упомянул название городка, где произошло это антинаучное событие. Педаль в пол — «депутаты покинули зал — иные чуть ли не на четвереньках».
  • «Три короля и одна королева» Владимира Кошкина, «Арамас Меннеласс». Написана под влиянием «Харе Кришна», прилипшей к самому автору. Троп обыгрывается: поющие ее огнеметчики Меннеласса не могут остановиться иначе как по его приказу, а после их гибели песня остается на месте, и невольно подхватившие ее лишаются воли, берут огнеметы и идут сражаться за Меннеласса, даже если до того сражались на другой стороне. Именно от этой песни в огнеметах загорается огонь, а в финале ее помещают в «резервацию» — в созданное ею неугасимое огненное озеро. Вместе с самим Меннелассом.
  • «Приключения Гомера Прайса» Роберта Макклоски, песенка про пончики. Троп обыгрывается: песенка, подброшенная в город на пластинке, прилипает к жителям города настолько, что они ее поют без перерыва и не могут остановиться, пока Гомер Прайс не меняет ее на «Режьте, братцы, режьте!» из одноименного рассказа Марка Твена. А сплавив вторую песенку единственному не зараженному ею, все выздоравливают. Читателям не угрожает, т. к. мелодий автор не дал. А персонажи, избавившись от обеих песенок, идут и слушают вторую сторону пластинки.
  • «Человек без лица» Альфреда Бестера — песенка «Смотри в оба». Злодей-протагонист Бен Рич специально находит самую привязчивую мелодию (заказывает подруге, которая профессионально пишет песенки для реклам), чтобы скрыть свои мысли от полицейских-телепатов. Те не могут прочитать в его голове ничего, кроме этой песенки.
  • Рассказ «Абсолютная мелодия» Артура Кларка — педаль в пол.
  • Рассказ «Хотя держит нос налево» Генри Каттнера — музыкальный триппер в качестве оружия против нацистской Германии. «Левой! Левой! Левантинец с револьвером!»

Остальное[править]

  • Тема тупой прилипчивой мелодии была обстёбана в музыкальном конкурсе КВН командой «ДАЛС» на примере шедевра Юленьки Ахоньковой «У губ твоих конфетный, конфетный вкус».[6]
  • Мультфильм «Головоломка» — песня из рекламы «Мята плюс лайм» является одним из самых прочных воспоминаний Райли.
  • Гравити-Фоллс - песня «Крутой»
  • Fallen London — английская песенка «Pop Goes The Weasel» (в переводе Насти Шакировой «Чпок — лопнул хорёк»). Подсвечено: её прилипчивость и магическое воздействие общеизвестны в сеттинге и воспринимаются как мелкие неприятности, только ручных хорьков надо держать подальше от исполнителя.
  • JoJo's Bizarre Adventure — «Пицца моцарелла» из седьмой части.
  • Губка Боб Квадратные Штаны — «Музыкальная белиберда», сыграно ради ужаса. В мире Губки Боба, если слышишь музыкальный триппер, к тебе в мозг заползает ушной червь, и он со своей приставучей мелодией доводит тебя до настоящего безумия, и только другой музыкальный триппер может тебя спасти.

Примечания[править]

  1. Оружие массового поражения (бел.)
  2. А точнее — лично той девушкой, которая поёт эту вставку. Всякий раз она пела её несколько по-другому, поэтому возможны отличия между публикуемым текстом и тем, что спето на видео. Публикуемый текст предлагается считать «как бы каноническим» — он снят на слух с официального CD-релиза альбома группы Loituma, названного Things of Beauty, а далее авторизован финнами в личных беседах. Просьба не заменять его в статье на общеизвестный «як цуп цоп парвИ каридОла…» — это не более чем «русский народный мисхёрд».
  3. Правоверным советским поэтом-песенником, написавшим пресловутое «Пусть всегда будет солнце»!
  4. Чувствуется, что стихи сочинял специалист-славист, прочитавший много русской классики. Но без ошибок всё-таки не обошлось. Автор явно не знал, что «на дому» не употребляется как полный синоним «у себя дома»; что «до зарезу» может быть только «нужно», но никак не «скучно»; что понятие «за спиною» в русском языке не передаётся словосочетанием «за собою»; что в данном контексте петь надо «совЫ нежное [уханье]», а не «совы нежные» (отсюда и народное название песни)… Но эти ошибки странным образом тоже работают на общее очарование вещи.
  5. А жаль — был бы глубоко спрятанный каламбур: chouette — это по-французски значит не только «сова», но и «классно!», «замечательно!».
  6. Нет, никакой он не Гангнам, и в песне это прекрасно слышно. Название песни — это идиома, означающая роскошный образ жизни, и завязанная на совершенно определённый топоним: богатый район Сеула w: Каннам-гу. По правилам новой романизации корейского языка, официально принятой в Южной Корее, латиницей название записывается как Gangnam-gu.
  7. Вопрос о том, кто у кого спер мелодию, остается дискуссионным. Что касается текста, то германский вариант не имеет никакого отношения к авиации. Однако существует еще и третий вариант песни, представляющий собой перевод именно советского «Авиамарша»; его пели германские коммунисты. Вот здесь основательно разобрано, что когда появилось и кто у кого мог услышать
  8. И тут же какой-то гитлеровец гневно прерывает песню, крича, что ситуация — слава фюреру! — изменилась и петь теперь надо «Wolga, Deutschlands Fluss» (Волга — немецкая река).
  9. Юуккури тОки-ва сугИттэ-юкУ, какова мо’О модоранАй…
  10. Эта песня особенно примечательна. По мелодии — типичный марш кованых сапог (в каковом качестве ее очень любят использовать в фильмах), но по содержанию — сиропно-сентиментальная, переполненная уменьшительно-ласкательными суффиксами песенка о цветочках, пчелках и «маленькой девочке» (на самом деле девушке)