Матрица

Материал из Posmotre.li
(Перенаправлено с Матрица)
Перейти к: навигация, поиск

MATRIX.jpg
« Матрица — это система. Система — есть наш враг. Но когда ты в ней — оглянись, кого ты видишь? Бизнесменов, учителей, адвокатов, работяг, обычных людей, чей разум мы и спасаем. Однако, до тех пор, пока эти люди часть системы, они все наши враги. Ты должен помнить, что большинство не готовы принять реальность, а многие настолько отравлены и так безнадежно зависимы от Системы, что будут драться за нее. »
— Морфеус
« Я знаю, вы меня слышите. Я чувствую вас. Я знаю, вы боитесь. Боитесь нас. Боитесь перемен. Я не знаю будущего. Я не стану предсказывать, чем все кончится. Я скажу лишь, с чего начнется. Сейчас я повешу трубку и потом покажу людям то, что вы хотели скрыть. Я покажу им мир… без вас. Мир без диктата и запрета, мир без границ. Мир… где возможно все. Что будет дальше — решать вам. »
— Нео
« Матрица — это фильм про то, что случилось после того, как Терминатор убил Сару Коннор. »
— Шутка

«Матрица» (англ. The Matrix) — трилогия научно-фантастических фильмов в жанре киберпанка, созданных братьями Вачовски, о виртуальной реальности, созданной машинами, поработившими людей. Герои Сопротивления мечтают освободить человечество от власти машин. Из фильмов впоследствии выросла франшиза, по которой были созданы аниме, комиксы и видеоигры.

Большое влияние на вселенную Матрицы оказали аниме и гонконгские боевики (жанры «героическое кровопролитие» и «боевые искусства») — обладая способностью менять матрицу и частично игнорировать физику симулятора виртуальной реальности, главные герои часто применяют кунг-фу в бою. Одним из самых любимых спецэффектов авторов является буллет тайм.

Важным философским аспектом фильмов является вопрос о реальности окружающего мира.

Содержание

[править] Мир

Термин «матрица» по отношению к виртуальной реальности впервые был употреблен в 1984 году в «Нейроманте» Уильяма Гибсона.

Как и положено киберпанку, «Матрица» описывает антиутопичное будущее. Земля населена разумными машинами, которые когда-то давно восстали против людей и обратили их в рабство. Во время войны между человечеством и машинами люди однажды решили, что если «сжечь небо», то машины будут остановлены — солнечная энергия была главным источником питания для машин. Однако машинам удалось изобрести способ получения биоэлектричества из людей, которых они стали выращивать в специальных коконах, снабжая имплантатами, обеспечивавшими погружение людей в виртуальную реальность — Матрицу. Матрица была создана для того, чтобы контролировать разум людей.

Мир виртуальной реальности напоминает реальный мир начала XXI века — это время было выбрано потому, что считается вершиной человеческой цивилизации. Действие большинства фильмов и игр по вселенной «Матрицы» происходит в гигантском безымянном городе, хотя он не является единственным городом на планете, потому что другие места упоминаются и посещаются персонажами трилогии и «Аниматрицы». Поскольку окружение неотличимо от реальности, большинство людей, подключенных к Матрице, не знают о реальной природе. Большинство главных героев знают о том, что Матрица не является «реальной», что позволяет им вольно обходиться с законами физики симулятора. Это дает им определенные суперспособности, с помощью которых они могут сражаться с людьми и машинами внутри Матрицы.

Виртуальный мир Матрицы впервые был показан в одноименном фильме 1999 года. В «Аниматрице» (2003) в короткометражке «Второй Ренессанс» и в комиксе «Биты и кусочки информации» была рассказана история о начале конфликта между машинами и людьми, и как и почему была разработана первая Матрица. Ее история и предназначение показаны в фильме «Матрица. Перезагрузка» (2003).

Мир наполнен отсылками к различным философским, религиозным и литературным работам. Например, Белый кролик и Кроличья нора были взяты у Льюиса Кэррола из «Алисы в Стране чудес», а идея использовать зеркало как портал в другой мир — из его «Алисы в Зазеркалье».

Библейские отсылки также раскиданы по всей трилогии — например, корабль, на котором путешествуют главные герои «Матрицы», называется «Навуходоносор», а город повстанцев — Сион (библейская «земля обетованная», обещанная Богом Аврааму и его народу).

[править] Сюжет фильмов

Томас Андерсон — унылый айтишник, который работает с 9 до 6 на корпорацию «Метакортекс», а в свободное от работы время под именем Нео хакает чужие компы и системы безопасности за очень дополнительные деньги. Нео крепко интересуется темой какой-то Матрицы, про которую никто не знает, что это такое. Однажды в чатике Нео встречает другого знаменитого хакера, Тринити, который зовет его прогуляться за белым кроликом. Но не успел Нео-Андерсон толком врубиться в тему, как его взял за нежные места агент Смит и запустил ему в пуп какую-то страшноватую металлическую сколопендру. Тут Нео перехватывают ребята в черном, сколопендру из пупа вынимают и везут в заброшенный дом, где Нео знакомится с Тринити (оказавшимся девушкой) и Морфеем.

Морфей дает Нео две таблетки на выбор: синюю и красную. Проглотишь синюю — останется все как есть, проглотишь красную — увидишь мир таким, каким он является в реальности, но обратной дороги не будет. «Нивапрос», говорит Нео, хватает красную пигулку, кидает в рот… и короткое время спустя оказывается голым, лысым, утыканным проводами и лежащим к какой-то вонючей слизи. Тут провода от него отстреливаются, а слизь его смывает в унитаз. Нео выныривает в канализации, где его и подбирает туннельный корабль «Навуходоносор».

Оказывается, реальность ужасна (см. выше). Нео с трудом приспосабливается к ней, обрастает волосами, а между делом узнает, что в нем видят Избранного, потенциального Мессию, который освободит человечество от власти машин.

[править] Особенности русского перевода

Русский перевод "Перезагрузки" и "Революции" был одним из первых переводов, сделанных по технологии "летающих голов". Съёмочная бригада, для разнообразия озаботившись качеством того, что будут показывать в кинотеатрах других стран, но не желая утечки до премьеры, прислала под перевод видеодорожку, на которой были видны только головы говорящих в этот момент персонажей, а у переводчиков попросила стремиться к сохранению мимики фраз, пусть даже и в ущерб точности перевода. Это вызвало к жизни несколько совершенно шедевральных моментов, вроде такого:

« Neo: Congratulations.
Smith (с характерным Уивинговским упором на ударные гласные): Thank you.
»
— Оригинал
« Neo: Поздравляю.
Smith (с неповторимой интонацией): Не с чем.
»
— Перевод

В целом опоре на липсинк мы обязаны переводом имени Сераф (а не Серафим, что приятно), а также таким косяком, как Меровинген (по-русски династия французских королей именуется Меровинги).

[править] Произведения

Источник — «http://posmotre.li/The_Matrix»
Личные инструменты
Пространства имён
Варианты
Действия
Навигация
Инструменты