Матомная бомба

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
Balalaika-videoinspector.jpegБалалайка докладывает:
Posmotre.li не считает одну группу людей хуже другой. Нас интересуют только художественные приёмы и штампы — а также те тексты (и прочие феномены), которые нашли широкое отражение в массовом сознании и творчестве. Различные грубости мы приводим только как ознакомительный материал по истории культуры, без всякого намерения уязвить кого-то лично. Если эта статья задевает ваши чувства, предлагаем вам просто её не перечитывать (однако и не портить).
« «Да за**сь ты сто**чим про**ом, в три п***ы разъ***чая м***про***ина!» — сказал боцман, после чего грязно выругался »
— Анекдот
« — Ни**я себе, е***уться, б**дь, а**еть, е**ться в рот, пи***ц, на**й, б**дь!!!

— Словарный запас у тебя богатый!

»
— Святые из Бундока

(link)

Pulp fiction. Ох**енно короткая версия

Многие уверены, что «грубо — это смешно». Вкупе с верой в «чем больше, тем лучше», дает результат в виде матомной бомбы — когда количество матюков превосходит критическую массу, возникает цепная реакция, и как следствие — взрыв смеха. или взрыв туловища

Матомные бомбы (англ. Cluster F***-Bomb) бывают двух самых распространенных разновидностей. Первая (она же — матомёт): некий персонаж матерится непрерывно и вообще двух слов без мата связать не может. Комический эффект возникает, когда этот персонаж попадает в рафинированное окружение и шокирует всех своей лексикой. Вторая: некий персонаж обычно не матерится, но, попав в сложную ситуацию, выдает длинную связку матюков — или просто повторяет одно матерное слово десяток-другой раз.

Впрочем, те, у кого другая система мер и весов, могут считать, что это в любом случае не смешно, а просто бескультурно и тупо.

Матомную бомбу не следует путать с высокоточным матснарядом: это когда матерное слово одно, но расположено на таком стратегическом участке фразы, что эффект более впечатляющ, чем от бомбёжки. Также не следует ее путать с термоматерной боеголовкой — единственным матерным словом, которое орётся со всей силы лёгких в состоянии аффекта.

Содержание

[править] Иностранная система мер и весов

В английском языке приоритеты расставлены иначе, и человек, легко кидающийся словом на букву F и даже словом на букву C, может употребить осторожный эвфемизм вместо слов «Бог», «дьявол», «черт», «ад», «Иисус». Слово «проклятье», которое у нас считается вполне благородным книжным ругательством, довольно резко бьет по английскому уху.

Поэтому «правильные переводы Гоблина» отнюдь не так правильны, как хвалится он сам и его поклонники.

[править] Примеры

[править] Литература

« Мне удалось издать книгу, кончающуюся словами: «Я е…л вас всех, е…ные в рот суки! Идите вы все на …!» »
— Эдуард Лимонов, «Великая мать любви»
« Отъе...сь от меня стое...чим пое...м, злое...чая м...дах..вина, ох...вшая от своей зае...тости! »
— Моржов
« Бьёт меня жизнь, что оглобля,
Или пластает, что сабля,
Ежели мне тяжело, бля —
Я убегаю в леса, бля.
Не для киношного дубля
С поезда слез и иду, бля.
И вместо плача и вопля
Я говорю: «Ничего, бля».
»
— И ещё два куплета в том же духе. «Лирическая пронзительная».

[править] Кино

(link)

Легендарное творчество российских переводчиков 1990-х
« Знаешь что? Хрен с ним, с конкурсом красоты! Сама жизнь — сплошной конкурс, драть его так и растак: школа, колледж, работа… В жопу! И в жопу академию ВВС. Если я хочу летать, я найду способ. Делай то, что тебе нравится. Остальное — нахрен! »
— Дуэйн, узнав, что из-за дальтонизма его не возьмут в летчики
« Да, я злюсь — представляете! Меня же абсолютно подставили. Уговор был: если я выиграю Голодные Игры, я смогу дальше жить спокойно… А теперь вы опять хотите меня убить? И знаете что?! <вырезано> ВАМ! <вырезано> ИДИТЕ ВСЕ!!! <вырезано> ВСЕ, КТО ПРИДУМАЛ ЭТОТ БРЕД!!! »
— …между прочим, исполнительница роли — Джена Мэлоун ЛИЧНО наимпровизировала здесь. Так-то.

[править] Телесериалы

[править] Мультфильмы

[править] Манга и аниме

(link)

FMP пародирует FMJ
Многим интересно, что такого говорит Сагара в оригинале и как вообще матерятся японцы. Даем справку: в японском языке нет обсценной лексики от слова «совсем» и от любых других слов и словообразовательных корней тоже. Тем не менее перевод вполне адекватен: Сагара настолько груб со своими подопечными, что для адекватного выражения этой экспрессии использованы правильные английские слова. В частности, Сагара обращается к ним «тэмэра» и «кисамара». И «тэмэ», и «кисама» означают попросту «ты» — но это настолько грубое «ты», что адекватным переводом будет «ты, б…!»
Какие же слова забибикивают в оригинальной версии? Ну, то, что у японцев нет мата, не значит, что у них нет цензуры. Такие выражения, как «пердеть», «яйца», «дырка в заднице» на японском телевидении неприемлемы — вот они и забибиканы. Самое смешное в этом то, что Сагара в жизни вообще не матерится, а всю богатую лексику почерпнул из учебного пособия своей коллеги, сержанта Мао.

[править] Комиксы

[править] Видеоигры

[править] Музыка

[править] Публицистика

[править] Прочее

[править] Реальная жизнь

« Пошел на [три буквы]! Ты тройной [гомосексуалист]. Тройнооой! Пошел на [три буквы], [гомосексуалист]! Когда ты сдооохнешь? Поокооойник. Да ты только [гомосексуалист]. Тьфу! [Гомосексуалист]! [Остолоп], [черт возьми]! [Гомосексуалисты]! [Собаки женского пола]! Вы все покоойники! [Гомосексуалисты]! Вы все сдооохнете! В крещеньи [т.е. будучи христианами] престааавились [т.е. умерли]! Вы все покойники. [Любители орального секса в пассивной роли]! [Гомосексуалисты]! [Любитель орального секса в пассивной роли]! [Гомосексуалист]! Покойник, разбойник, козёл! Покойник! »
— Censored
« Старушка (подходя к молодому человеку и его девушке, которые тайком снимают её на замаскированную камеру): Что? Будем по-[пакостному], по-[злокозненному] улыбаться?! [Убирайтесь] отсюдова. Не понимаете по-русски? [Убирайтесь. Убирайтесь!] (Пауза.) Что сидишь, [ядрёна вошь]? Спрятала свою… морду! Чё ты её прячешь? Чё, думаешь, я её первый раз тут вижу? [Так] вашу мать, сволочи поганые! Уходите! Уходите, сказано вам! Уходите! Уходите, сказано! А ты, [женственная роза] ехидная, не улыбайся! [Чёрт возьми], щас как поддам под [женственную розу] вот… Вот тогда будешь по-другому улыбаться! Каждое [дерьмо], каждая [женственная мразь] будет тут ходить ещё и издеваться! Щас пойду 02 вызову, [на кой] вы сдались, [дерьмо]!.. [Шалупонь], каждый день сюда идут!.. Н*е*видали! [«Невидаль» во множественном числе.] Идите отсюдова. (Указывая на них.) Вот эту [шалупонь] надо выгнать! Озлоб*е*ли совсем, обнаглели… Каждая [гулящая девка] тут, каждый день вот тут усядется — и [ведёт себя безобразно]! Сволочи поганые! (Саркастически.) Эк, как хорошо ехидно улыбаться! Эк, какой хороший! И она, [гулящая девка], хороша: спряталась [т. е. спрятала лицо в ладони], [женственную розу] свою выставила сюда! Я щас тебе как под эту [женственную розу] поддам — так ты вот туда перевернёшься! (Показывает рукой, как и куда именно упадёт девушка.) Вот и будешь… Смешно будет?.. Кому «смешно» будет — а кому будет хорошо! (Поправляет на себе платок.) [Так] вашу мать, сволочи поганые, [чёртова зараза], уходи отсюда! (Начинает драться, что вызывает протест молодого человека: «Эй! Бабка, ты [обалдела] что ли?!») Уходи! Иди [выделывайся] в свой двор! »
— Censored
Личные инструменты
Пространства имён
Варианты
Действия
Навигация
Инструменты