Любитель каламбуров

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
« Я сделал тонну работы сегодня. СКЕЛЕТонну »
— Санс Undertale

Этот персонаж очень любит шутить — и шутить не иначе как с помощью каламбуров и игры слов. При этом по большей части его шутки не являются смешными (сами попробуйте каламбурить всё время), и даже могут раздражать других персонажей — а вот у читателей и зрителей наоборот, вызывать бурный восторг. Частенько такой персонаж служит для разрядки смехом, является сердцем группы и вообще обожаем и любим.

Примеры[править]

Литература[править]

  • Рассказ А.Азимова «Ключ» — герой Дженнингс обожал каламбуры и, будучи смертельно раненным, спрятал крайне ценный и опасный артефакт и зашифровал маршрут именно каламбурами.
  • Алатристе — Иньиго Бальбоа пишет свой мемуар именно так. «Висельники казались гроздями винограда, ожидавшими сбора, — с той лишь разницей, что для них сбор уже сыграли». Дон Франсиско де Кеведо тоже сыпет каламбурами.
    • Работая над серией, переводчик так разошёлся, что перевёл одну из фраз дона Кеведо как ещё один каламбур.
  • «Алиса в Зазеркалье» Льюиса Кэрролла — Комар. Что характерно, Алиса его каламбуры не оценивает.
    • А в пересказе Яхнина — вообще едва ли не все. Кроме, понятно, самой Алисы.
    • Льюис Кэрролл и сам тот ещё любитель каламбуров, так что и в Стране Чудес, и в Зазеркалье они на каждом шагу («Мы называли его Спрутиком, потому что он всегда ходил с прутиком»). Но у Комара это именно шутки, а у остальных — такое ощущение, что просто, так сказать, «деталь пейзажа».

Кино[править]

  • Остин Пауэрс — сам Остин любит так подшучивать.
  • «Бэтмен и Робин» — из Мистера Фриза неудачные каламбуры на снежно-морозно-ледяную тему сыплются, как снег из тучи.
  • «Алиса в Зазеркалье» Тима Бертона — а тут из всех сыплются каламбуры на тему Времени, в том числе из самого Времени.
  • Каламбурами (в виде однострочников) сыплет и другой персонаж Шварценеггера — Бен Ричардс («Бегущий человек»).
  • «Смертельное оружие», 2 и 3 части. Лео Гетц (жулик еврейского происхождения) иногда раскрывается как сабж статьи. Особенно заметно в оригинальной озвучке (в русском переводе трудно передать).

Телевидение[править]

  • «Маппет-шоу». Медведь Фоззи, неудачливый стендап-комик. Получается НЕ смешно.

Мультсериалы[править]

  • Miraculous Ladybug — Кот Нуар (в отличии от Адриана) любит так вот подшучивать.
    • Главный Гад, особенно в оригинале, обычно произносит угрозу-каламбур после каждого поражения.
  • Teen Titans — в запасе у Бист Боя немало подобных шуточек.
  • RWBY — Ян. Даже получила один раз за это помидором в лицо (что вылилось в эпическую драку едой). Что характерно, чужие каламбуры ее бесят.

Веб-комиксы[править]

  • «Гражданин: Полужизнь и смерть Гордона Фромана» — Фроман упускает шанс убить Гордона Фримена, поскольку никак не может придумать каламбурную убойную фразу.
  • Schlock Mercenary — Эннесби. Настолько, что сослуживцы знают: если уж Эннесби упустил возможность скаламбурить про метеоризм — значит, дело дрянь и пора писать завещание.
  • Prague Race — Пэм. Каламбуры у неё так себе, но в её стае оборотней есть гиена, так что кто-то им всё же смеётся.

Аниме и манга[править]

  • Shaman King — Чоколав (он же Джоко в английском дубляже), и если в японском и английском дубляже он действительно использует игры слов, то в русском дубляже он в основном выкрикивает какие-то рандомные наборы предложений. Своими шутками он даже спокойного Йо умудрился вывести из себя.
  • Record of Lodoss War: в смешных миниатюрах-омаке, прилагающихся к каждой серии второго аниме-сериала, умение скаламбурить — мерило рыцарской доблести. При этом в английских субтитрах приводятся и объясняются японские каламбуры, а вот в английском дубляже они по возможности заменяются английскими на сходную тему.
  • Bousou Shojo: постоянные пошлые каламбуры - движущая сила всего сюжета.

Видеоигры[править]

  • Undertale — Санс, Санс и ещё раз Санс. По крайней мере, над его «плохими шутками» ещё можно посмеяться… чего не скажешь о шутках Ториэль.
    • Там же — птицеподобный монстр Сноудрейк и его отец. Учитывая качество их шуток, можно понять, почему первый «сражается за публику».
  • Overwatch — каламбурит много кто, но планку первенства уверенно держит Мэй и её за–мэй–чательные каламбуры на тему холода.
  • Shovel Knight — в деревне можно найти антропоморфную лягушку Кваклинга, который будет каламбурить при каждом разговоре с ним.

Визуальные романы[править]

  • Danganronpa: Trigger Happy Havoc — Монокума, особенно в пятой главе, где он в попытках сбить главных героев с толку начинает сыпать многочисленными каламбурами на медвежью тему.

Музыка[править]

  • Практически всё творчество фолк-металлической группы Skyclad, список каламбуров тут.