Культурный крутой

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
« Эй, если я способна влепить врагу пулю в лоб со ста метров, это не значит, что я не могу любить поэзию! »
Mass Effect

Кто сказал, что люди, в совершенстве владеющие всеми видами оружия и способные выбить кому угодно зубы ногой, не знают, кто такой Моцарт? И кто сказал, что если человек любит «Богему» и способен по вкусу вина определить год урожая, он не может быть крутым?

Люди, сочетающие в себе и то, и другое — это Культурные крутые. Для таких героев нет ничего лучше, чем после эпической драки принять душ, налить себе бокальчик вина, включить романсы Шуберта или взять в руки томик любимого писателя — и наконец-то отдохнуть душой. Они вежливы и хорошо воспитаны, с удовольствием поднимут дух товарища цитатой кого-нибудь из классиков, предпочитают одеваться элегантно и не любят излишней кровавой мясорубки. И при всём том способны убить врага одним пальцем.

Паладины, офицеры-джентльмены и леди-воительницы — почти всегда Культурные крутые. Равно как и самураи. (Только не те, которые с деревянными мечами — нет у них времени сакурой любоваться, им найти пожрать бы! И не те, кто во время гражданской войны сэнгоку только недавно выбился из крестьян в самураи и ещё не успел обучиться приличествующему новому статусу этикету.)

Родственный троп — Поэт и воин: этот крутой сам пишет стихи, а не только читает их. Зеркальный троп, когда всё то же самое, но персонаж злодей — Культурный мерзавец.

Примеры[править]

Литература[править]

Русскоязычная[править]

  • Б. Васильев, «А зори здесь тихие...» — Соня Гурвич. Да, крутость — с прикрученным фитильком.
  • Братья Стругацкие, «Обитаемый остров». Находясь в тюрьме, Максим Каммерер читал монографию «Тензорное исчисление и современная физика». «Для удовольствия… с целью развлечения, если угодно… Там есть очень забавные страницы».
    • В Мире Полудня все такие культурные крутые. Собственно, Максим с точки зрения землян — раздолбай, не имеющий полноценного образования и занимающийся бесполезной ерундой. Но, с точки зрения саракшан, этот персонаж — мозговыносящий уникум. А действительно крутые и культурные земляне замаскировались под местных и, во главе со Странником, шифруются в правительственных структурах, годами воплощая какой-то хитрый план.
  • Эраст Фандорин.
  • Сэр Шурф Лонли-Локли, смерть на королевской службе из цикла Макса Фрая об Ехо. Ценитель старинной поэзии, архитектуры и просто прекрасного.
  • «Хроники странного королевства» — принц-бастард Элмар, несмотря на то, что родился варваром. Больше всего на свете любит (не считая своей невесты Азиль и выпивки) запираться в библиотеке с томиком классической поэзии.

На других языках[править]

  • А. Дюма:
    • Арамис и отчасти Атос из «Трёх мушкетёров». Первый, стремясь стать духовным лицом, получил классическое образование, которым не упускает случая щегольнуть, второй — просто бывший аристократ (аристократы бывшими не бывают), скрывающий настоящее имя.
    • «Граф Монте-Кристо» — заглавный герой. Во время пребывания в Риме Альбер де Морсер встречает графа и Гайде на опере «Паризина», в Париже — на опере «Роберт-дьявол» и, наконец, вызывает на дуэль графа во время оперы «Вильгельм Телль».
  • Капитан Немо из произведений Ж. Верна. Аристократ, инженер, учёный и любитель органной музыки (причём ещё и сам на органе играет!).
    • В его же «Детях капитана Гранта» — лорд Гленарван. Пэр палаты лордов британского парламента[1], принадлежит к древнему шотландскому роду.
  • Шерлок Холмс. Правда, в его познаниях, весьма обширных в специфических областях, имеются пробелы как раз из серии «всякий образованный человек должен знать», если он счел соответствующую сферу бесполезной. А поскольку астрономия для работы не нужна, то какая разница, вращается Земля вокруг Солнца или наоборот? Впрочем, позже он пригласил Уотсона на «Гугенотов» (в советской экранизации — на «Волшебную флейту»), хотел попасть на концерт и неоднократно упоминал разных писателей. А ещё у него очаровательное хобби — игра на скрипке.
  • Р. Сабатини, «Одиссея капитана Блада» и сиквелы. Блад не только знает латынь (да и какой врач без латыни, особенно в те времена?), но и цитирует Горация: «Куда, куда стремитесь вы, безумцы?»; «Люби не то, что хочется любить, /А то, что можешь, то, чем обладаешь» и возит с собой его истрёпанную книгу «Оды» в переплёте из телячьей кожи. Если же он читает не Горация, то Светония (римский историк I века н. э.).
  • «Властелин Колец» и «Сильмариллион»: любой эльф. Они ещё и воины-поэты.
  • «Пасынки Вселенной»: Джо-Джим Грегори Двухголовый.
  • «Хроники Амбера»: Корвин. До кучи поэт и воин.
  • Дерек Саган и Мэйгри Морианна из «Звезды Стражей» Маргарет Уэйс. выпускники элитной академии для детей-плюс правящих домов своей Галактики, получившие всесторонее и великолепное образование. Любят классическую музыку и оперу, направо и налево цитируют поэтов и философов.
  • «Космический легион» Джека Уильямсона: Джей Калам, который знает испанский (в мире произведения это мёртвый язык, который Калам выучил, когда хотел прочесть произведения Лопе де Вега в оригинале), слушает классическую музыку, ну и офицер Космического легиона впридачу.
  • Хэвлок Ветинари. Да и вообще любой выпускник Гильдии Убийц — там преподают в том числе классическое образование.
    • Мистер Tulip/братец Тюльпан из «Правды» Терри Пратчетта — необычный пример. Он выглядит здоровенным туповатым громилой, и, в общем-то, таковым и является… с одним исключением. Этот громила — знаток и тончайший ценитель самых разных областей искусства, способный, например, сходу прочесть небольшую лекцию о разнице между клавесином и виргиналом. Обильно украшая её своим фирменным ругательством «-ing».
  • Полицейский сержант Алекс из «Хьюстон, 2030» — большой ценитель классического русского балета. Что совершенно не мешает ему в работе ронять офисные столы на ноги допрашиваемым и использовать паяльники для скоростного криптоанализа.
  • Wildwood Boys Кровавый Билл Андерсон. Знает на память многое из творчества По и читал толковый словарь.
  • Агент Пендергаст из серии детективов Престона и Чайлда. Отпрыск старинного рода, эрудит, полиглот, ценитель высокого искусства и тонкой кулинарии, при этом столь бескомпромиссно крутой, что ему и делать-то было бы нечего, если бы не толпа родственничков, на фоне которых буйнопомешанная двоюродная бабушка выглядит образцом здравомыслия и человеколюбия.

Сетевая[править]

  • «Сделай это неправильно» — Чезаре Финелла. Знание Библии для его статуса — не проявление культуры, а критерий профпригодности; однако помимо того он описывает свое будущее посмертие цитатой из Данте («Ада»), цитирует немецких философов (признавая, однако, что с Ницше он во многом согласен, а с Кантом — не особо), со знанием дела сравнивает содержание «Государя» Макиавелли и «Искусства войны» Сунь-цзы, а в одном из диалогов упоминает… заветы Экселенца.
    • Елена фон Рейлис не такая выпендрежница (как и у Чезаре, у нее на характер влияют способности, но у нее их проявление — не театральность, а перфекционизм), но все же, она получила благородное воспитание.

Кино[править]

  • Джеймс Бонд.
  • «Скала»: Джон Мейсон и генерал Хаммел. Хаммел ему цитату из Джефферсона — Мейсон отвечает Уайльдом.
  • Ви, неуловимый мститель.
  • Дарт Вейдер — вежливый и учтивый (анти-)злодей. У джедаев Старой Республики было великолепное дипломатическое образование!
    • Его дочь Лея Органа, приёмная дочь альдераанского короля, также получила классическое образование и знает толк в дипломатическом протоколе.
  • «Джанго освобождённый» — доктор Шульц.
  • Kingsman: Секретная служба — все агенты Kingsman являются именно такими.
  • Док Холлидей из Томбстоуна. Латынь, ноктюрн Шопена и смертоносный револьвер.

Телесериалы[править]

  • Дункан МакЛауд.
  • «Доктор Кто» — главный герой не прочь послушать классическую музыку Земли и знает весьма старый и экзотический язык родной планеты.

Мультфильмы[править]

  • Мультик Т.Эйвери "Out-Foxed" (1949) - Рейджинальд Лис. Пародийное прочтение штампа.

Комиксы[править]

  • «Черепашки-ниндзя»: сэнсэй Сплинтер. А почему, по-вашему, у его учеников имена, как у известных итальянских деятелей искусства? Это Сплинтер их так назвал, ибо любил искусство, хоть и был крысой.
  • Капитан Америка.
  • Бэтмен-посещает театр и разбирается в искусстве.

Аниме и манга[править]

Видеоигры[править]

Визуальные романы[править]

  • Rewrite — земляной дракон на самом деле очень вежливый парень, что можно понять, если познакомиться с ним поближе.

Примечания[править]

  1. Титул Гленарвана так и называется — «лорд парламента», и соответствует английскому барону. В Шотландии этот титул ввели после того, как баронский вконец обесценился и перешёл в категорию мелкого дворянства — джентри.