Ирония судьбы, или С лёгким паром!

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск

«Ирония судьбы, или С лёгким паром!» — снятый в 1975 году культовый советский фильм Эльдара Рязанова, который традиционно транслировали по телевидению в канун Нового Года.

В 2007 году Тимур Бекмамбетов снял продолжение, о котором чем меньше сказано, тем лучше.

Что здесь есть[править]

  • А что, пусть будет!: знаменитое «О, тёпленькая пошла!». В тот день на «Мосфильме» не было горячей воды, и Юрию Яковлеву пришлось мужественно стоять в одежде под ледяным душем. Когда дали тёплую воду, актёр машинально на это отреагировал, не выходя из образа. Этот дубль и остался в окончательной версии фильма.
  • Береставляет пуквы: Ипполит, вернувшись с мороза: «Нашлись добрые люди… Подогрели, обобрали. То есть подобрали, обогрели…»
    • Возможно, Ипполит даже не знал, что по-блатному «подогреть», в частности, означает «накормить и напоить нуждающегося (или истощённого, или измученного) человека».
  • Город, которого нет: именно там происходит основное действие.
  • Лечит и калечит — троп строит из себя разъярённый Женя в момент драки с Ипполитом. «Сам сломаю, сам и починю!».
  • Любит слабых мужчин — Надя: отвергла основательного Ипполита ради безответственного и истеричного Жени Лукашина.
  • Любовный треугольник — аж четырёхугольник. У Жени есть невеста Галя, а у Нади — жених Ипполит, но, несмотря на это, они полюбили друг друга.
  • Меня штырит, мне всё можно
  • Ревность — это смешно: Ипполит — эталон тропа[1]. «Не делайте из меня идиота!». И делать не надо… Ну понимал же ты, Ипполит Георгиевич, что Надя не любит тебя по-настоящему. Да и сам ты по настрою… не сказать, чтобы очень Тристан, и не то чтобы совсем Берен, прямо скажем. Куда ж ты в таком случае полез, и на что ты претендовал?.. Ах, «многие так женятся», просто потому что «пора уже устроить свою жизнь»? Да, но иногда бывает и так, как в финале фильма…
  • Реклама алкоголя — в конечном счёте мораль из фильма такова. Если бы Женя не напился до полного неадеквата, то не встретил бы любовь своей жизни.
  • Японский городовой: в самом начале фильма «Иди в баню!» используется как эвфемизм для «Иди в жопу!» (как оно и было в реальной жизни).

Примечания[править]

  1. До Юрия Яковлева на эту роль пробовался Олег Басилашвили (от него на память осталась упавшая на снег фотка в одном из кадров). Он чуть не сыграл эту роль вместо Яковлева — помешала лишь занятость в театре (по другой версии - смерть отца), — и, по словам Рязанова, «был гомерически смешон в роли ревнивца».