ИЯДУП

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
«

I am the bone of my sword
Steel is my body, Fire is my blood
I have created over a thousand blades
Unknown to death, nor known to life
Have withstood pain to create many weapons
Yet those hands will never hold anything
So as I pray, Unlimited Blade Works!

»
— Кто-нибудь понял, что он хотел этим сказать?

Иностранный язык для усиления пафоса (сокр. ИЯДУП) — очередной троп, ассоциирующийся прежде всего с японской медиапродукцией. Заключается в том, что персонажи внезапно (но, как правило, в пафосных боевых ситуациях перед атакой) начинают нести бред не на японском языке, или же случайные западные слова появляются в названиях и ключевых понятиях сеттинга. Язык несения бреда, впрочем, должен быть распространённым и несложным для изучения. Персонажей, которые выкрикивают атаки на исландском, или сеттинговых атрибутов на лингала автор пока не встречал.

По сути своей троп близок к «Круто и непонятно», но при этом почти всегда без билингвальных бонусов. Уровень знания иностранных языков в Японии едва ли не ниже, чем на постсоветском пространстве, так что пока произведение не выползает за пределы Японии, троп работает как положено, но на западного зрителя он нередко оказывает торпедирующее действие.

ИЯДУП может быть один, но последние лет 10 хорошим тоном считается использовать в одном произведении как минимум парочку — английский и немецкий, например.

Вероятно, причиной использования ИЯДУПов стало желание упростить создание экзотического лексикона.

Родственный троп — Ради красного словца.

Содержание

[править] Примеры

Emblem-important.pngДа миллион раз же было!
Автор этой статьи уверен, что миллион раз видел пример этого штампа, но не может вспомнить ни одного конкретного. Может быть, вы сможете вспомнить хотя бы парочку.

[править] Английский

Наиболее распространённый язык является наиболее используемым и в качестве ИЯДУПа. Просьба помещать лишь особо яркие и показательные примеры применения.

[править] Немецкий

Второй по популярности в качестве ИЯДУПа. Как правило, используется вместе с английским.

[править] Французский

Используется редко (что крайне странно, учитывая уровень фанатения японцев от Парижа и французской моды).

[править] Испанский

Всего один значимый пример, зато какой!

[править] Итальянский

Как и французский, используется редко, обычно в связи с Римской Католической Церковью.

[править] Русский

Встречается чуть чаще французского или итальянского. Тем не менее примеров достаточно, чтобы даже не владеющие английским анимешники просторов СНГ могли оценить глубину бреда.

[править] Особые случаи

[править] Контрпримеры

[править] Примечания

  1. В оригинале спелл действительно называется «Dragu Slave», но ребята, это же искажённое «Dragon Slayer» («Драконобой», «Убийца», «истребитель» драконов, а никакой не «раб»)! Мораль сей басни такова: вникайте в суть франшизы перед тем, как приступать к переводу.
Личные инструменты
Пространства имён
Варианты
Действия
Навигация
Инструменты