Зашёл в аптеку царь Додон

Материал из Posmotre.li
(Перенаправлено с Зашел в аптеку царь Додон)
Перейти к: навигация, поиск
« Вот зловещий Олмерище
На холме сидит и… мыслит.
»
— Фольклор по мотивам Перумова
Примеры

Многие авторы считают, что непристойно — значит, смешно. Но еще смешнее, когда непристойность не озвучивает автор, а додумывает сама аудитория. Автор же делает невинные глазки: ой, а где это вы тут увидели неприличное?

Как это работает?

Например, есть целый жанр «Куплеты Евы», в честь одного из которых названа статья:

Зашел в аптеку царь Додон,
Чтобы купить себе таблетки,
Но деньги он забыл в жилетке,
Чем был немало огорчен.

Читатель ждет уж рифмы по схеме aabb, и эта рифма, конечно же, будет непристойной. Но стих рифмуется по системе abba, и совершенно прилично. А вы о чем подумали? Либо, как вариант, может быть abab, например:

Один воинственный вассал
Весь замок лорда обо…шёл,
И в книге жалоб написал,
Что туалета не нашёл.

Этот приемчик касается не только стишков в данном жанре («рифмы-ловушки») и не только стихов вообще. Рифма — не единственный способ имплицировать непристойность, не произнося ее вслух.

Не путать с тропами Японский городовой и Зыбучий грёбаный песец — обычными эвфемизмам мата у персонажа или автора (переводчика).

Содержание

[править] Примеры

[править] Фольклор

« Справа молот, слева серп, —
Это наш советский герб.
Хочешь жни, а хочешь куй —
Все равно получишь... рубль!
»

Вдруг из гардеропа
Показалась жо?..
А что, ничего,
Жёлтые ботинки.

И нарочитое искажение слова «гардероб», даже не просто самого слова — проверочного к нему слова, и полное рассогласование рода и числа — всё построено так, что никакие ботинки не могут смягчить неизбежно выплывающий образ её самой, родимой.

— Дорогой, я уже без трусиков. — Дорогая, вот дадут зарплату, купим тебе всего! (Вариант: найду работу).

[править] Литература

(link)

Владимир Винокур раскрывает тему

Ах у Инбер! Ах у Инбер!
Что за глазки, что за лоб!
Все глядел бы, все смотрел бы,
Любовался на неё б!

Прав 
    один рифмач упорный, 
в трезвом будучи уме; 
на дверях 
         мужской уборной 
бодро 
     вывел резюме: 
«Хрен цена
вашему дому Герцена».

Здесь, по всей видимости, не шрамы от цензуры, а авторский намёк на то, что «цитата» приведена в несколько изменённом виде (подсвечено словом «рифмач»).

[править] Театр

Мой милый Дамон, о поверь,
На этом троне цвёл
Второй Юпитер; а теперь
Здесь царствует — павлин.

Горацио подсвечивает троп, отвечая: «Вы могли бы сказать в рифму».
В оригинале игра слов точно такая же: Гамлет подставляет очевидно ломающее ритм слово «pajock» (старинное слово «павлин») вместо напрашивающегося по рифме и ритму «ass» («осёл»).

[править] Кино

Я по женской части — ух!
Теоретик!
Очень уважаю шлю…
Шлю приветик.

[править] Мультсериалы

Balzac was a writer,
he lived with Allen Funt.
Mrs. Roberts didn’t like him,
but that’s 'cause she’s a…
Contaminated water [и т. д.]

[править] Телевидение

Нефть всё ниже и ниже.
Рубль упал на дно.
На Западе все говорят,
Что экономика наша... слаба.
Как г**но.

[править] Видеоигры

« Джокер: Эй, Джек, теперь, когда ты в армии, будешь носить форму? Или просто татушки себе набьешь с погонами?
Джек: Лейтенант, иди ты в п… пилотный отсек.
...
Джокер: Значит, где-то есть банка для штрафов Джек за мат? Уверен, что в ней хватит на новый крейсер!
Джек: Дети, закройте уши. Джокер, иди на... экран гаснет.
»
— Mass Effect 3

Джек и круче высказалась бы — да обещала следить за собой и пореже матюкаться.

[править] Музыка

« Таракан сказал подружке:
«Ничего, душа, не бойся!
Наплевать нам на Отчизну,
Дай-ка лучше… развлечемся
»
— La Cucaracha
« Генералы знай воруют,
Но у них свои резоны:
Всё равно они начальство,
Мы ж в итоге… виноваты.
»
— там же
« Корабли без капитанов, капитан без корабля
Надо заново придумать некий смысл бытия
Нафига?
»
— «Два корабля»
« Zarya! The definition of a tank,

I often think about her when I'm having a private...

»
— На этом месте Заря сердито поворачивается к экрану, и певец, не спев напрашивающееся «wank», спешно переходит к следующему герою.
« В перерыве между парами
Я заснул вчера и мне
Вдруг приснился сон кошмарный
Я был в Англии во сне
Я был в ан.., я был в ан.., я был в ан..
Я был в Англии во сне.

И сказал мне стьюдент Билли:
"Я в науках не секу -
Поскорей бы все забыли
Твою математику,
Твою мать.., твою мать.., твою мать..,
Твою математику".
»
— Много авторов

[править] Субверсия

Вчера в окрестностях Нерли
Два графа девушек… гуляли.
Сперва они стихи читали,
А после все-таки **ли.

Горазд поручик до идей:
Он любит в дом водить… поэтов,
Чтоб сообща слагать сонеты,
И ими радовать б***ей.

Однажды драматург Шекспир
Устроил грандиозный пир.
Купил вина, купил сельдей
И посадил за стол… девиц. (бывает, приводится без цензуры)

Читатель может возмутиться.
И впрямь: могло ли так случиться,
Что величайший из людей,
Шекспир, и вдруг среди… сельдей?!

Безоговорочно и прямо
Должны мы оправдать Вильяма:
Вильям Шекспир купил сельдей
Не для себя, а для б**дей! (иногда дается «а для… вот, них»)

[править] См. также

[править] Примечания

  1. Вероятно, взято из городского фольклора.
Личные инструменты
Пространства имён
Варианты
Действия
Навигация
Инструменты