Да кто вы такие? Откуда взялись?

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Canon Foreigner. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.
« — Да кто вы такие? Откуда взялись?! »
Владимир Высоцкий, «Песня о вещем Олеге»
« Вы откедова же такие заявились-то? »
— «Туфли с золотыми пряжками»

В адаптациях могут не только выбрасывать полюбившихся многим персонажей оригинала. Могут делать и совсем наоборот: вводить таких персонажей, которых в оригинале не было. Если это мелкие персонажи, ни на что не влияющие, то всё ещё не так плохо. Но адаптатор может выдумать и важного неканонического персонажа, который в корне меняет смыслы происходящего.

В общем, Да кто вы такие? Откуда взялись? — это про неканонических персонажей, вводимых в экранизациях и аналогичных адаптациях.

Где встречается[править]

Кино[править]

  • «Властелин Колец» Питера Джексона: Луртц. Вполне простительный случай, так как Луртц — обычный урук, который не делает ничего особенного, кроме как преследует положительных героев и дерётся с ними. Такой вполне мог быть и в каноне.
    • Там же: Шарку, волчий всадник из второго фильма, который чуть не убил Арагорна.
  • Его же экранизация «Хоббита»: Тауриэль. Здесь всё намного серьёзнее, вплоть до неканонической любовной линии с гномом Кили.
  • «Гарри Поттер и Кубок Огня»: Найджел Уолперт, «заместитель» Колина Криви, который присутствовал в «Тайной комнате», но к «Кубку огня» не то сильно вымахал (а он должен был оставаться маленьким, ведь в Отряде Дамблдора он самый младший), не то просто не смог сниматься. Впрочем, реплики и действия Найджела не всегда соответствуют тому, что в книгах говорит и делает Колин. Вплоть до того, что Колин в Битве за Хогвартс погибает, а судьба Найджела просто остаётся неизвестной. В числе погибших его в фильме не показывают.
  • «Голодные игры: Сойка-пересмешница» — Эджерия (составитель речей для президента Кориолана Сноу) и Антониус (командующий миротворцами Капитолия). Хотя, учитывая, что оригинал всё-таки от первого лица — Китнисс, которая всё это время не была в Капитолии, — вполне уместное добавление.

Телесериалы[править]

  • «Гостья из будущего»: робот Вертер. Однако зрителям, многие из которых исходную книгу, к слову, вообще не читали, пришёлся по душе. Настолько, что в более поздних рассказах про Алису робот Вертер-таки фигурирует.
  • «Игра престолов»: ууу, тут тяжёлый случай — леди Талиса Мейгир из Волантиса. Вместо мимолётной пассии — уроженки Вестероса, на которой Робб Старк был обязан жениться как честный человек, ввели экзотическую иностранку, в которую наш Робб серьёзно втюрился. Если некоторых других персонажей сериал просто переименовывал и менял им истории, а в остальном они оставались теми же, то Талиса — это явно совсем не тот же персонаж, что Джейн Вестерлинг.
    • Проститутка Роз, которую дружно возненавидели почти все зрители, читавшие книгу. Нужна исключительно для того, чтобы подбрасывать реплики более важным персонажам и заодно исполнять роль фансервиса. Когда экспозиция закончилась, нужда в Роз пропала, но по инерции она ещё некоторое время пребывала в сериале.
    • Локк, напополам с очень много в одном. В последнем случае он выступает этакой палочка-выручалочка создателей телесериала, подменяя по необходимости и Бравых ребят, и Парней Бастарда.
  • «Ходячие мертвецы»: Дэрил и Мерл Диксоны, Саша Уильямс, Бет Грин.

Мультфильмы[править]

  • «День рождения Алисы»: было добавлено больше персонажей, которыми в книге и не пахло (котоловы, клоун-фокусник и др.), но получилось интереснее.

Мультсериалы[править]

  • «Новые приключения Винни-Пуха»: Гофер, он же Суслик, который в первом своём появлении напрямую заявляет: «Конечно, меня нет в книге!»
  • Приключения Капитана Врунгеля — в этой вольной адаптации книги А.Некрасова появились мафиози Джулико Бандитто и Де ля Воро Гангстеритто, а также Агент 00Х. Оно и к лучшему — реалии 1970-х и поныне вполне себе актуальны, а кто помнит про злободневные темы 1930-40-х?
    • При этом с Джулико еще и другой троп — в первоисточнике он был военным из фашистской Италии, а не бандитом.

Аниме и манга[править]

  • Gunnm: доктор Кирен — редкий случай удачного введения нового персонажа. Её участие сделало доктора Идо более живым и человечным.
  • Hellsing (TV): ну откуда взялся африканско-египетский вампир-шаман? Правильно, ниоткуда. Или оттуда же, откуда и дамочка по имени Буббаньши.
  • Практически все аниме, в которых так или иначе присутствуют филлеры. В каждом, как правило, вводят нового персонажа (или персонажей), который(е) отсутствовал(и) в манге. Соответственно, чем больше в аниме филлерных эпизодов, тем шире размах штампа.

См. также[править]

  • Два в одном и три в одном — случай, когда несколько персонажей в адаптации объединили в один.
  • Выйти на замену — частный случай, когда выкинутого персонажа заменили на другого, но с той же ролью в сюжете, вплоть до того, что могут совпадать поступки и реплики.
  • Только оболочка — противоположный троп: под прежним именем вырисован совершенно другой персонаж. Ну, или не настолько другой, но заметно отличающийся от канонического.