Гринландия

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
Карта Гринландии
«

Ребята, надо верить в чудеса. Когда-нибудь весенним утром ранним Над океаном алые взметнутся паруса, И скрипка пропоёт над океаном.

Не три глаза, ведь это же не сон, И алый парус правда гордо реет В той бухте, где отважный Грей нашел свою Ассоль, В той бухте, где Ассоль дождалась Грея.

»
— Народная переделка песни В. Ланцберга «Алые паруса»
«

Можно в ветер окунуться, Можно с чертом на пари, Все несчастья, все напасти накликая. Одиноко режут воду Золотые фонари. Фрези Грант — простите, кто она такая?

»
— Песня того же Ланцберга «Это только расставанье…» о героине «Бегущей по волнам»

Гринландия — вымышленный край, в котором происходит действие большинства произведений Александра Грина. Это полуостров со множеством окружающих его островов и морских портов, представляющий собой СФК западной Европы или каких-то из её колоний (персонажи носят необычные «квазииностранные» имена типа Санди Прюэль и Коррида Эль-Бассо). И вообще среди литературоведов распространено мнение, что «Гринландия» — это не некое СФК некой страны, а конкретно Крым, где он жил с 1924 г. Однозначно назвать эпоху невозможно: встречаются атрибуты, технологии и стилистика начала XX века, однако есть и отсылки к более ранним эпохам. Некоторые города и места из этого мира проникли в произведения более поздних эпох. Наиболее частое место действия — Зурбаган, даже стал в некотором роде нарицательным.

Необходимо уточнить, что сам Грин не давал своему миру такого название, это было сделано уже после его смерти литературоведом К. Л. Зелинским. Произведения Грина («Бегущая по волнам», «Золотая цепь», «Блистающий мир» и др.) неоднократно адаптировались советским кинематографом. А по мотивам рассказа «Серый автомобиль» сняли достаточно жуткое кино «Господин оформитель», в котором действие перенесено из Гринландии в Россию 1908—14 гг. (надо сказать, рассказ к этому располагает: он достаточно мрачен по сравнению с большинством произведений Грина, и в нём ощущается оттенок декаданса). Жанр произведений довольно широк от романтических, но вполне реалистичных рассказов и до фактически низкого фэнтези («Бегущая по волнам»), а «Серый автомобиль» ближе к психологическому триллеру.

Тропы[править]

  • Бело-серая мораль — во многих произведениях откровенных мегазлодеев нет, а есть идеалисты-мечтатели и более приземлённые козлы.
  • Босоногий чудак/Житель Страны Эльфов — Ассоль же! Особенно подсвечено в одной из адаптаций, где она сама говорит, что «босиком жить проще».
  • рутальный брит — штурман «Четырёх ветров» из одноимённого рассказа.
  • Всё пошло слишком так: «Львиный удар» — философ-идеалист берётся доказать материалисту реальность духа. Для этого он ставит эксперимент: нужно мгновенно уничтожить животное с большой жизненной энергией. Ну а дальше… название рассказа намекает.
  • Вывих мозга — «Серый автомобиль». В финале создаётся такое впечатление, что ГГ сошёл с ума: он считает, что его возлюбленная Коррида Эль-Бассо — ожившая восковая кукла, и что его преследует инфернальная серая машина. Так оно или не так, никому неведомо; в «Господине Оформителе» эту непонятность убрали, сделав сюжет явно мистическим.
  • Глазами сумасшедшего: возможно, что события «Серого автомобиля» (девушка, оказавшаяся ожившей куклой, и загадочный автомобиль, преследующий ГГ) — это бред главного героя. А возможно, и нет.
  • Злодей, молящий о пощаде: каноничный пример в «Алых парусах».
«

— Лонгрен! — взывал Меннерс. — Ты ведь слышишь меня, я погибаю, спаси!
Набрав воздуха и глубоко вздохнув, чтобы не потерялось в ветре ни одного слова, Лонгрен крикнул:
— Она так же просила тебя! Думай об этом, пока еще жив, Меннерс, и не забудь!

»
  • Игра в ядик — «Дуэль». Вдова застрелившегося ученого вызвала на дуэль его удачливого соперника, но тот оставил выбор оружия за собой и предложил два флакона: в одном — яд, в другом — эликсир бессмертия. Дама отказалась от дуэли: оба варианта были неприемлемы.
  • Игры азартные и не очень: казино Лерха из рассказа «Серый автомобиль», логово порока с концентрированной атмосферой декаданса и модерна (чего стоит только мраморная Афина Паллада на фронтоне). Здесь главный герой Эбенезер Сидней обыграл в карты и разорил мулата Гриньо.
  • Идеология в адаптации — «Алые паруса» 1961 г. Ну вот нафига тут добавленная линия с «революционными террористами»?..
    • А ещё Грей вместо судовладельца стал наёмным капитаном. Ибо нельзя положительному герою советского кино быть капиталистом! Правда, аристократическое происхождение ему оставили, но добавили ссору с семьёй и фактически отречение от родства.
  • Интерьерное порно — значительная часть романа «Золотая цепь» посвящена смакованию роскошных интерьеров дворца Ганувера.
  • Искусные мастера — Лонгрен, отец Ассоли, который делал игрушки-модели кораблей.
  • Масоны и иллюминаты — Зурбаганская ложа всемирного теософического союза из рассказа «Львиный удар».
  • Морской волк — да, такой типаж встречается.
  • Не любит обувь — пресловутая Ассоль, а также Молли Варрен из «Золотой цепи» и Дэзи из «Бегущей по волнам».
  • Непоколебимая чистота — Грин любил этот троп, один из самых ярких примеров — Друд из «Блистающего мира».
  • Попаданец: экранизация «Бегущая по волнам» 1967 года — про пианиста из нашего мира, попавшего в Гринландию.
  • Прекрасный принц — Грей для Ассоли.
  • Привык к книгам от скуки — Джон Ив зажигал по договору зелёную лампу, мучился от скуки и наконец начал читать книги, одна из которых его жизнь круто изменила.
  • Романтика парусов — чуть ли не кодификатор для отечественного читателя.
  • Самосбывающееся пророчество — Грей узнал о том, что Ассоль ждёт принца на алых парусах… И сам стал этим принцем.
  • Сбежать из дома — Артур Грэй в 14 лет сбежал из дома, чтобы стать моряком. И стал.
  • Слишком хорош для этого мира — Друд; правда, в адаптации его пощадили.
  • Срисованная фэнтезийная культура — Гринландия явно находится не в Европе и представляет собой какую-то южную экзотику, но при этом культурный шаблон у героев и городов западноевропейский. Поэтому наиболее вероятный прототип Гринландии — колониальные владения европейских стран эдвардианской эпохи.
  • Темнее и острее — несмотря на свою репутацию романтика и идеалиста, написал и несколько более мрачных вещей: например, пресловутый «Серый автомобиль» про ожившую восковую фигуру, с явной декадентской эстетикой. А снятый по его мотивам фильм сделали ещё на порядки темнее и острее, превратив фактически в хоррор.
  • Ультиматум Скарпиа — «Алые паруса». Пока отец Ассоли Лонгрен был в море, её мать Мери оказалась без денег и с новорождённой дочкой. Она пошла к местному богачу, трактирщику Меннерсу, просить в долг. Меннерс предложил ей такой вариант. Женщина сохранила верность мужу и предпочла в дождь и ветер отправиться в город, чтобы заложить обручальное кольцо. Вернулась, заболела воспалением лёгких и вскоре умерла. Лонгрен потом, узнав обо всём, отомстил Меннерсу.
  • Франглиспания — больше напоминает даже не сами страны Западной Европы, а их островные (океанийские или карибские) колонии: культура и уклад жизни западноевропейские, а география и ландшафты — экзотические.
  • Шкала идеализма против цинизма — автор стопроцентный идеалист, это видно даже в более мрачных произведениях.
  • Яблоко от яблони далеко падает — по характеру Артур Грэй мало отличался от родителей, а вот по образу жизни — сильно. Они «были надменные невольники своего положения, богатства и законов того общества, по отношению к которому могли говорить „мы“», а он мечтал стать капитаном — и стал, пройдя тяжёлую школу юнги.

Ссылки[править]