Гринландия

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
Карта Гринландии
«

Ребята, надо верить в чудеса. Когда-нибудь весенним утром ранним Над океаном алые взметнутся паруса, И скрипка пропоёт над океаном.

Не три глаза, ведь это же не сон, И алый парус правда гордо реет В той бухте, где отважный Грэй нашел свою Ассоль, В той бухте, где Ассоль дождалась Грэя.

»
— Народная переделка песни В. Ланцберга «Алые паруса»
«

Можно в ветер окунуться, Можно с чертом на пари, Все несчастья, все напасти накликая. Одиноко режут воду Золотые фонари. Фрези Грант — простите, кто она такая?

»
— Песня того же Ланцберга «Это только расставанье…» о героине «Бегущей по волнам»

Гринландия — вымышленный край, в котором происходит действие большинства произведений Александра Грина. Это полуостров со множеством окружающих его островов и морских портов, представляющий собой СФК западной Европы или каких-то из её колоний (персонажи носят необычные «квазииностранные» имена типа Санди Прюэль и Коррида Эль-Бассо). И вообще среди литературоведов распространено мнение, что «Гринландия» — это не некое СФК некой страны, а конкретно Крым, где он жил с 1924 г. Однозначно назвать эпоху невозможно: встречаются атрибуты, технологии и стилистика начала XX века, однако есть и отсылки к более ранним эпохам. Некоторые города и места из этого мира проникли в произведения более поздних эпох. Наиболее частое место действия — Зурбаган, даже стал в некотором роде нарицательным.

Судя по эпизодическим упоминаниям реальных городов и стран (Грэй — англичанин), Гринландия находится в нашем мире, вероятнее всего, на Тихом океане (в одном рассказе упоминается плавание «из Новой Зеландии в Ахуан-Скап»). В очерке «Встречи и приключения» автор рассказывает о своём собственном путешествии в Гринландию и встречах со своими персонажами. Авторской карты страны не существует, имеющиеся карты (например, на стенах музея Грина в Феодосии) — фанатские реконструкции с большой долей произвола; дело в том, что ни в одном тексте Грина действие не охватывает всей страны, поэтому непонятно, как пространственно соотносятся друг с другом отдельные локации.

Необходимо уточнить, что сам Грин не давал своему миру такого название, это было сделано уже после его смерти литературоведом К. Л. Зелинским. Произведения Грина («Бегущая по волнам», «Золотая цепь», «Блистающий мир» и др.) неоднократно адаптировались советским кинематографом. А по мотивам рассказа «Серый автомобиль» сняли достаточно жуткое кино «Господин оформитель», в котором действие перенесено из Гринландии в Россию 1908—14 гг. (надо сказать, рассказ к этому располагает: он достаточно мрачен по сравнению с большинством произведений Грина, и в нём ощущается оттенок декаданса). Жанр произведений довольно широк от романтических, но вполне реалистичных рассказов и до фактически низкого фэнтези («Бегущая по волнам»), а «Серый автомобиль» ближе к психологическому триллеру.

Тропы[править]

  • Бело-серая мораль — во многих произведениях откровенных мегазлодеев нет, а есть идеалисты-мечтатели и более приземлённые козлы.
  • Босоногий чудак/Житель Страны Эльфов — Ассоль же! Особенно подсвечено в одной из адаптаций, где она сама говорит, что «босиком жить проще».
  • Брутальный брит — штурман «Четырёх ветров» из одноимённого рассказа.
  • Вестерн — да, в Гринландии есть не только море, но и континентальный фронтир с фермерами-колонистами, золотоискателями и людьми вне закона («Колония Ланфиер», «Трагедия плоскогорья Суан»).
  • Всё пошло слишком так: «Львиный удар» — философ-идеалист берётся доказать материалисту реальность духа. Для этого он ставит эксперимент: нужно мгновенно уничтожить животное с большой жизненной энергией. Ну а дальше… название рассказа намекает.
  • Вывих мозга — «Серый автомобиль». В финале создаётся такое впечатление, что ГГ сошёл с ума: он считает, что его возлюбленная Коррида Эль-Бассо — ожившая восковая кукла, и что его преследует инфернальная серая машина. Так оно или не так, никому неведомо; в «Господине Оформителе» эту непонятность убрали, сделав сюжет явно мистическим.
    • «Блистающий мир». Кто такой Друд, почему он летает, почему разбился и разбился ли? Слово Божие, мол всё надо понимать символически, не особенно помогает.
  • Глазами сумасшедшего: возможно, что события «Серого автомобиля» (девушка, оказавшаяся ожившей куклой, и загадочный автомобиль, преследующий ГГ) — это бред главного героя. А возможно, и нет.
  • Злодей, молящий о пощаде: каноничный пример в «Алых парусах».
«

— Лонгрен! — взывал Меннерс. — Ты ведь слышишь меня, я погибаю, спаси!
Набрав воздуха и глубоко вздохнув, чтобы не потерялось в ветре ни одного слова, Лонгрен крикнул:
— Она так же просила тебя! Думай об этом, пока еще жив, Меннерс, и не забудь!

»
  • Игра в ядик — «Дуэль». Вдова застрелившегося ученого вызвала на дуэль его удачливого соперника, но тот оставил выбор оружия за собой и предложил два флакона: в одном — яд, в другом — эликсир бессмертия. Дама отказалась от дуэли: оба варианта были неприемлемы.
  • Игры азартные и не очень: казино Лерха из рассказа «Серый автомобиль», логово порока с концентрированной атмосферой декаданса и модерна (чего стоит только мраморная Афина Паллада на фронтоне). Здесь главный герой Эбенезер Сидней обыграл в карты и разорил мулата Гриньо.
  • Идеология в адаптации — «Алые паруса» 1961 г. Ну вот нафига тут добавленная линия с «революционными террористами»?..
    • А ещё Грэй вместо судовладельца стал наёмным капитаном. Ибо нельзя положительному герою советского кино быть капиталистом! Правда, аристократическое происхождение ему оставили, но добавили ссору с семьёй и фактически отречение от родства.
  • Интерьерное порно — значительная часть романа «Золотая цепь» посвящена смакованию роскошных интерьеров дворца Ганувера.
  • Искусные мастера — Лонгрен, отец Ассоли, который делал игрушки-модели кораблей.
  • Красота равносильна доброте — «Джесси и Моргиана». Джесси прекрасна телом и душой, Моргиана зла и уродлива.
  • Масоны и иллюминаты — Зурбаганская ложа всемирного теософического союза из рассказа «Львиный удар».
  • Морской волк — да, такой типаж встречается. Например, капитан Дюк в одноимённом рассказе.
  • Не любит обувь - с фитильком. Мир Грина срисован с побережья Крыма 1920-х, а там все дети с апреля по октябрь бегали босиком, и никого это не шокировало. Скорее тут дело не в том, что персонажи обуви не любят, а просто в том, что в тёплую погоду пройтись босиком — приятно.
    • «Бегущая по волнам» — Дэзи. Её собственные слова: «Мне нравится ходить босиком», — и то, что она однажды наступила на гвоздь, этого не изменило. А сама Бегущая по волнам (не Дэзи, а Фрези) неизменно бегает по волнам обутая.
    • «Алые паруса». Грэй в детстве (сын знатного лорда, ага…): «Если он не хотел, чтобы подстригали деревья, деревья оставались нетронутыми, если он просил простить или наградить кого-либо, заинтересованное лицо знало, что так и будет; он мог ездить на любой лошади, брать в замок любую собаку; рыться в библиотеке, бегать босиком и есть, что ему вздумается. Его отец некоторое время боролся с этим, но уступил — не принципу, а желанию жены». Ассоль: «Взяв старенькую, но на ее голове всегда юную шелковую косынку, она прихватила ее рукою под подбородком, заперла дверь и выпорхнула босиком на дорогу. Хотя было пусто и глухо, но ей казалось, что она звучит как оркестр, что ее могут услышать. Все было мило ей, все радовало ее. Теплая пыль щекотала босые ноги; дышалось ясно и весело». В книге про Ассоль и Грэя нигде не сказано, что они не любят обуви (слова Ассоль «Босиком легче жить» — из фильма «Правдивая история Алых парусов», который есть вопиющий неканон, соединяющий всех персонажей Грина в одном городе).
    • Про нелюбовь к обуви Молли Варрен из «Золотой цепи» у автора тоже прямо не сказано, зато показано — героиня снимает чулки и туфли всегда, когда не ожидает, что её кто-нибудь увидит. Как минимум дважды её видят — и восхищению нет предела. «Она ходила босиком по траве, склонив голову и заложив руки назад, взад и вперед с таким видом, как ходят из угла в угол по комнате».
    • И масса босоногих среди второстепенных персонажей в эпизодах.
  • Непоколебимая чистота — Грин любил этот троп, один из самых ярких примеров — Друд из «Блистающего мира».
  • Пацаны с раёна — да, и такие есть в «романтической стране мечты»: обитатели Сигнального Пустыря в «Золотой цепи».
  • Пират — «Пролив Бурь», редкий пример пиратского сюжета в сеттинге начала ХХ века.
  • Попаданец: экранизация «Бегущая по волнам» 1967 года — про пианиста из нашего мира, попавшего в Гринландию.
  • Прекрасный принц — Грэй для Ассоли.
  • Привык к книгам от скуки — Джон Ив зажигал по договору зелёную лампу, мучился от скуки и наконец начал читать книги, одна из которых его жизнь круто изменила («Зелёная лампа»).
  • Пурпурная проза. Один из самых ярких оттенков пурпура в русской литературе.
  • Романтика парусов — чуть ли не кодификатор для отечественного читателя.
  • Самосбывающееся пророчество — Грэй узнал о том, что Ассоль ждёт принца на алых парусах… И сам стал этим принцем.
  • Сбежать из дома — Артур Грэй в 14 лет сбежал из дома, чтобы стать моряком. И стал.
  • Слишком хорош для этого мира — Друд; правда, в адаптации его пощадили.
  • Срисованная фэнтезийная культура — Гринландия явно находится не в Европе и представляет собой какую-то южную экзотику, но при этом культурный шаблон у героев и городов западноевропейский. Поэтому наиболее вероятный прототип Гринландии — колониальные владения европейских стран эдвардианской эпохи.
  • Темнее и острее — несмотря на свою репутацию романтика и идеалиста, написал и несколько более мрачных вещей: например, пресловутый «Серый автомобиль» про ожившую восковую фигуру, с явной декадентской эстетикой. А снятый по его мотивам фильм сделали ещё на порядки темнее и острее, превратив фактически в хоррор.
  • Ультиматум Скарпиа — «Алые паруса». Пока отец Ассоли Лонгрен был в море, её мать Мери оказалась без денег и с новорождённой дочкой. Она пошла к местному богачу, трактирщику Меннерсу, просить в долг. Меннерс предложил ей такой вариант. Женщина сохранила верность мужу и предпочла в дождь и ветер отправиться в город, чтобы заложить обручальное кольцо. Вернулась, заболела воспалением лёгких и вскоре умерла. Лонгрен потом, узнав обо всём, отомстил Меннерсу.
  • Физическая суперсила — рассказ «Гатт, Витт и Редотт». Хорошее опровержение мнения, что сила есть — ума не надо.
  • Философический угар. В таких романах как «Бегущая по волнам», «Блистающий мир» его в избытке.
  • Франглиспания — больше напоминает даже не сами страны Западной Европы, а их островные (океанийские или карибские) колонии: культура и уклад жизни западноевропейские, а география и ландшафты — экзотические. Имена и топонимы — смесь как бы английских, как бы французских и как бы испанских.
  • Шкала идеализма против цинизма — автор стопроцентный идеалист, это видно даже в более мрачных произведениях.
    • Рассказ «Рай» и некоторые другие не-гринландские произведения крайне мизантропичны, рассказы из русской жизни полны беспросветной чернухи, так что на самом деле разброс по шкале довольно широк.
  • Яблоко от яблони далеко падает — по характеру Артур Грэй мало отличался от родителей, а вот по образу жизни — сильно. Они «были надменные невольники своего положения, богатства и законов того общества, по отношению к которому могли говорить „мы“», а он мечтал стать капитаном — и стал, пройдя тяжёлую школу юнги.

Ссылки[править]