Высокопарный латинский девиз

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
« Ave, Caesar, morituri te salutant! (Славься, цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя!) »
— Девиз гладиаторов

Высокопарный латинский девиз — родной брат крутого кредо, только акцент делается не на крутизну, а на претенциозность. Обладатель латинского девиза, будь то человек или организация, может на всех смотреть свысока, цитируя его. Латинский девиз как бы говорит: «Мы и богаче, и благородней, и умнее, и просто изумительней вас».

В некоторых случаях вместо латыни может использоваться аналогичное Высокое наречие, или, если это пародия, Canis Latinicus.

Примеры[править]

Литература[править]

  • Девиз школы волшебников Хогвартс из «Гарри Поттера»: Draco Dormiens Nunquam Titillandus, т. е. «Не буди спящего дракона». (А точнее — «Никогда не ЩЕКОЧИ спящего дракона»)
  • Пародии часто встречаются в Плоском мире. Например, девиз Анк-Морпоркской Городской Стражи изначально выглядел так: Fabricati Diem, Puncti Agunt Celeriter (очень плохая латынь — «Живи одним днем, мгновения пролетают быстро»), но потом от него отвалился кусок, и получилось Fabricati Diem, Pvnc («Развесели меня сегодня, панк / подонок» — отсылка к репликам Гарри Каллахана («Грязный Гарри») «Go ahead, make my day» и «Do you feel lucky, punk?».
    • Девиз Незримого Университета: Nunc id vides, nunc ne vides («Только что было, и вот уже нет» — распространенная фраза фокусника)
    • Девизы трусливого мага Ринсвинда: Stercus, stercus, stercus, moriturus sum! («Дерьмо, дерьмо, дерьмо, я сейчас сдохну!»), и более возвышенный: Morituri Nolumus Mori («Идем на смерть, но умирать не хотим»).
    • Альберта: Sodomy non sapiens («Бля буду, если знаю»).
    • Ну и конечно, девиз вампиров: Carpe Jugulum! («Хватай за горло!»).

Кино[править]

  • Девиз тираноборца V из V for Vendetta: Vi Veri Veniversum Vivus Vici, что означает примерно следующее: Истиной я, живущий, покорил вселенную. Бонусные очки за тавтограмму.
  • Девиз Джеймса Бонда: Orbis non sufficit, то есть «И целого мира мало», становится заглавием одного из фильмов об этом герое.

Видеоигры[править]

  • Fallout — девиз Братства Стали звучит как "Ad Victoriam". Переводится как "К победе".
  • X-COM — "Vigilo Confido", девиз ,собственно, XCOM. Переводится приблизительно как "Бдителен и надёжен". Причём у Бюро (предшественницы организации в 60-х), тот же самый девиз.
  • Sword of the Stars — у земного кософлота девиз, довольно стандартное «Ad Astra Per Aspera» («Через тернии — к звёздам»), однако у них есть и неофициальный девиз — «Repensum set Canicula» («Месть — сука»).

Музыка[править]

  • Powerwolf — «Coleus Sanctus», т.е. «святые яйца» (и не те, которые птицы с рептилиями несут, ага).