Выйти на замену

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск

Выйти на замену — частный случай проблемы Тома Бомбадила, когда при экранизации/адаптации выкинутого персонажа заменили на другого, но с той же ролью в сюжете, вплоть до того, что могут совпадать поступки и реплики. Иногда бывает, что персонаж имеет другое имя, профессию и биографию, но выглядит практически как в первоисточнике.

Если такой персонаж заменяет нескольких, то это «два в одном и три в одном».

Не путать со штампом «Новый, точно такой же». Там: в сиквеле появляется точная копия персонажа, если старый не в состоянии вести сюжет (умер, постарел, повзрослел). Здесь: в адаптации совсем другой персонаж берёт на себя функции исходного.

Примеры[править]

Кино[править]

  • В «Неуловимых мстителях» — цыган Яшка вместо китайца (по книге «Красные дьяволята») или коренного африканца (по её ранней экранизации).
    • А также атаман Бурнаш вместо книжного Махно.
  • В фильме «Гарри Поттер и Тайная комната» историю Тайной комнаты рассказывает ученикам не призрачный профессор Биннс (которого в фильмах зрителю не показали), а сама Макгонагалл. К слову в игре это делает Флитвик.

Телесериалы[править]

  • «Игра престолов»: Локк — это тот же Варго Хоут, только зрителю не нужно объяснять, откуда он взялся и почему с ним ходит рота странных психопатов. И да, важное отличие: Локк не был завезён в Вестерос откуда-то из заморских земель, «бабу-ягу воспитали в своём коллективе» (с) — Болтоны иссесно, у кого же ещё такой коллектив?
    • А также Талиса из Волантиса, дом Мейгир, в роли возлюбленной Робба Старка. Заменила на этом поприще книжную Джейн Вестерлинг из Вестероса.

Мультфильмы[править]

  • «Тайна третьей планеты»- вместо Крыса появился Глот с планеты Катрук.

Мультсериалы[править]

  • Мультсериал по циклу «Волшебник Изумрудного города». В последних двух сериях (по мотивам «Семи подземных королей») вместо Руфа Билана (который был в книге, но отсутствовал в мультсериале) был Урфин Джюс. Тем самым пропала возможность для продолжения сериала по книгам — Урфин перевоспитался, и некому было изображать из себя огненного бога.

Телевидение[править]

  • Мишутка из "Спокойной ночи, малыши" образца 1982-1992 гг. фактически был придуман для этого. Т. е. для выпуска был уже написан и утвержден сценарий, но Степашка/Филя/Каркуша не могли "принять участие" в съемках (отсутствие актера, технические неполадки с куклой и пр.). Тогда роль отсутствующего персонажа доставалась Мишутке. Обычно не было неотыгрыша. А вот Хрюшу Мишутка практически не разу не заменял - поросенок был слишком незаменимым.

Аниме и манга[править]

  • Gunnm: панк-гладиатор Гурюсика вместо Макаку, при тех же габаритах и с той же ролью в сюжете, но с иным прошлым.
  • В аниме-сериале Ranma 1/2 отсутствует юный маньяк Хикару Госункуги, который был в оригинальной манге (и одной из видеоигр-файтингов по мотивам). Вместо него многие аналогичные деяния совершает Саскэ Саругакурэ, «домашний ниндзя» благородного дома Куно. Отличия: Госункуги имел привычку всех проклинать, а также обожать Акане Тендо (которую он ужасно ревнует к Ранме); ну а доблестный Саскэ просто выполняет задания своих господ, а также вовсю подхалимничает перед ними.