Визуальный роман

Материал из Posmotre.li
(перенаправлено с «Визуальная новелла»)
Перейти к: навигация, поиск
« Визуальная новелла — книга косплеит игру. »
— Суть

Визуальный роман (яп. ビジュアルノベル, англ. visual novel) — жанр видеоигр, ориентированный на чтение. Дальний родственник книги-игры.

Ввиду большой специфичности жанра — его образцы в нашей энциклопедии не заносятся в раздел «Видеоигры», а выделяются в особый.

Термин часто неправильно переводят как «визуальная новелла». По-русски «новелла» — это небольшое произведение вроде рассказа. В оригинале имеется в виду novel (англ.) — роман, то есть пространное, детализированное повествование, обычно с множеством сюжетных линий.

Тривия[править]

Можно было бы сказать, что визуальный роман — это просто японский вид игр для повернутых на аниме, но лучше описать его как этакую своеобразную интерактивную электронную книгу, в которой существуют ещё и картинки наряду с аудиосопровождением. По жанру такая книга может быть чем угодно — от простого хентая (например, серия Bible Black) до серьёзных детективов (Umineko no Naku Koro ni) и мистических триллеров (Kara no Shoujo), а то и — чем разработчики не шутят — научной фантастики (Ever 17: The Out of Infinity). Впрочем, на деле наличие сексуальных сцен вовсе не мешает рассказать интересную историю, и многие хорошие визуальные романы являются хентаем.

Геймплея как такового в таких играх нет. Он в основном сводится к чтению диалогов персонажей и иногда выборам ответа или варианта ещё каких-нибудь действий протагониста. Сам протагонист, как правило, стереотипный обыкновенный японский школьник — ну а вы что хотели — целевая аудитория почти та же, что и у аниме. Также разработчики иногда снабжают своё творение мини-играми, RPG-элементами и прочим, призванным разнообразить игровой процесс и внести в него элемент хаотичности. Поскольку увлекательного геймплея нет, разработчики привлекают игроков продуманным сюжетом, хорошей прорисовкой, персонажами, озвучкой или, на крайний случай, — эротическими сценами.

Визуальные романы являются одним из источников сюжетов для аниме наряду с ранобэ и мангой, так что не удивляйтесь, если увидите роман с названиями типа Chaos;Head и Umineko no Naku Koro ni, ведь именно по ним сняли ваше любимое аниме. Практически все такие игры начинаются с размышлений главного героя, примерно на три — пять минут, а потом нас уже знакомят с другими персонажами, вселенной и т.п. Сюжет иногда страдает штампами и непродуманностью, но зато атмосфера в таких произведениях всегда на высоте.

Из всего этого ясно, что визуальные романы большой популярностью не пользуются и пользоваться не могут (где угодно, кроме самой Японии). С точки зрения стороннего человека у визуальных романов полно недостатков:

  • Нет экшена. И если в JRPG его мало, то тут его совсем нет.
  • Нужно читать, а не все это любят делать.
  • Напрямую связаны с аниме. Поэтому бывает, что перевода на русский либо нет, либо он некачественный. Хотя это не проблема для тех, кто дружит с английским — американцы хоть и далеко не такие ценители vn, как японцы, но таки идут на втором месте после них. Так что большая часть vn давно и качественно переведена на английский.

Ну а теперь и о хорошем, ведь у визуальных романов есть и действительно понятные плюсы:

  • Можно неплохо провести вечер за чашечкой чая.
  • Если у вас по каким-то причинам отключили интернет, то роман не даст вам отдать богу душу со скуки.
  • Одна 50-часовой визуальный роман весит как две-три серии аниме в хорошем качестве — экономия места налицо. Сюда же и то, что это набор музыки, простеньких звуков, картинок и текста, так что визуальные романы не требовательны в ресурсах, запускаются почти на любом компьютере.
  • Широкий выбор для чтения: начиная от хентая и заканчивая философскими рассуждениями.
  • Правило «книга лучше» применимо и к визуальным романам. Да и вообще, в аниме просто так по несколько разительно отличающихся вариаций развития событий не запихнёшь!
    • Да что тут говорить — многие весьма хорошие романы вообще не экранизированы.

Трудности классификации[править]

При знакомстве с загадочным и увлекательным миром визуальных романов на новичка сразу же вываливается несколько специфических терминов, которые могут запутать его и сбить с пути истинного. Поэтому стоит в них немного разобраться:

  • Visual novel (визуальный роман, частый неправильный перевод — визуальная новелла, сокращённо — vn) — это, собственно, то, о чём выше шла речь.
  • Dating sim (симулятор свиданий a.k.a. ренай, как вариант — bishoujo game[1]) — романтические игры, в которых протагонисту нужно знакомиться с девушками, развивать с ними дружеские, затем любовные отношения и зачастую добиваться секса. Большая часть людей думает, что симуляторы свиданий это один из видов визуальных романов, но это не так. Вообще, довольно сложно провести чёткую грань между этими двумя понятиями, так как существуют игры, которые являются и визуальными романами, и дейтсимами одновременно. Проще всего запомнить, что визуальный роман — это всё-таки специфический вид исполнения интерактивной книги в виде игры, а дейтсим — именно жанр игр, определяющий геймплей и конечную цель.
  • Эроге (h-game) — вообще говоря, любая японская эротическая игра, но почти всегда этим словом называют именно визуальные романы с хентаем. А раз почти все vn предназначены для игроков 18+ — то есть являются эроге, — то и тут может возникнуть путаница. Эроге — контент и аудитория, а визуальный роман — форма.

Следующая группа понятий уже относится к видам визуальных романов:

  • Nukige — vn с уклоном в сторону хентая.
  • Kinetic novel — нет никакого интерактива, сюжет разворачивается независимо от желания, мнения и молитв игрока. Собственно, этот тип ближе всего к литературе и есть.
  • Adventure novel — полная противоположность kinetic novel, тут вы можете выбирать, но выбор обычно невелик: красная или синяя.
  • Sound novel — здесь основным является звуковое сопровождение, а не картинка. Случаются чаще всего, когда разработчик не смог найти нормального художника, а задуманную историю рассказать уж очень хочется. Поджанр стал известен благодаря работам любительской студии 07th Expansions.

А ещё у vn есть несколько специфических жанров, которые описывают царящую в них атмосферу:

  • Nakige a.k.a. crying game — игры, которые по идее должны заставить пустить скупую слезу, что часто действительно и случается.
  • Utsuge a.k.a. depression game — романы, которые берут тем, что в них всё действительно плохо, а ещё герои в них имеют обыкновение умирать. Могут не иметь хорошего конца вообще. Несложно догадаться, что более половины уцуге одновременно оказываются и накиге; обратное тоже верно.
  • Otomege a.k.a. otome game или reverse dating-sim — это тот вид vn (хотя чаще в эту категорию попадают дейтинг-симы), в которых протагонистом выступает девочка. Это сёдзё про бисёнэнов.

Также стоит знать, что романы разнятся по длине. В частности, на vndb.org используются следующие категории по этому признаку:

  • very short — короткие vn, менее двух часов игры, рассчитаны на прохождение «за один раз»;
  • short — это уже два-десять часов игры чистого времени, то есть прохождение занимает либо два-три дня, либо одну бессонную ночь;
  • игры с пометкой medium — 10—30 часов игры; такая игра обычно занимает игрока на неделю, — пожалуй, для большинства самый оптимальный вариант;
  • long — от 30 до 50 часов игры, что уже довольно много — хватает на несколько недель;
  • ну и, наконец, very long — это 50 и более часов игры.

Не Японией единой…[править]

Как известно, спрос рождает предложение. По этой самой причине в Японии выпускается действительно много визуальных романов на все лады и для любого, даже самого утончённого вкуса. Только вот за пределами Японии хоть сколько-нибудь массового спроса на vn не было, нет и в ближайшее время явно не предвидится. Из-за этого ни одному американскому или европейскому здравомыслящему разработчику компьютерных развлечений в голову не придёт делать свой визуальный роман[2].

К счастью ли, к сожалению, но Россия и тут сумела отличиться, наплевав на законы серьёзного бизнеса. Первой приложила свою руку к жанру небезызвестная компания «Акелла». Поделка получила символическое название «Книга мертвых: Потерянные души», как бы намекая игроку, что этот с позволения сказать визуальный роман уже родился мёртвой, а разработчики её потеряли душу совесть. Пиар ограничился громкими тихими заявлениями в стиле «Первая рисованная аниме-игра от российского разработчика», из которого становится ясно, что термина «визуальный роман» самопальные творцы не знают. Среди несомненных плюсов игры можно было выделить бредовый сюжет, скучно написанные монологи, почти постоянную тишину в динамиках и отсылки к творчеству небезызвестного Лавкрафта (которых лучше бы и не было вовсе); а апофеозом всего стала появлявшаяся после прохождения этой игры возможность дополнительно ознакомиться с так называемой режиссёрской версией, отличающейся от стандартной только (sic!) иллюстрациями всех оттенков сепия, притом кнопка перехода на этот второй вариант исчезала после перезапуска игры.

После оглушительного провала своей поделки разработчики, предварительно переименовав свою самопальную конторку из громоздкого и уже запятнанного позором I Turned into a Martian! во что-то более похожее на название обычной студии игродела — Dreamlore, принялись творить свой второй блин комом — «Красный космос». В отличие от предшественника, эта игра в жанре НФ и альтернативной истории всё-таки смогла получить некоторую известность среди в первую очередь анимешников. Люди постарше, знакомые с визуальными романами хотя бы понаслышке, в итак вялую дискуссию особо не совались, справедливо считая «Красный космос» отстоем и ожидая от Dreamlore Games новых проектов.

Dreamlore не заставили себя долго ждать — в 2009 вышла игра для персонального компьютера по мотивам романа в стихах А. С. Пушкина «Евгений Онегин». Стоит ли говорить о том, что она снова не оправдала ожиданий?

Пока же Акелла клепала эти никому не нужные кривые и тупые поделки, международная любительская команда Four Leaf Studios тихо-мирно делала свой собственный бесплатный визуальный роман. В результате 4 января 2012 мир увидел шедевр под названием Katawa Shoujo. Впрочем, наши любители тоже кое-что могут, и 21 декабря 2013, после более чем пятилетней разработки любительская команда, названная в итоге Soviet Games (и распавшаяся ещё до релиза) выпустила собственную игру под названием «Бесконечное лето», тепло принятую общественностью.

Летом 2014 года развитие визуальных романов в СНГ получило новый толчок. Несколько групп переводчиков («Наша версия», «Энтузиасты», «Honyaku-Subs» и т. д.) собрались и основали сайт Anivisual.net, куда потихоньку начали складывать свои переведённые vn и вообще все vn на русском языке. Также они создали несколько тематических статей про создание визуалок, что с учётом доступности движка для создания vn Ren’Py, позволило многим начинающим авторам начать делать свои любительские vn без особых затруднений. Впрочем, мало какие их творения представляют настоящую культурную ценность.

На Западе ещё с 90-х годов прошлого века существовал жанр, очень похожий на визуальный роман, только с более эффектной технической реализацией — «интерактивный фильм»[3]. Отличия понятны: меньше стен текста, больше анимации на движке. Наиболее известны интерактивные фильмы от компаний Telltale Games и Quantic Dream.

Классические представители жанра[править]

Примечания[править]

  1. На самом деле, бисёдзе гейм — это общая категория для игр, где главный герой окружён красивыми девушками. То есть все бисёдзе геймы — это симуляторы свиданий, но не все дейтсимы — бисёдзе геймы.
  2. Именно официальному разработчику, для которого игродел — серьёзный бизнес; всяческие любительские команды не в счёт.
  3. Новое хорошо забытое старое, подобные фильмы в рамках экспериментального кино, создавались с 1967 для кинофестивалей, выставок, и т. п., и шли в кинотеатрах, где каждому выдавали пульт с кнопками голосования для выбора дальнейшего развития сюжета.

Ссылки[править]

  • Anivisual.net — очень хорошая база vn на русском.
  • The Visual Novel Database — ещё один очень хороший сайт для фаната vn. База данных игр.
  • Getchu.com — известный японский игровой портал для отаку. Имеется онлайн-магазин с возможностью закупить vn с доставкой на дом в относительно приемлемые сроки. Топ Гетчу — очень известный рейтинг для vn. Здесь можно найти скриншоты, краткую информацию об игре, подробную информацию по персонажам, списки «похожести» и «с этим товаром многие пользователи покупают». Единственная сложность — сайт полностью на японском, но для этого есть Google Translate.
  • HONGFiRE — крупный тематический форум, а также трекер, на котором выкладывается подавляющее большинство vn.
  • «Мир фантастики» тоже в теме. И да, статья на самом деле не про ренаи как таковые, а про визуальные романы.
  • TLWiki — сайт, посвящённый проектам перевода vn на английский. Оформлен как вики, которую ведут сами переводчики.
  • The Translation Library — аналогично, но без вики, зато с включением в список официальных релизов (да, и такое иногда случается).
  • Наша версия, Энтузиасты, Honyaku Subs — хорошие переводчики на русский.