Антисказка

Материал из Posmotre.li
Перейти к: навигация, поиск
« Hаф-Hаф находился в сговоре с Волком. Тогда ясно, что он знал о том, что Волк полезет через трубу и поэтому мог заранее вскипятить воду. И то, что за его братьями гнался волк, ему совсем не обязательно было догадываться (как подумали его наивные братья) — он знал об этом с самого начала. »
— Ян Аникейчев, «3 свиньи»
«

В Тридевятом государстве
(Трижды девять — двадцать семь)
Всё держалось на коварстве —
Без проблем и без систем.

»
— Высоцкий поясняет суть статьи
« — Не понимаю. А кто здесь тогда хороший герой?

— А хороший герой не всегда существует. Не всегда есть и плохой герой. Большинство людей находятся между этими двумя крайними состояниями.
Конор покачал головой.
— Ужасная история. Одно мошенничество.
— Это — истинная история, — возразило чудовище. — Многие истинные вещи похожи на обман. Королевства получают тех принцев, которых заслуживают. Дочери фермеров умирают без всякой причины, а ведьмы иногда заслуживают того, чтобы их спасали. В самом деле, такое случается очень часто. Ты будешь удивлен, насколько часто.

»

Патрик Несс, «Голос монстра»

В сказках зачастую чёрно-белая мораль. Пауль Атреидес белый и пушистый, а барон Харконнен — подлец, каких мир не видел. Именно для сказочных и околосказочных сюжетов работает такое явление фанфика, как антисказка: а давайте перевернём всё с ног на голову и назовём белое чёрным, а чёрное белым! Ну или реалистичнее: нет правых и виноватых, есть только грязно-серое. Власти скрывают, канонический сюжет — лишь для отвода глаз… И это сделал некий Андрей Лях, объявив, что Лето Атреидес — редкий самодур, сигнализацию не мог отключить Юйэ (она отключается десятком человек одновременно), а Пауль — «морда лица» заговора Фейд-Рауты Харконнена против отчима и императора Шаддама, но в какой-то момент кукла взбунтовалась против кукловода.

От Уолта Диснея и Сергея Михалкова мы знаем, что было с тремя поросятами. Фидошник Ян Аникейчев «распутал детектив», и вышло у него вот что: Волк съел хозяина каменного дома, но будучи нецивилизованным существом и не имея привычки жить в доме, он особо там не появлялся. Однажды в доме обнаружился вор, и слежка принесла результат: это был поросёнок Наф-Наф. Он и сказал Волку: я приведу тебя к двум упитанным свиньям, только не ешь меня. А сам убил Волка (ожог 30 % тела без надлежащей медицины — верная смерть), завладел домом и объявил, что он его построил.

Само понятие «антисказка» произошло от Владимира Высоцкого — так он назвал песню «Лукоморья больше нет». Правда, это не антифанфик, а «антисказка» в значении «простой снижающий стёб» — Высоцкий просто взял и прошёлся трелёвочным трактором по Лукоморью

Разгул антисказок именно в бывшем СССР связан с откровенно неумелой советской пропагандой в последние годы СССР, которой противостояла мощнейшая антисоветская, лившаяся из любого утюга (власти скрывают, сорвём покровы!) и слабой защитой авторских прав — поэтому лучшие из «апокрифов» спокойно себе проходили в печать. Многие из антисказок — не «распутанные детективы», а обыкновенный авторский произвол: тот самый Лях сказал, что лишь небольшая часть Дюны представляет собой пустыню, остальное — плоскогорья.

Где ещё встречается[править]

Фольклор[править]

  • Подавляющая часть анекдотов про сказочных героев.

Художественная литература[править]

  • Строго говоря, антисказкой литературоведы называют пушкинскую «Сказку о золотом петушке», являющуюся деконструкцией сказочных канонов и тропов.[1]
  • Туда же — «Сказки» Салтыкова-Щедрина, с подсветкой самим автором в «Орле-меценате». [2]
  • «Сага о ведьмаке»: на фоне собственного сюжета, также обыгрываются сюжеты известных сказок и легенд в духе этакого гиперреализма, чаще всего деконструкторски, иногда с объяснением «как было на самом деле», а отдельные детали сказок объясняются как то, что напридумывала народная молва, чтобы было покрасивее. Например, аналог Белоснежки здесь — опасная разбойница (а если рассказывать подробнее, то всё сложнее).

Фанфики[править]

Сетевая литература[править]

  • «Последний полёт Карлсона» - Малыш доводит Карлсона до белого каления своими "скучными" вопросами про аэродинамику В конце Карлсон умирает, пытаясь доказать, что что он машет рукой вовсе не для компенсации реактивного момента винта.

Исследования[править]

  • «Остров без сокровищ» — книга Виктора Точинова, в которой он довольно тщательно разбирает роман Роберта Стивенсона.
    • Тщательно, но не без своих же ляпов и регулярного натягивания сов на глобусы. Например, Черного Пса, бегущего из трактира, в оригинальной книге спасла от смерти деревянная вывеска, висевшая по тогдашней моде на небольшом кронштейне перпендикулярно входной двери — за нее зацепился занесенный тесак Бонса; Точинов же представил себе вывеску, приколоченную над входом, и доказывает, будто Черный Пес гнался по улице за убегавшим домой Хокинсом-старшим и сам оставил зарубку на вывеске.
  • «Большая Игра профессора Дамблдора» — anna_y и cathereine завели ЖЖ специально, чтобы деструктуризировать «Гарри Поттера». Подробнее — здесь.
  • «О чём молчал Атос» — Константин Костин исследует образ Атоса, а затем и все «Три мушкетёра».
  • Психоделический разбор «Трое из Простоквашино» а-ля Стивен Кинг[3]
  • Юрий Нестеренко, «Материалистическая концепция истории Арды» и «Слепящий свет полудня, или Фашизм братьев Стругацких».
  • Существует небесспорная, но любопытная версия, согласно которой Конан Дойл всё же «расправился» с нелюбимым героем — и куда более тонким способом, чем простое убийство (В. Щепетнёв, «Подлинная история Баскервильского Чудовища»). Великий Холмс, оказывается, сел в лужу…

Театр[править]

  • «Тень» Евгения Шварца.
    • Аналогично две ее экранизации 1971 г. и 1991 г. При этом фильм 1971 г. (так и называется «Тень») более сказочный, в более гротескных декорациях, но с интересными (прикольными) спецэффектами. Вторая экранизация («Тень, или Может быть, все обойдется») с одной стороны сделана темнее и острее, местами были добавлены театральные условности, сеттинг был осовременен, декорации реалистичней, а спецэффектов стало поменьше. А с другой — стало мюзиклом с песнями (порой фривольными) на стихи Ю. Кима.
  • «Голый король» тоже Е. Шварца.
  • «Дракон» также Е. Шварца.
    • В его же, казалось бы, остающимися сказочными «Золушке» и «Снежной королеве» также немало элементов деконструкции, значительно затушёванных в экранизациях.

Кино[править]

  • «Каин XVIII» — вольная экранизация шварцевских «Голого короля» и «Двух друзей» (вернее, даже фантазия по мотивам).
  • «Реальная сказка» же!
  • «История вечной любви» — переосмысление сказки о Золушке.
  • Фильм Роберта Стромберга «Малефисента» — в том же духе, что и Frozen (см. «Мультфильмы»). Злая волшебница стала злой из-за того, что её предали и обманули, король — честолюбивый тиран, а одного взгляда принца на Спящую Красавицу недостаточно для возникновения истинной любви. Истинной оказывается материнская любовь Малефисенты к Авроре, которую она, считай, воспитала.
  • «Сказки старого волшебника».
  • Многосерийный фильм «Джек и Бобовое дерево: Правдивая история».
  • Into the Woods
  • «Охотник: Зимняя война» — как и Frozen, ещё одна вариация на тему «Снежной королевы».
  • «Страшные сказки» («Il racconto dei racconti»).
  • «Голос монстра», снятый по одноименному роману. Троп подсвечивается.
  • «Про кота…» 1985: обманчиво веселый мюзикл, перенесенный на околосоветскую почву (бессрочный отпуск для уволенного канцлера, нарочито издевательские песни о господах и слугах, употребление канцеляризмов), который оказывается с двойным дном (как минимум): история перевернута с ног на голову и приближена к реальной жизни, деконструкция многих штампов вообще и романтических в частности — прилагается: хэппи-энда не будет ни для кого, кроме "получившего вольную" кота.

Телевидение[править]

  • «Городок» — практически постоянная рубрика «Сказки нашего Городка».
    • А один из самых ранних (ныне почти забытый) был весь на сказочные темы.
  • «Шоу Уральских пельменей». Как минимум один раз за выпуск бывает сказочный скетч.
  • Почти все выступления кавэнщиков и юмористов на сказочные темы.
    • Яркие примеры из КВН:
      • «Маугли и огненный цветок» от «Сборной Камызякского края».
      • «Папина сказка» от «Сборной Дагестана».
      • «Золушка» от «Триода и Диода» и «Сборной Камызякского края».
      • «Как казаки Юрмалу спасали» от «БАК-Соучастники».

Мультфильмы[править]

Отечественная анимация[править]

  • Российские мультфильмы о трёх богатырях. В том же стиле, что и «Шрек» (см. ниже Зарубежная анимация).
  • Позднесоветские экранизации «Колобка»: пессимистичная притча о жизни в СССР «Колобок, колобок» (ТО Экран 1988) и почти постапокалиптическое переосмысление известного сюжета, названное как и сказка «Колобок» (УкрАнимафильм 1990). Зрелище явно не для детей.
  • Аналогично и «Кибиточка на одном колесе» — переосмысление стихотворения про Сороку-ворону. Хотя текст не изменен, но смысл действа совсем не тот.
  • «Как Ваня жену выбирал» — присутствуют и Иван-дурак, и Баба-Яга, и Василиса. Персонажи и их мотивации несколько осовременены, а сюжет — вариации и переосмысление сказок в сатирическом ключе.
    • Аналогично «Всем чертям назло».
  • «Новый Аладдин» — принцесса полюбила джинна, так как именно он всё сделал, а не Аладдин. И это на фоне переплетения восточного антуража и советской действительности.
  • «Очень синяя борода» — герцог здесь отнюдь не бессердечный женоубийца, а совсем даже наоборот.
  • Прикольный кроссовер «Жили-были» (1994).
  • «Дополнительные возможности пятачка» (или Пятачка, 2008) по совместительству вывих мозга. Явная отсылка к «Винни-Пуху».
  • "Фитиль" №131-08 мультик "Экспонат". Сатирическое прочтение "Репки"
    • Тоже "Фитиль" - мультик "Замкнутый круг". Сказка про то, как петух подавился, а курица его спасала. Только несколько осовремененный вариант.

Зарубежная анимация[править]

  • «Шрек» — пародия на классические мультфильмы Диснея и деконструкция сказки как жанра. В частности, огр — главный положительный герой, и принцесса в конце навсегда превращается в огра.
  • «История Хорошего Рыцаря» (см. https://www.youtube.com/watch?v=g_zfv6dzhXw) даже обидно за рыцаря становится.
  • «Hoodwinked» a.k.a. «Правдивая история Красной Шапки». Начнем с того, что волк тут — довольно хилый, но хитрый журналист
  • «Новые приключения Золушки»: тут не меняют местами героев и злодеев, даже наоборот, делают злую мачеху ещё более злой (тут она становится главной над всеми сказочными злодеями и хочет устроить всем печальный конец), но тем не менее, по ходу дела рвутся разные сказочные шаблоны. Например, по-настоящему Золушку любит не принц, а обычный посудомойщик.
  • Мультфильмы Текса Эйвери на сказочные и околосказочные темы.
  • Примерно то же, что у Эйвери, но уже у продюсера Пола Терри в старом цикле Terrytoons.
  • «Холодное сердце» — с прикрученным фитильком, так как тут без особой резкости, и это всё же больше оригинальная история, чем переделка старой сказки. Ледяная королева тут просто непонятая, прекрасный принц, в которого принцесса влюбляется с первого взгляда, оказывается лжецом и злодеем, а проклятие может снять не только любовь, которая любовь, но и сестринская любовь (что некоторые в силу своей испорченности трактуют как «политкорректность»).
  • Достаточно мягкий и безобидный вариант в польском мультсериале «Болек и Лёлек» в подцикле «Сказки» (1970—1971). Бывает прикольное попаданчество, где братья приключаются в сказках, проявляя находчивость, граничащую с незнанием сеттинга и тропом «незнание — сила». Бывает, что под впечатлением от сказок братья представляют себя сказочными персонажами, при этом они сталкиваются с обыденной действительностью. В результате у них (и у целевой аудитории) напрашивается вывод о разнице между сказкой и жизнью.

Комиксы[править]

Видеоигры[править]

  • The Path про Красную Шапочку

Музыка[править]

  • Цикл Владимира Высоцкого, который он так и называл «антисказками»: «Песня-сказка о нечисти» (В заповедных и дремучих страшных Муромских лесах), «Выход в город» (От скучных шабашей / Смертельно уставши), «Сказка о несчастных лесных жителях» (На краю края земли, где небо ясное), «Про дикого вепря» (В королевстве, где все тихо и складно), «Странная сказка» (В Тридевятом государстве), «Лукоморья больше нет».
  • «Кощей Бессмертный» Сектора газа и с педалью в асфальт  — сказочки Красной плесени.
  • Канцлер Ги: «Страшная сказка». «Крысы помнят, о мастер Гофман, как всё было на самом деле» в сказке про Щелкунчика.

См. также[править]

Родственные тропы: